Шах и мат что это означает выражение

Обновлено: 04.11.2024

В этом коротком выпуске обсудим одну из древнейших игр, известных человечеству, шахматы, а точнее — выражение "шах и мат", от которого происходит ее русское название.

"Шахом" называется ситуация, когда одна или несколько фигур противника угрожают вашему королю, и вы вынуждены или уводить его из-под удара, или защищать его другими фигурами.

Когда "шах" ставится таким образом, что за один ход короля из-под удара вывести нельзя, партия заканчивается, а сама игровая ситуация называется "матом". Обычно в этом случае принято использовать выражение "шах и мат".

Пример такой ситуации Пример такой ситуации

Любопытно, что названия этих двух "этапов разгрома", которые сейчас разделены, происходят от единого выражения иранского происхождения "еš šâh mât" (читается как "эш шах мат") — "царь умер". Поэтому раздельно вторая часть еще может иметь смысл, а вот первая — просто название фигуры.

Кстати, в русском языке есть несколько слов "мат", которые выглядят одинаково, а означают совершенно разные явления. Они произошли разными путями, поэтому не родственны друг другу.

Например, "мат" в значении "нецензурная брань" — это сокращение от слова "материть", которое происходит от "ругать по матери". Думаем, примеры таких ругательств приводить не имеет смысла, вы их и так знаете. Сюда же относится и другой вариант названия такой брани "матерщина".

Забавно, что непечатную лексику всегда можно напечатать спецсимволами Забавно, что непечатную лексику всегда можно напечатать спецсимволами

Тот "мат", который "ковер" или "мягкое покрытие" — это заимствование из английского (по другой версии, из голландского), где это слово означает "подстилку", "циновку".

Знакомый всем со школы "обитатель" спортзала Знакомый всем со школы "обитатель" спортзала

А тот "мат", который дал в русском языке слово "матовый", пришел к нам из немецкого, где "matt" означает "тусклый", "блеклый". Ну и "матовый" заодно.

Блеклое стекло добавляет приватности, но не мешает естественному освещению комнаты Блеклое стекло добавляет приватности, но не мешает естественному освещению комнаты

Сложнее всего с тем "матом", который в выражении "благим матом". Наиболее часто оно используется как характеристика крика, но есть и другие примеры, доходящие до нас в литературе. Например, встречаем у Льва Толстого:

И вижу я по глазам медведя, что он не видит меня, а с испугу катит благим матом куда попало.

Тут явно "мат" используется не в значении "интонация" или "громкость голоса". А выражение явно характеризует движение медведя: хаотическое, бессистемное.

"Благой" в этом выражении правильно читать как "блаженный", то есть "неадекватный", "сумасшедший", "безумный".

А вот с "матом" сложно. Однозначного ответа нет, наиболее вероятная на сегодня версия — заимствование из итальянского "matto", которое тоже означает "помешанный", "безумный". И тогда "благой мат" — это такое "двойное безумие", полное отсутствие всякой системы или осмысленности. Ну и "кричать благим матом" — это "безумно громко и нечленораздельно".

Вот такая короткая прогулка от древней игры до безумного вопля у нас получилась. Надеемся, что вам было интересно. Если так — поставьте лайк этому выпуску и подпишитесь, чтобы не пропустить следующий.

Читайте также: