Финские поговорки с пропущенными словами

Обновлено: 22.11.2024

Это долгая история, но сегодня мне захотелось погуглить финские загадки. А где загадки, там и оговорки. И вы знаете, эти поговорки мне очень понравились.

Этот суровый край быстро расставляет все по своим местам (Kristaps Grundsteins) Этот суровый край быстро расставляет все по своим местам (Kristaps Grundsteins)

Поговорки о лени

Самым страшным грехом финны считают лень . И эти две поговорки я забираю в свой личный фольклор:

  • «Лентяй − брат воришки»
  • «Ленивому редко везет»

Поговорки о спешке

Это я могу подтвердить, т.к. три года отработал в финнской компании, финны не любят суету и спешку. Вот несколько народных поговорок:

  • «Добро приходит медленно»
  • «Посидим, подождем, пока спешка пройдет»
  • «Потихоньку далеко дойдёшь, с пляской — скоро устанешь».

Поговорка о том, что всему можно научиться

  • «Никто не рождается с топором в руке»оговорки про отношение к деньгам и честности

Поговорки про деньги и отношение к деньгам

  • «Лучше быть безденежным, чем беспомощным»
  • «Лучше в бедности почёт, чем в богатстве позор»
  • «Лучше быть честным грешником, чем набожным обманщиком»

Не знаю, как вам, а мне эта философия очень близка.

Поговорки о сауне

Их много (очень много), но мнепонравилась эта:

  • « Гнев и ненависть сгорают в сауне»

Она о каком-то просто человеческом состоянии, когда все валится из рук, вокруг зима и холод, но вот ты в сауне, и тебя отпускает. Тебе лучше, а завтра будет новый день и все встанет на свои места. Вот такие ассоциации с этой поговоркой.

Известные фразы и цитаты на финском

Распространены в финском разговорном языке и просто красивые фразы, которые заставляют задуматься, или призваны подержать упавшего духом. Вот некоторые:

Ei ole olemassa saavuttamattomia korkeuksia vain liian lyhyitä siipiä. – Не существует недостижимых высот, бывают слишком маленькие крылья

Uskalla hypätä, siivet kasvavat pudotessa. – Не бойся – прыгай, а крылья сами вырастут в полете.

Piintyneistä tavoista on vaikea päästä eroon. – Трудно избавиться от привычек, взращиваемых долгое время.

Финский язык доступен для изучения даже детям, потому что он не вызывает сложностей при чтении и написании, а некоторые фразы звучат интересно и забавно. Языковая школа Divelang предлагает Вам интересное и быстрое изучение финского, если вы собрались в путешествие. Это позволит в большей мере насладиться поездкой и ближе соприкоснуться с богатой культурой Суоми.

Следующая пословица

Каждый год я участвую во всех интересных мне школьных конкурсах, среди которых есть Русский Медвежонок (я думаю, вы все прекрасно поняли, по какому школьному предмету проводится конкурс). Иногда мне встречаются абсолютно нелогичные и непонятные задачи, но некоторые из них и вовсе смущают: при чём здесь русский язык?

Давайте рассмотрим несколько заданий. Решите ли Вы задания из школьной олимпиады для 6-7 классов?

В букваре 1987 года приводился текст, начинавшийся так:
" _______ ест траву и ветки. Ему требуется и ______".
Пропущенные слова состоят из одних и тех же букв. О ком этот текст?
А) Об олене;
Б) О лосе;
В) Об осле;
Г) О соколе;
Д) О кролике.

Это задание у меня не вызвало никаких проблем, его я решила практически сразу. Что получилось у Вас?

Машу пригласили в Суздаль, а она точно не знает, какого рода название города Суздаль. Какой формы этого слова Маше нужно избегать в разговоре, чтобы точно не ошибиться?
А) Именительного падежа
Б) Родительного падежа
В) Винительного падежа
Г) Творительного падежа
Д) Предложного падежа

А вот тут я уже хорошенечко задумалась. Давайте просклоняем Суздаль по падежам:

Им. падеж - Суздаль

Родит. падеж - Суздал(и/я)

Дат. падеж (хотя его и нет в вариантах ответа) - Суздал(ю/и)

Винит. падеж - Суздаль

Твор. падеж - Суздал(ем/ью)

Предл. падеж - в Суздал(и/е)

Народная мудрость и пороки в финских пословицах

Для того, чтоб узнать, культуру жителей Суоми, их страхи и традиции, достаточно просто обратиться к местному фольклору, который, ярко обличает пороки, восхваляет достоинства, и является источником народной мудрости.

К тому же запомнить ритмичные и звучные пословицы намного легче, чем фразы из учебников, потому самостоятельное изучение финского языка по фольклору протекает легче и быстрее. Да и в жизни подобные фразу могут пригодиться, или как минимум расширить Ваше мировоззрение и предоставить повод для размышлений.

О доме и родине

Финнам, как и любому народу присуща патриотичность и любовь к родному краю. Поэтому в ситуациях, когда русский человек процитирует великого классика Грибоедова о том, как сладок родной дым, финский патриот скажет: oma maa mansikka, muu maa mustikka, что дословно переводится как: моя земля – земляника, а чужая – черника.

О жизненных ценностях

Финский народ очень ценит душевное развитие, а потому народные пословицы и часто используемые выражения передают эту позицию.

En ole koskaan ollut köyhä. Ainoastaan rahaton – говорят мудрые финны, что означает: никогда не был бедным, всего лишь без денег

Sääliä saa ilmaiseksi, mutta kateus on ansaittava. – Жалость дается бесплатно, а вот зависть нужно заслужить.

Также суровый северный народ постоянно воспевает силу и мужество:

Sääli on sairautta – жалость это болезнь, она губит.

Parempi päivä elettynä kuin kaksi kuoltuna. – лучше один день живым, чем два мертвым.

Ei elämästä selviä hengissä – из жизни живым не выйти.

Трудолюбие и независимость

Одной из центральных позиций финского народа является аксиома – человек всего в жизни должен добиться сам, а потому и народная мудрость вторит этому суждению. В большом почете люди, чего-то добившиеся в жизни. При этом бедность и нищета практически высмеиваются. Яркие примеры финских афоризмов о трудолюбии:

Немного за день, много за неделю – Vähän päivässä, paljon viikossa.

Вода точит камень. – Tippa kovertaa kiven.

Ошибки допускает тот, кто делом занят. - Tekevälle sattuu.

Сауна – как и русская баня, символ чистоты, здоровья и силы. Поэтому и значительное место в финской культуре уделяется процедурам омовения и восхвалению оздоравливающих свойств сауны.

Jos ei viina, terva ja sauna auta, niin tauti on kuolemaksi. – если вино, смола и сауна не помогли, то болезнь уже не вылечить.

Sauna on köyhän apteekki – Сауна это аптека для беднякa.

Следующая пословица

Финны, как и другие народы, своими пословицами и поговорками отражают определенные качества, наиболее свойственные им. Через язык и смысл пословиц видны их традиции, финская система ценностей, финская мораль, мироощущение и неприятие каких-то не свойственных им правил, которые становились их национальными особенностями. Характер финнов выковался в условиях севера, что прямым образом сказалось на их отношениях между людьми, на качестве труда, на исполнении сказанного слова, на бережливости времени, на их стойкости и терпении…

Например, все утверждают, что одной из характерных особенностей финского характера является их умение качественно трудиться, потому что север и те условия, в которых финнам приходилось выживать, не позволяли делать что-то плохо. Один раз сделать хорошо, не спеша, чем сто раз выполнять ту же трудоемкую работу — это по-фински.

Финны — сдержанный народ, действия их методичны, экспансивность в них практически отсутствует. «Человек с работой — в одну масть». «Обдумывай хоть неделю, но скажи ясно».

Они упорны, решимость cделать начатое дело, как бы трудно это дело ни было, характерны для финнов и по сей день «умение делать хлеб из камня» — таковы финны в этой пословице.

Добросовестность, верность слову, честность, очень развитое чувство собственного достоинства и ответственности — национальные качества, укоренившиеся в финской психологии. Основательность и неторопливость в действиях — финский менталитет.
«Присядем и дадим спешке пройти мимо» , — говорится в финской пословице.

«Лучше день обдумывать, чем неделю неправильно делать»

«Потихоньку далеко дойдешь, с пляской скоро устанешь»

«Громкий голос — признак пустоты»

В работе у финнов нет суетливости, работают только в границах необходимого за редким исключением, излишнюю ответственность на себя не берут. Финны осторожны.

Свойственная финнам привычка жить уединенно, не тратить понапрасну свое и чужое время, определило и их отношение к гостям, и понятной становится пословица. «Для гостя и рыбы один закон: через три дня протухают». Многие могут это посчитать за жадность, но здесь больше финской бережливости, и в отношении времени тоже, поскольку финны, как никакая другая нация, знает цену времени при наличии такого короткого лета и светового дня. А если пригласил гостя, ему надо уделить время. Хотя страсть к деньгам и вещизм для них не характерен, но на черный день у них всегда припасено, и, принимая гостей у себя в доме, финны не отличаются хлебосольством.

Но опять же другая пословица говорит: «Собирая колоски, не разбогатеешь, угощая гостя, не обеднеешь»

Также отличительной особенностью является самостоятельность финнов. Мужчина, считают финны, на то и мужчина, что должен сам справляться с жизненными трудностями, жаловаться — это не по-мужски. Финский мужчина делает все сам, за помощью к соседям или к другим людям обращается крайне редко, старается быть независимым во всем. «Не все мужчины, кто в штанах ходит».

«Ежа не остругать», — говорят финны, если видят несовершенство в чем-либо.

Отношение к семье выражено в таких пословицах: «Мужчина без жены — что сарай без крыши». «Дом без хозяйки — что баня без пару». « Лихо терпеть, а стерпится — слюбится». «Любовь любит наедине». В этих финских пословицах выражено главное: семья — это главное, терпение — основа отношений в семье, и отношения не на показ как скромность, присущая финнам. Мужчина главой финской семьи был всегда, и финская пословица гласит «Мать дорога, но отец еще дороже» . Но рядом соседствует и такая: «У бедняка одна опора — жена».

Беспокоить соседей не принято, семья «сор из избы не выносит». Финны в семейных вопросах скрытны.

Финны любят жить в чистоте и прекрасно понимают, что чисто не там, где делают генеральные уборки, а где отношение к порядку — свойство ежедневного соблюдения чистоты, и народная мудрость нашла отражение в такой пословице «Чистоту не делают, а соблюдают» .

Зная финское отношение к данному слову, не удивляешься и пословице: «Дать клятву — всё равно что сделать».

Одним из глубинных свойств характера северного народа есть стремление быть свободным и знать закон власти. «В одной лодке не бывает двух капитанов». «Не хули старого, не узнав привычек нового». «Где бессилен закон, там всесильно горе».

У финнов много пословиц, в которых четко видно отношение к образу жизни в зависимости от достатка. Например, «рот надо растягивать по мешку».

Баловства в финских семьях не было никогда, отношение к детям раз и навсегда было определено, финны отлично понимали: воспитывая баловня , — не воспитаешь человека, способного выдерживать все невзгоды и лишения, которыми полна жизнь. Давать больше самостоятельности с детства и не гнушаться любого труда — особенность финской семьи, где знали цену воспитания в детях упорства и выносливости, надеясь на собственные силы.

«У кого руки в навозе, у того на губах жир». «Учат маменькиного сынка, а сирота на ус наматывает». «Помучится, и человек получится».

Финн не хочет иметь врагов, свой дом я сам должен защитить, а чужого мне не надо.

«У мира щёки круглые» , и этой пословицей утверждается свойство финнов, что «хорошо у большой поленницы щепки собирать» , а не воевать…

И еще некоторые финские пословицы и поговорки.

«В Финляндии царствует сосна, а княжит ель»

«Хлеб — лучшая смазка для лыж»

«Молодым бываешь однажды, а ребёнком дважды»

«Молодой здоровеет после еды, старик после сна»

«Стадо красиво своей пестротой»

«Хорошие соседи — половина достатка»

«У соседа дом горит — твой дом в опасности»

«Что чисто, то всегда хорошо»

«Видали и куниц, а стреляли только белок»

«Вино в голову — ум в лес»

«Мелкого жулика наказывают — крупному в ноги кланяются»

«Дурак долго объясняет — умный долго обдумывает»

«И вымытая свинья в грязь полезет»

«Ухо слышит больше, чем видит глаз.»

«Не хули старого, не узнав привычек нового»

«Ради земляники земле поклонишься не раз»

«Вино не пьют, а пробуют»

«Лучше немного посидеть, чем долго стоять»

«У кого ножны на виду, у того и нож в крови»

«Много лизаться — не пришлось бы кусаться»

«Жена у сапожника всегда не обута, лошадь у кузнеца всегда не кована»

Интересные финские идиомы

Идиома – это некое словосочетание, которое воспринимается и применяется как целое понятие, не подлежащее делению. А вот лингвистическое значение идиомы может отличаться от очевидного значения составляющих ее слов.

Финский язык также богат подобными крылатыми выражениями. Вот самые распространенные:

1. Temmata tuulesta – ухватить из ветра

Vetäistä hihasta – достать из рукава

Так говорят о том, кто делает выводы без достоверных фактов, придумывает, или как мы часто говорим – берет с потолка.

2. Pata kattilaa soimaan, musta kylki kummallakin – ругал котел кострюли, а бока у самого в саже.

Фраза применяется по отношению к человеку, часто придирающемуся к другим, хотя и сам грешит тем же. Мы скажем в подобной ситуации: увидел соринку в глазу другого, а у себя и бревна не заметил.

3. Joku ei ole Arkalasta kotoisin – он родом не из деревни «Неженка»

Распространенная идиома, характеризующая человека, как храброго и смелого. Российским аналогом можно считать выражение: не из робкого десятка.

4. Ei ole vielä kirkossa kuulutettu – еще в церкви не объявили.

Так скажут финны о событиях, вероятность свершения которых невелика, а мы предположим: вилами по воде писано.

5. Niistä ei voi puhua samana päivänäkään – об этих двух людях нельзя даже разговаривать в один день.

Пренебрежительное выражение, показывающее разницу между двумя людьми. Нам более привычен аналог: один другому не годится в подметки.

6. Pääsi kun koira veräjästä – он пролез, как собака между досками забора.

Так финны говорят об удачливых и везучих людях либо их рисковых поступках. Если искать подобие в русском языке, самым близким станет: вышел сухой из воды.

7. Kääntää takkia tuulen mukaan – вывернуть куртку наизнанку.

Так финны с пренебрежением говорят о людях, быстро или резко меняющих свои убеждения. Мы же в подобной ситуации скажем: держит нос по ветру, а может быть: переобувается на ходу.

8. Jollakulla on kanan muisti – память куриная.

Эта идиома не требует пояснений, мы говорим так же.

9. Jollakulla ei ole peukalo keskellä kämmentä – большой палец растет не посередине руки.

Так витиевато финны называют мастеров и умельцев любого дела. А мы скажем: руки золотые, еще и растут из нужного места.

10. Kynnet eivät pysty johonkiin – у него короткие ногти.

И это не комментарий к маникюру, а скорее бахвальство по поводу того, что говорящему не сможет никто помешать. Наш родной аналог – да у него руки коротки.

Следующая пословица

Во многих языках, для того чтоб придать речи яркость, люди используют массу дополнений и оборотов: идиомы, крылатые выражения, пословицы и поговорки. И финский язык не исключение! Устная речь финна такая же цветистая и яркая, как русская, и даже если и уступает нашему русскому красноречию, то совсем немного. А крылатые фразы на финском метко и остро описывают абсолютно все сферы жизни.

Читайте также: