А с пушкин кавказские притчи

Обновлено: 21.12.2024

Александр Сергеевич Пушкин – автор нескольких сот гениальных произведений, однако в интернет-пространстве последние 10-15 лет недоброжелатели армян предпочитают вспоминать лишь об одной работе – неоконченной поэме "Тазит". Нет, даже не о поэме, а об одной-единственной строчке из этой поэмы, вырванной из контекста: "Ты трус, ты раб, ты армянин!" Sputnik Армения попытался разобраться, в чем подвох. Но обо всем по порядку.

9 июня 2019, 18:03

Нежная дружба и частые упоминания

Пушкин обращался к армянской теме в целом ряде произведений. Не мудрствуя лукаво, приведем несколько примеров.

Отрывок из "Гавриилиады":

Творец любил восточный,
пестрый слог.
Потом, призвав любимца
Гавриила,
Свою любовь он прозой объяснял.
Беседы их нам церковь утаила,
Евангелист немного оплошал!
Но говорит армянское преданье,
Что царь небес, не пожалев похвал,
В Меркурии архангела избрал,
Заметя в нем и ум, и дарованье, –
И вечерком к Марии подослал.

Армянский персонаж мы встречаем и в "Отрывках из путешествия Онегина", когда поэт описывает Одессу.

Я жил тогда в Одессе пыльной
………………………………………………………..
Там все Европой дышит, веет,
Все блещет югом и пестреет
Разнообразностью живой.
Язык Италии златой
Звучит по улице веселой,
Где ходит гордый славянин,
Француз, испанец, армянин…

Круг общения русского поэта включал немало армян. Среди них – известная семья Абамелек, члены которой были представителями армянского княжеского рода. Александр Сергеевич познакомился с Абамелеками еще в годы учебы в Царскосельском лицее. Давид Семенович Абамелек, участник Отечественной войны 1812 года и заграничных походов русской армии, был полковником лейб-гвардии гусарского полка, расквартированного в Царском Селе.

28 марта 2020, 19:25

Он был женат на Марии Иоакимовне, происходившей из другого знатного армянского рода — Лазаревых. В 1814 году у них родилась дочь Анна, которой в 1832 году Пушкин посвятил прекрасное стихотворение.

Когда-то (помню с умиленьем)
Я смел вас няньчить с восхищеньем,
Вы были дивное дитя.
Вы расцвели — с благоговеньем
Вам ныне поклоняюсь я.
За вами сердцем и глазами
С невольным трепетом ношусь
И вашей славою и вами,
Как нянька старая, горжусь.

Красавица Анна и сама была талантливой поэтессой и переводчицей. Именно эта юная армянка познакомила французов со многими произведениями друга их семьи – Александра Сергеевича.

Весьма тесно Пушкин общался с армянами в период южной ссылки. В Кишиневе поэт дружил с видным чиновником Артемием Худабашевым, архиепископом Григорием Захаряном…

Однако о непосредственной встрече с Арменией гений написал в "Путешествии в Арзрум", в основе которого – дневник поэта, который он вел во время поездки по Кавказу в 1829 году.

16 ноября 2019, 09:53

В этой же работе Пушкин описывает сцену гостеприимства армянской семьи, в которой ему довелось побывать:

"Дождь ливмя лил на меня. Наконец из ближнего дома вышел молодой армянин и, переговоря с моим турком, позвал меня к себе, изъясняясь на довольно чистом русском языке. Он повел меня по узкой лестнице во второе жилье своего дома. В комнате, убранной низкими диванами и ветхими коврами, сидела старуха, его мать. Она подошла ко мне и поцеловала мне руку. Сын велел ей разложить огонь и приготовить мне ужин. Я разделся и сел перед огнем. Вошел меньший брат хозяина, мальчик лет семнадцати. Оба брата бывали в Тифлисе и живали в нем по нескольку месяцев. Они сказали мне, что войска наши выступили накануне и что лагерь наш находится в 25 верстах от Карса. Я успокоился совершенно. Скоро старуха приготовила мне баранину с луком, которая показалась мне верхом поваренного искусства. Мы все легли спать в одной комнате; я разлегся противу угасающего камина и заснул в приятной надежде увидеть на другой день лагерь графа Паскевича. "

Александр Сергеевич был знаком также с великим маринистом Иваном (Ованесом) Айвазовским. Во время их встречи поэту было 36 лет, а живописцу всего 19. Именно тогда гениальный писатель предсказал большое творческое будущее Айвазовскому, а через год Пушкина уже не стало.

Что же, говорить об отношениях великого поэта с Арменией и армянами можно очень долго. Но на все это старательно закрывают глаза наши недруги.

"Вечная тема"

"Ты трус, ты раб, ты армянин!" Кажется, это стало вечной темой на многочисленных форумах и других онлайн-площадках, где армян пытаются выставлять в дурном свете. И хотя сам Пушкин завещал нам не оспаривать глупца, мы все же попытаемся сделать это.

Прежде чем перейти непосредственно к поэме, всем противникам армянского народа хотелось бы задать вполне логичный вопрос: мог ли Пушкин, имевший столько связей с Арменией и армянами, испытывать желание оскорбить армянский народ и своих друзей?

Оставим вопрос открытым и перейдем уже к "Тазиту".

Сюжет поэмы таков: у старого горца Гасуба убили старшего сына. На похороны из другого аула приезжает его друг, которому он в свое время по горской традиции отдал своего младшего сына Тазита на воспитание. Однако юноша вырос совсем не таким, как представлял себе отец, живущий по жестоким нормам и обычаям.

6 июня 2019, 19:31

Тазит некоторое время бродит по окрестным горам, а по возвращении домой у них с отцом происходит следующий диалог:

В ущелье скал,
Где прорван каменистый берег,
И путь открыт на Дариял.

А не видал ли ты грузин
Иль русских?

Видел я, с товаром
Тифлисский ехал армянин.

Он был со стражей?

Зачем нечаянным ударом
Не вздумал ты сразить его
И не прыгнул к нему с утеса?

Потупил очи сын черкеса,
Не отвечая ничего.

Еще один диалог происходит после второй отлучки сына:

Кого ты встретил?

На кургане
От нас бежавшего раба.

О милосердная судьба!
Где ж он? Ужели на аркане
Ты беглеца не притащил?

Тазит опять главу склонил.
Гасуб нахмурился в молчанье,
Но скрыл свое негодованье…

Приведем также финальный диалог:

Около станиц Кубани,
близ лесных границ.

Убийцу сына моего.
Приди. Где голова его?
Тазит. Мне череп этот нужен.
Дай нагляжусь!

Убийца был
Один, изранен, безоружен.

Ты долга крови не забыл.
Врага ты навзничь опрокинул,
Не правда ли? Ты шашку вынул,
Ты в горло сталь ему воткнул
И трижды тихо повернул,
Упился ты его стенаньем,
Его змеиным издыханьем.
Где ж голова. подай. нет сил.

Но сын молчит, потупя очи.
И стал Гасуб чернее ночи
И сыну грозно возопил:
"Поди ты прочь, ты мне не сын,
Ты не чеченец, ты старуха,
Ты трус, ты раб, ты армянин!"

Затем изгнанный отцом Тазит влюбляется в девушку и идет свататься. Отец девушки ему отказывает, и на этом кончается основной текст поэмы.

6 июня 2019, 18:19

В произведении жестоким нормам адата поэт противопоставляет милосердие и сострадание, присущее армянам-христианам. А для того, чтобы понять замысел Александра Сергеевича, необходимо, во-первых, заглянуть в его черновики, где сохранился план поэмы: похороны; черкес-христианин (Тазит. – ред.); купец; раб; убийца; изгнание; любовь; сватовство; отказ; миссионер; война; сражение; смерть; эпилог.

"…Черкесы нас ненавидят. Мы вытеснили их из привольных пастбищ; аулы их разорены, целые племена уничтожены. Они час от часу далее углубляются в горы и оттуда направляют свои набеги. Дружба мирных черкесов ненадежна: они всегда готовы помочь буйным своим единоплеменникам… Они редко нападают в равном числе на казаков, никогда на пехоту и бегут, завидя пушку. Зато никогда не пропустят случая напасть на слабый отряд или на беззащитного. Здешняя сторона полна молвой о их злодействах. Почти нет никакого способа их усмирить. Кинжал и шашка суть члены их тела, и младенец начинает владеть ими прежде, нежели лепетать. У них убийство - простое телодвижение. Недавно поймали мирного черкеса, выстрелившего в солдата. Он оправдывался тем, что ружье его слишком долго было заряжено. Что делать с таковым народом. Есть средство более сильное, более нравственное, более сообразное с просвещением нашего века: проповедание Евангелия…"

Таким образом, данная поэма выражает взгляды Александра Сергеевича на то, как обстоят дела на Кавказе. А, кроме того, автор предлагает свое решение проблемы.

В этом контексте примечательно также то, что в переводе с турецкого "Гасуб" означает "мясник", "палач", в то время как "Тазит" происходит от турецкого "taze" – "новый, свежий". Можно смело сказать, что в этой работе Пушкин противопоставлял жестокость и кровожадность старого Гасуба его сыну Тазиту, который представлен как христианин и носитель христианских ценностей.

В заключение добавим лишь, что намеренное искажение текста русского поэта не по душе и его соотечественникам, которые сами очень часто пытаются внести ясность в этом нелегком деле на различных интернет-площадках.

И еще хочется сказать

Да, действительно армяне - один из самых гуманных и человеколюбивых народов мира. Хотя сие вовсе не значит, что армяне слабы. Насчет того, как может воевать армянский народ - достаточно вспомнить хотя б историю селения Чардохлу, давшее советской армии двух маршалов и десять генералов.

Что значат эти строки?

Однажды старина Тазит и вовсе щадит кровника своей семьи, на чьих руках жизнь его родного брата. Мол, тот кровник был: Oдин, изpaнен, бeзopужeн. (С) Потому его Тазит и не тронул.

Узнав о том великодушном казалось бы поступке, батя Тазита немедленно восклицает в гневе:

То есть, отец Тазита говорит, что сын его очень далек от адатных норм поведения горцев Северного Кавказа, мягкий и гуманный человек.

Тут надо сказать, что слово «армянин» никак не связано с предыдущими эпитеты, так как они следуют через запятую. То есть, «армянин» в поэме Пушкина отнюдь не значит «трус и раб» или же упомянутая рядом «старуха». А значит: гуманный и добрый человек , не такой как описанные в поэме жестокие горцы Северного Кавказа XIX века.

Кстати, в поэме данной сей молодой горец не напал однажды на армянского купца. За что, вероятно, и был определен батей именно в армяне.

Похожая притча

Барэв, дорогие друзья. Очень часто в разных интернет-дискуссиях можно услышать эти памятные строки великого русского поэта Александра Пушкина. Часто разного рода мелкие армянофобы пытаются с их помощью зацепить и принизить армянскую нацию.

Но оскорбительны ли данные строки вообще для армян? Давайте детально разберемся. Для начала сперва вообще узнаем истинное происхождение этих стихов.

Общий смысл

В общем, смысл этих бесценных пушкинских строк - Тазит - добрый и гуманный человек, не с таким характером как у чеченцев или черкесов. Не способный обидеть слабого да безоружного человека, пусть даже тот трижды в кубе враг.

Такую редкую гуманность горцы Кавказа отмечали именно у армян христианского вероисповедания.

Вот почему суровый отец и зовет сына армянином. По сути, гуманным человеколюбцем, странным для Северного Кавказа.

Отметим, Пушкин лично приезжал на Кавказе, провел здесь немало времени, неплохо узнал местные нравы. Видел и армянский, и другие местные народы. Поэтому поэт отлично ведал, что писал в своих произведения.

Похожая притча

Как не напишешь статью на Яндекс Дзен по истории армян, так сразу кто-нибудь в комментариях напишет строки великого поэта А.С.Пушкина, где есть упоминание армян.

Так как я привык проверять надежность получаемых сведений, то решил выяснить с чем связано такое отношение А.Пушкина к армянам.

И установил вот что:

Строки взяты из начатой, но не завершенной поэмы А.С.Пушкина " Тазит ".

В поэме говорится о том, как молодой горец-чеченец Тазит (свежий,чистый с тюркского), живший у родни в низменности и соответственно воспринявший более мягкий образ жизни снова вернулся к отцу Гасубу (в переводе с турецкого - мясник), жившему в горах и соблюдавшему все горские обычаи.

В это же время, убивают его старшего брата. И отец требует от него продолжить их разбойничий промысел и заняться поисками кровника.

Между прочим, старшего сына убивают около развалин Татартуба (то есть татарской вершины, так как Тобе по тюркски вершина). Возможно, даже его убивает татарин или тюрк.

Тазит, повинуясь воле отца выходит на большую дорогу пограбить, но не может этого сделать, даже встретив ехавшего в одиночку тифлисского армянина (это еще одно упоминание армян в поэме).

Отец узнав об этом, спрашивает его:

Зачем нечаянным ударом
Не вздумал ты сразить его
И не прыгнул к нему с утеса?

Через несколько дней, Тазит также выезжает на разбой и на Кубани встречает окровавленного и израненного убийцу старшего брата. И не убивает его, не пожелав вредить беспомощному.

Отец также спрашивает его:

Ты долга крови не забыл.
Врага ты навзничь опрокинул,
Не правда ли? ты шашку вынул,
Ты в горло сталь ему воткнул
И трижды тихо повернул,
Упился ты его стенаньем,
Его змеиным издыханьем.
Где ж голова. подай. нет сил.

И вот после этого, узнав что сын не исполнил обычая кровной мести, отец бросает ему те слова, которые приводят в комментариях как уничижающие армян.

Так как поэма, так и не была написана, то сейчас трудно определить отношение Пушкина к армянам в этом его произведении. Считал ли он их трусами или же просто хотел показать разницу менталитета горцев и земледельцев в лице армян?

В реальной же жизни, А.Пушкин никогда не высказывал каких-либо уничижительных слов об армянах. Со многими из них он был знаком при жизни, посещая Одессу, где их было много. Особенно близкие отношения у него были с семьей армянских князей на русской службе Д.Абамелека.

Князь Давид Семёнович Абамелек (Абамелик), (арм. Դավիթ Սիմեոնի Աբամելիք, 1774—1833) — русский военачальник, генерал-майор кавалерии. Князь Давид Семёнович Абамелек (Абамелик), (арм. Դավիթ Սիմեոնի Աբամելիք, 1774—1833) — русский военачальник, генерал-майор кавалерии.

Русский художник-маринист армянского происхождения И.Айвазовский был лично знаком с А.Пушкиным и тот предрек ему славу мариниста.

Поэтому из под руки Айвазовского вышло аж две картины, связанные с Пушкиным.

Потомок обезьян - ты просто падаль поколений.


Армян! Потомок обезьян - ты просто падаль поколений.
Заслуживаешь ты расстрел, слабейшее ты из всех звений!
Когда же сдохнешь, наконец? Когда закончатся конфликты?
Когда закончишь ты всем врать? Когда же прекратятся мифы?
Когда поймешь ты наконец, что Арарат не будет вашим?
И падший, грешный твой народ, останется на веки падшим.
Мы будем свято верить в счастье, чтоб не видать от вас невзгод
Сожжем огнем мы правосудным, тебя и глупый твой народ
И вновь наступит мир добра, и мир который процветает.
Мир без армян и мир без зла, мир что надеждой окрыляет.
И будет счастье на земле, и будет мир меж всех народов,
И солнце выглянет опят, из-за покрытых тьмою сводов.
Армяне скоро ваш конец, конец который неизбежен.
Поймите же вы наконец, мир и без вас совсем уж тесен.
А.С.Пушкин 1837 г, из предсмертного сборника `Гибралтарские писанья`.

Похожая притча

Войти

Нет аккаунта? Зарегистрироваться

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Нет аккаунта? Зарегистрироваться

Азербайджан является наследником Кавказской Албании и последующих образований на его территории.

Откуда взяты эти строки?

Слова эти - из «Тазита». Посвященной Кавказу прекрасной, но увы, так никогда и неоконченной поэмы Александра Сергеевича.

Краткий пересказ ее общего смысла таков. У одного воинственного горца-мусульманина, черкеса или чеченца (в России тех лет эти народы часто объединяли под одним словом), есть молодой сын Тазит.

Парень ведет себя крайне странно для представителя Северного Кавказа той жестокой эпохи. А именно никого не грабит, не отправляется в лихие набеги на грузинских соседей, и даже никак не наказывает повстречавшегося ему на дороге беглого невольника.

Читайте также: