Жуковский в а кубок цитаты

Обновлено: 06.11.2024

Баллада вышла в свет в 1831 году. В России в то время создается еще много романтических произведений, несмотря на начавшееся развитие реализма (сравним - роман "Евгений Онегин" Пушкина закончен в 1830 году).

Необычность и исключительность героев, трагический характер событий и опора на фольклорные произведения - эти черты составляют главный признак романтизма, направления, в рамках которого написано это произведение.

В самом начале стихотворения мы видим странного эксцентричного царя, который кидает в море свой золотой кубок, лишь бы выявить по-настоящему смелых людей в воем окружении.

И на первом плане произведения - не менее исключительный главный герой, отважный паж, который решился на безумный поступок - достать царский кубок со дна бушующего моря, в день страшного шторма.

Жанр - баллада

Исключительность главного героя, пажа, и его поступка несомненны. Именно поэтому жанр баллады был так популярен в эпоху романтизма, ведь главный признак баллады - стихотворное или песенное повествование о необычайном событии.

Балладе присущ и напряженный драматизм, что также привлекало романтиков.

И наконец, баллада по своему происхождению - фольклорный жанр, а романтики считали своим долгом вернуть фольклорные мотивы в литературу.

Герои баллады

Итак, два главных героя баллады - это верный паж и его царь. Чуть поодаль стоит дочь царя, которая переживает за юношу и, возможно, неравнодушна к нему.

Отдельно можно выделить таких героев, как разбушевавшаяся морская стихия, море во всей его силе и красе. Оно пугает и предостерегает, оно таит в себе тайны, о которых не терпится узнать любопытному царю.

Также в балладе действует "за кадром" Бог, который спасает пажа в первый раз, но забирает его душу во время повторного ныряния.

Г лавные герои баллады - паж и царь

В первый раз он отличился тем, что один из всех принимает вызов царя. Уважение к царю, ответ на все его просьбы считалось необходимой доблестью в те времена, и из всех присутствующих лишь паж обладает ею.

Видимо, царь как человек не заслуживает особого уважения, и поэтому второстепенные герои (стоящие поодаль рыцарь, латник) отвечают молчанием на вызов царя. Из этого мы заключаем, что у личности этого царя невысокий авторитет, а все потому, что он безрассудный, жестокий, равнодушный к людям. Для царя является позором, что никто не отвечает ему. От этого позора и спасает его паж.

Но царь нисколько не оценил его подвиг и то, что юноша рисковал своей жизнью ради его просьбы. Он играет жизнью своего подданного как игрушкой и вновь бросает кубок в море. Им овладел азарт, а в этой его игре юноша всего лишь пешка.

И в этот второй раз паж рискует своей жизнью потому, что он увидел переживание в глазах царевны. Надежда на ее любовь сподвигла его на то, чтобы броситься в море во второй раз. Царь понял это и, как искусный манипулятор, обещает пажу свою дочь в невесты, лишь бы тот опять бросился в море. Однако этот второй прыжок оказался смертельным для пажа.

Суровое испытание, вызов дикой природе и самому себе - это качества, несомненно роднящие героя баллады с героем другой романтической поэмы того времени - "Мцыри" Лермонтова. Смелый паж совершил путешествие в опасный, загадочный мир, где был наедине с ужасными силами и чудом спасен:

И был я один с неизбежной судьбой,
От взора людей далеко;
Один меж чудовищ с любящей душой,
Во чреве земли, глубоко.

Однако, как и герой поэмы "Мцыри" Лермонтова, доблестный паж заканчивает трагически. Подобно еще одному герою, имеющему в себе романтические черты, Емельяну Пугачеву из повести Пушкина "Капитанская дочка", для пажа скоротечная жизнь, полная решительных и волнующих минут, важнее, чем жизнь долгая, но без риска и подвигов.

Тема баллады

Баллада написана на популярную тему в эпоху романтизма - тему жизни и смерти. Она о том, как хрупка наша жизнь, как близка смерть, и о том, что быстрее всего уходят из жизни самые отважные, самые чистые сердцем герои. У исключительных героев, у лучших людей - часто трагическая судьба.

Главная мысль произведения

Чему учит баллада Жуковского "Кубок"? Она учит нас тому, что невозможно предугадать результат наших действий. Иногда можно выйти победителем, с Божьей помощью, и из самых страшных ситуаций, но играть со смертью слишком опасно.

Следующая цитата

Открой мне глубокую тайну твою: Что движет твое необъятное лоно?

Здесь несчастье – лживый сон;Счастье – пробужденье».

Дом твой – гроб; жених – мертвец

Дом твой – гроб; жених – мертвец.

Блажен, кто незнаком с виною,Кто чист младенчески душою!

Лучший друг нам в жизни сей Вера в Провиденье. Благ зиждителя закон: Здесь несчастье – лживый сон; Счастье – пробужденье».

Пред иконой пала в прах, Спасу помолилась; И с крестом своим в руке, Под святыми в уголке Робко притаилась.

Я собак привяжу, часовых уложу,Я крыльцо пересыплю травой,И в приюте моем, пред Ивановым днем,Безопасен ты будешь со мной».

И на первую ночь непогода была,И без умолку филин кричал;И она в непогоду ночную пошлаНа вершину пустынную скал. Тихомолком подкрался я к ней в темноте;И сидела одна – я узрел;Не стоял часовой на пустой высоте;Одиноко маяк пламенел.

«Лучший друг нам в жизни сейВера в Провиденье.Благ зиждителя закон:Здесь несчастье – лживый сон;Счастье – пробужденье».

Следующая цитата

«Кто, рыцарь ли знатный иль латник простой,
В ту бездну прыгнёт с вышины?
Бросаю мой кубок туда золотой.
Кто сыщет во тьме глубины
Мой кубок и с ним возвратится безвредно,
Тому он и будет наградой победной».

Так царь возгласил и с высокой скалы,
Висевшей над бездной морской,
В пучину бездонной, зияющей мглы
Он бросил свой кубок златой.
«Кто, смелый, на подвиг опасный решится?
Кто сыщет мой кубок и с ним возвратится?»

И все безответны… вдруг паж молодой
Смиренно и дерзко вперёд;
Он снял епанчу и снял пояс он свой;
Их молча на землю кладёт…
И дамы и рыцари мыслят, безгласны:
«Ах! юноша, кто ты? Куда ты, прекрасный?»

И он подступает к наклону скалы,
И взор устремил в глубину…
Из чрева пучины бежали валы,
Шумя и гремя, в вышину;
И волны спирались, и пена кипела,
Как будто гроза, наступая, ревела.

И воет, и свищет, и бьёт, и шипит,
Как влага, мешаясь с огнём,
Волна за волною; и к небу летит
Дымящимся пена столбом;
Пучина бунтует, пучина клокочет…
Не море ль из моря извергнуться хочет?

И вдруг, успокоясь, волненье легло;
И грозно из пены седой
Разинулось чёрною щелью жерло;
И воды обратно толпой
Помчались во глубь истощённого чрева;
И глубь застонала от грома и рева.

Над бездной утихло… в ней глухо шумит…
И каждый, очей отвести
Не смея от бездны, печально твердит:
«Красавец отважный, прости!»
Всё тише и тише на дне её воет…
И сердце у всех ожиданием ноет.

Немало судов, закружённых волной,
Глотала её глубина:
Все мелкой назад вылетали щепой
С её неприступного дна…»
Но слышится снова в пучине глубокой
Как будто роптанье грозы недалёкой.

И воет, и свищет, и бьёт, и шипит,
Как влага, мешаясь с огнём,
Волна за волною; и к небу летит
Дымящимся пена столбом…
И брызнул поток с оглушительным ревом,
Извергнутый бездны зияющим зевом.

Он на берег вышел; он встречен толпой;
К царёвым ногам он упал
И кубок у ног положил золотой;
И дочери царь приказал:
Дать юноше кубок с струёй винограда;
И в сладость была для него та награда.

«Да здравствует царь! Кто живёт на земле,
Тот жизнью земной веселись!
Но страшно в подземной таинственной мгле…
И смертный пред богом смирись:
И мыслью своей не желай дерзновенно
Знать тайны, им мудро от нас сокровенной.

Стрелою стремглав полетел я туда…
И вдруг мне навстречу поток;
Из трещины камня лилася вода;
И вихорь ужасный повлёк
Меня в глубину с непонятною силой…
И страшно меня там кружило и било.

Но богу молитву тогда я принёс,
И он мне спасителем был:
Торчащий из мглы я увидел утёс
И крепко его обхватил;
Висел там и кубок на ветви коралла:
В бездонное влага его не умчала.

И смутно всё было внизу подо мной,
В пурпуровом сумраке там,
Всё спало для слуха в той бездне глухой;
Но виделось страшно очам,
Как двигались в ней безобразные груды,
Морской глубины несказанные чуды.

Я видел, как в чёрной пучине кипят,
В громадный свиваяся клуб,
И млат водяной, и уродливый скат,
И ужас морей однозуб;
И смертью грозил мне, зубами сверкая,
Мокой ненасытный, гиена морская.

И был я один с неизбежной судьбой,
От взора людей далеко;
Один меж чудовищ, с любящей душой,
Во чреве земли глубоко,
Под звуком живым человечьего слова,
Меж страшных жильцов подземелья немого.

И я содрогался… вдруг слышу: ползёт
Стоногое грозно из мглы,
И хочет схватить, и разинулся рот…
Я в ужасе прочь от скалы.
То было спасеньем: я схвачен приливом
И выброшен вверх водомёта порывом».

Чудесен рассказ показался царю:
«Мой кубок возьми золотой;
Но с ним я и перстень тебе подарю,
В котором алмаз дорогой,
Когда ты на подвиг отважишься снова
И тайны все дна перескажешь морскова».

То слыша, царевна, с волненьем в груди,
Краснея, царю говорит:
«Довольно, родитель, его пощади!
Подобное кто совершит?
И если уж должно быть опыту снова,
То рыцаря вышли, не пАжа младова».

Но царь, не внимая, свой кубок златой
В пучину швырнул с высоты:
«И будешь здесь рыцарь любимейший мой,
Когда с ним воротишься ты;
И дочь моя, ныне твоя предо мною
Заступница, будет твоею женою».

В нём жизнью небесной душа зажжена;
Отважность сверкнула в очах;
Он видит: краснеет, бледнеет она;
Он видит: в ней жалость и страх…
Тогда, неописанной радостью полный,
На жизнь и погибель он кинулся в волны…

Следующая цитата

Француз — весел, русский — насмешлив; француз осмеивает, потому что он смеется, русский смеется, потому что осмеивает.

Лишь то, что писано с трудом, читать легко.

Уважай закон. Если законом пренебрегает царь, он не будет храним и народом.

Кто впёрся в чин лисой,
Тот в чине будет волком

Лишь то, что писано с трудом, читать легко.

Как вам, счастливцам,
То понять, что понял
Я тоскою…

Переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах — соперник.

Твердость есть сила, основанная на союзе разума с волей.

Люби свободу, т. е. уважай личную безопасность, и право и мысли каждого, и охраняй их законом от самовластия исполнителей закона, которые под видом угождения воле Царя утесняют человечество в подданных. Свобода и ненарушимость закона — одно и то же. Любовь к свободе в Царе утверждает любовь и повиновение в подданных.

Что в час сотворено, то не живет и часа.

О милых спутниках, которые наш свет
Своим сопутствием для нас животворили,
Не говори с тоской: их нет,
Но с благодарностию: были.

Обманчив твоей неподвижности вид:
Ты в бездне покойной скрываешь смятенье,
Ты, небом любуясь, дрожишь за него.

Скатившись с горной высоты,
Лежал на прахе дуб, перунами разбитый;
А с ним и гибкий плющ, кругом его обвитый.
О Дружба, это ты!

Люби и распространяй просвещение: оно — славнейшая подпора благонамеренной власти; народ без просвещения есть народ без достоинства.

Все великое земное
Разлетается как дым:
Ныне жребий выпал Трое,
Завтра выпадет другим.

Nei giorni tuoi felici ricordati di me!
В твои счастливые дни вспомни обо мне!

Читайте также: