Подберите цитату отражающую авторский замысел повести

Обновлено: 19.09.2024

1. Світ складається з нероб, які хочуть мати гроші, не працюючи, і придурків, які готові працювати, не багатіючи.

2.Ми не маємо права споживати щастя, не роблячи його.

або 2.Если вы удачно выберете труд и вложите в него всю свою душу, то счастье само вас отыщет.

Спасибо Ответ разместил: Гость

мне кажется, что после того как буратино открыл тайную комнату)

Ответ разместил: Гость

1)пёс шарик(впоследствии полиграф полиграфович шариков),филипп филиппович преображенский,доктор борменталь,швондер,зина,дарья петровна.

2)это книга об опасности социальных изменений: нельзя из собаки сделать человека, так не стоило из пролетария делать хозяина жизни. опасная метаморфоза - кто был никем,тот станет всем.

таким образом, писатель нацеливает нас на сохранение в себе человека в условиях,когда нужно делать выбор.

Следующая цитата

1. Світ складається з нероб, які хочуть мати гроші, не працюючи, і придурків, які готові працювати, не багатіючи.

2.Ми не маємо права споживати щастя, не роблячи його.

або 2.Если вы удачно выберете труд и вложите в него всю свою душу, то счастье само вас отыщет.

Спасибо Ответ разместил: Гость

настя (древнегреч.) - воскресение, возвращение к жизни. маленькая настя не помнит отца и отталкивает его от матери по возвращении иванова домой как чужого. и действительно иванов пока чужой. настя беспрекословно слушалась брата, который был все эти 4 года за отца. (цитаты из текста).

Ответ разместил: Гость

матрена вела такой образ жизни. себя не жалела, другим . готова была отдать последнее. по сути она жертвенница. несмотря на все тяготы и трудности жизни она сохранила открытый взгляд и доброту к людям.

Следующая цитата

+

5 Смотреть ответы Добавь ответ +10 баллов


Ответы 5

Ответ разместил: sahrona04

+

Мгновенный доступ 50 баллов Показать ответы 5 Доступ после просмотра рекламы Ответы будут доступны после просмотра рекламы Посмотреть рекламу

". Что касается до чина (ибо у нас прежде всего нужно объявить чин). "

". как много в человеке бесчеловечья, как много скрыто свирепой грубости в утонченной, образованной светскости, и, Боже! даже в том человеке, которого свет признает благородным и честным. "

". ведь нельзя же залезть в душу человеку и узнать всё, что он ни думает. "

". всегда найдется такой круг людей, для которых незначительное в глазах прочих есть уже значительное. "

". Так уж на святой Руси всё заражено подражанием, всякий дразнит и корчит своего начальника. "

". Сострадание было ему не чуждо; его сердцу были доступны многие добрые движения, несмотря на то что чин весьма часто мешал им обнаруживаться. "

". За ужином выпил он стакана два шампанского – средство, как известно, недурно действующее в рассуждении веселости. Шампанское сообщило ему расположение к разным экстренностям. " ". оставался в том приятном положении, лучше которого и не выдумаешь для русского человека, то есть когда сам ни о чем не думаешь, а между тем мысли сами лезут в голову, одна другой приятнее, не давая даже труда гоняться за ними и искать их. "

". он, подобно весьма многим имеющим богатырскую наружность, почувствовал такой страх, что не без причины даже стал опасаться насчет какого-нибудь болезненного припадка. "

Следующая цитата

+

4 Смотреть ответы Добавь ответ +10 баллов


Ответы 4

Ответ

Ответ подобран нейросетью

+

Мгновенный доступ 50 баллов Показать ответы 4 Доступ после просмотра рекламы Ответы будут доступны после просмотра рекламы Посмотреть рекламу

"Ясное дело, что ничего другого не оставалось, как хлопнуться на маленькую потертую софу и разреветься","В вестибюле, внизу, висит ящик для писем, в щель которого в жизни не протиснется письмо","Между окнами стояло трюмо", "Тоненькой и очень подвижной фигурке иногда случается уловить свое изображение в этом ряде узеньких продолговатых стекол".

Одежда героев: Старенький коричневый жакет на плечи, старенькую коричневую шляпку на голову - и, взметнув юбками, сверкнув невысохшими блёстками в глазах, она уже мчалась вниз, на улицу. Ему уже давно нужно было новое пальто, и руки мёрзли без перчаток;

В семь часов кофе был сварен, и раскаленная сковорода стояла на газовой плите, дожидаясь бараньих котлеток.

Джим никогда не запаздывал. Делла зажала платиновую цепочку в руке и уселась на краешек стола поближе к входной двери.

Но когда мистер Джеймс диллингем Юнг приходил домой и поднимался к себе на верхний этаж, его неизменно встречал возглас: «Джим!» и нежные объятия миссис Джеймс Дллингем Юнг, уже представленной вам под именем деллы. А это, право же, очень мило.

Читайте также: