Шах и мат что это означает выражение
Обновлено: 04.11.2024
В этом коротком выпуске обсудим одну из древнейших игр, известных человечеству, шахматы, а точнее — выражение "шах и мат", от которого происходит ее русское название.
"Шахом" называется ситуация, когда одна или несколько фигур противника угрожают вашему королю, и вы вынуждены или уводить его из-под удара, или защищать его другими фигурами.
Когда "шах" ставится таким образом, что за один ход короля из-под удара вывести нельзя, партия заканчивается, а сама игровая ситуация называется "матом". Обычно в этом случае принято использовать выражение "шах и мат".
Пример такой ситуации Пример такой ситуацииЛюбопытно, что названия этих двух "этапов разгрома", которые сейчас разделены, происходят от единого выражения иранского происхождения "еš šâh mât" (читается как "эш шах мат") — "царь умер". Поэтому раздельно вторая часть еще может иметь смысл, а вот первая — просто название фигуры.
Кстати, в русском языке есть несколько слов "мат", которые выглядят одинаково, а означают совершенно разные явления. Они произошли разными путями, поэтому не родственны друг другу.
Например, "мат" в значении "нецензурная брань" — это сокращение от слова "материть", которое происходит от "ругать по матери". Думаем, примеры таких ругательств приводить не имеет смысла, вы их и так знаете. Сюда же относится и другой вариант названия такой брани "матерщина".
Забавно, что непечатную лексику всегда можно напечатать спецсимволами Забавно, что непечатную лексику всегда можно напечатать спецсимволамиТот "мат", который "ковер" или "мягкое покрытие" — это заимствование из английского (по другой версии, из голландского), где это слово означает "подстилку", "циновку".
Знакомый всем со школы "обитатель" спортзала Знакомый всем со школы "обитатель" спортзалаА тот "мат", который дал в русском языке слово "матовый", пришел к нам из немецкого, где "matt" означает "тусклый", "блеклый". Ну и "матовый" заодно.
Блеклое стекло добавляет приватности, но не мешает естественному освещению комнаты Блеклое стекло добавляет приватности, но не мешает естественному освещению комнатыСложнее всего с тем "матом", который в выражении "благим матом". Наиболее часто оно используется как характеристика крика, но есть и другие примеры, доходящие до нас в литературе. Например, встречаем у Льва Толстого:
И вижу я по глазам медведя, что он не видит меня, а с испугу катит благим матом куда попало.
Тут явно "мат" используется не в значении "интонация" или "громкость голоса". А выражение явно характеризует движение медведя: хаотическое, бессистемное.
"Благой" в этом выражении правильно читать как "блаженный", то есть "неадекватный", "сумасшедший", "безумный".
А вот с "матом" сложно. Однозначного ответа нет, наиболее вероятная на сегодня версия — заимствование из итальянского "matto", которое тоже означает "помешанный", "безумный". И тогда "благой мат" — это такое "двойное безумие", полное отсутствие всякой системы или осмысленности. Ну и "кричать благим матом" — это "безумно громко и нечленораздельно".
Вот такая короткая прогулка от древней игры до безумного вопля у нас получилась. Надеемся, что вам было интересно. Если так — поставьте лайк этому выпуску и подпишитесь, чтобы не пропустить следующий.
Читайте также: