Кошка под дождем цитаты

Обновлено: 17.05.2024

В отеле было только двое американцев. Они не знали никого из тех, с кем встречались на лестнице, поднимаясь в свою комнату. Их комната была на втором этаже, из окон было видно море. Из окон были видны также общественный сад и памятник жертвам войны. В саду были высокие пальмы и зеленые скамейки. В хорошую погоду там всегда сидел какой-нибудь художник с мольбертом. Художникам нравились пальмы и яркие фасады гостиниц с окнами на море и сад. Итальянцы приезжали издалека, чтобы посмотреть на памятник жертвам войны. Он был бронзовый и блестел под дождем. Шел дождь. Капли дождя падали с пальмовых листьев. На посыпанных гравием дорожках стояли лужи. Волны под дождем длинной полосой разбивались о берег, откатывались назад и снова набегали и разбивались под дождем длинной полосой. На площади у памятника не осталось ни одного автомобиля. Напротив, в дверях кафе, стоял официант и глядел на опустевшую площадь.
Американка стояла у окна и смотрела в сад. Под самыми окнами их комнаты, под зеленым столом, с которого капала вода, спряталась кошка. Она старалась сжаться в комок, чтобы на нее не попадали капли.
– Я пойду вниз и принесу киску, – сказала американка.
– Давай я пойду, – отозвался с кровати ее муж.
– Нет, я сама. Бедная киска! Прячется от дождя под столом.
Муж продолжал читать, полулежа на кровати, подложив под голову обе подушки.
– Смотри не промокни, – сказал он.
Американка спустилась по лестнице, и, когда она проходила через вестибюль, хозяин отеля встал и поклонился ей. Его конторка стояла в дальнем углу вестибюля. Хозяин отеля был высокий старик.
– Il piove, – сказала американка. Ей нравился хозяин отеля.
– Si, si, signora, brutto tempo. Сегодня очень плохая погода.
Он стоял у конторки в дальнем углу полутемной комнаты. Он нравился американке. Ей нравилась необычайная серьезность, с которой он выслушивал все жалобы. Ей нравился его почтенный вид. Ей нравилось, как он старался услужить ей. Ей нравилось, как он относился к своему положению хозяина отеля. Ей нравилось его старое массивное лицо и большие руки.
Думая о том, что он ей нравится, она открыла дверь и выглянула наружу. Дождь лил еще сильнее. По пустой площади, направляясь к кафе, шел мужчина в резиновом пальто. Кошка должна быть где-то тут, направо. Может быть, удастся пройти под карнизом. Когда она стояла на пороге, над ней вдруг раскрылся зонтик. За спиной стояла служанка, которая всегда убирала их комнату.
– Чтобы вы не промокли, – улыбаясь, сказала она по-итальянски. Конечно, это хозяин послал ее.
Вместе со служанкой, которая держала над ней зонтик, она пошла по дорожке под окно своей комнаты. Стол был тут, ярко-зеленый, вымытый дождем, но кошки не было. Американка вдруг почувствовала разочарование. Служанка взглянула не нее.
– Ha perduta qualque cosa, signora?
– Здесь была кошка, – сказала молодая американка.
– Кошка?
– Si, il gatto.
– Кошка? – служанка засмеялась. – Кошка под дождем?
– Да, – сказала она, – здесь, под столиком. – И потом: – А мне так хотелось ее, так хотелось киску…
Когда она говорила по-английски, лицо служанки становилось напряженным.
– Пойдемте, синьора, – сказала она, – лучше вернемся. Вы промокнете.
– Ну что же, пойдем, – сказала американка.
Они пошли обратно по усыпанной гравием дорожке и вошли в дом. Служанка остановилась у входа, чтобы закрыть зонтик. Когда американка проходила через вестибюль, padrone поклонился ей из-за своей конторки. Что-то в ней судорожно сжалось в комок. В присутствии padrone она чувствовала себя очень маленькой и в то же время значительной. На минуту она почувствовала себя необычайно значительной. Она поднялась по лестнице. Открыла дверь в комнату. Джордж лежал на кровати и читал.
– Ну, принесла кошку? – спросил он, опуская книгу.
– Ее уже нет.
– Куда же она девалась? – сказал он, на секунду отрываясь от книги.
Она села на край кровати.
– Мне так хотелось ее, – сказала она. – Не знаю почему, но мне так хотелось эту бедную киску. Плохо такой бедной киске под дождем.
Джордж уже снова читал.
Она подошла к туалетному столу, села перед зеркалом и, взяв ручное зеркальце, стала себя разглядывать. Она внимательно рассматривала свой профиль сначала с одной стороны, потом с другой. Потом стала рассматривать затылок и шею.
– Как ты думаешь, не отпустить ли мне волосы? – спросила она, снова глядя на свой профиль.
Джордж поднял глаза и увидел ее затылок с коротко остриженными, как у мальчика, волосами.
– Мне нравится так, как сейчас.
– Мне надоело, – сказала она. – Мне так надоело быть похожей на мальчика.
Джордж переменил позу. С тех пор как она заговорила, он не сводил с нее глаз.
– Ты сегодня очень хорошенькая, – сказал он.
Она положила зеркало на стол, подошла к окну и стала смотреть в сад. Становилось темно.
– Хочу крепко стянуть волосы, и чтобы они были гладкие, и чтобы был большой узел на затылке, и чтобы можно было его потрогать, – сказала она. – Хочу кошку, чтобы она сидела у меня на коленях и мурлыкала, когда я ее глажу.
– Мм, – сказал Джордж с кровати.
– И хочу есть за своим столом, и чтоб были свои ножи и вилки, и хочу, чтоб горели свечи. И хочу, чтоб была весна, и хочу расчесывать волосы перед зеркалом, и хочу кошку, и хочу новое платье…
– Замолчи. Возьми почитай книжку, – сказал Джордж. Он уже снова читал.
Американка смотрела в окно. Уже совсем стемнело, и в пальмах шумел дождь.
– А все-таки я хочу кошку, – сказала она. – Хочу кошку сейчас же. Если уж нельзя длинные волосы и чтобы было весело, так хоть кошку-то можно?
Джордж не слушал. Он читал книгу. Она смотрела в окно, на площадь, где зажигались огни.
В дверь постучали.
– Avanti, – сказал Джордж. Он поднял глаза от книги.
В дверях стояла служанка. Она крепко прижимала к себе большую пятнистую кошку, которая тяжело свешивалась у нее на руках.
– Простите, – сказала она. – Padrone посылает это синьоре.

Эрнест Хемингуэй. Кошка под дождем.

Il piove - дождь идет (итал.)
Si, si, signora, brutto tempo - да, да, синьора, ужасная погода (итал.)
perduta qualque cosa, signora - Вы что-нибудь потеряли, синьора? (итал.)
Si, il gatto - да, кошка (итал.)
padrone - хозяин (итал.)
Avanti -войдите (итал.)

© Copyright: Олег Краснощёков, 2014.

Другие статьи в литературном дневнике:

  • 30.06.2014. Он покупал и продавал
  • 29.06.2014. Когда мир был юн
  • 28.06.2014. После дождя
  • 27.06.2014. Любовь - это когда не нужно говорить прости.
  • 25.06.2014. Будни
  • 24.06.2014. Бородатая байка про авианосец и маяк
  • 23.06.2014. Реквием
  • 21.06.2014. Письма с того берега. Память
  • 19.06.2014. Некоторые особенности лабиринта
  • 18.06.2014. Акт чтения
  • 17.06.2014. У нас будет чудесная жизнь.
  • 16.06.2014. Петербургский Моцарт
  • 13.06.2014. Легче сидеть в пещере и там видеть небо
  • 12.06.2014. Цивилизация Блефа
  • 10.06.2014. Я не ищу гармонии в природе
  • 09.06.2014. Кошка под дождем
  • 08.06.2014. Сказочка без границ
  • 07.06.2014. Случай на мосту через Совиный ручей.
  • 06.06.2014. Желание судить делает нас слабее
  • 05.06.2014. Эскиз геометрии толпы
  • 04.06.2014. Мир сдаётся под ключ
  • 03.06.2014. Кончилась, знать, любовь, коль и была промежду

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Следующая цитата

В отеле было только двое американцев. Они не знали никого из тех, с кем встречались на лестнице, поднимаясь в свою комнату. Их комната была на втором этаже, из окон было видно море. Из окон были видны также общественный сад и памятник жертвам войны. В саду были высокие пальмы и зеленые скамейки. В хорошую погоду там всегда сидел какой-нибудь художник с мольбертом. Художникам нравились пальмы и яркие фасады гостиниц с окнами на море и сад. Итальянцы приезжали издалека, чтобы посмотреть на памятник жертвам войны. Он был бронзовый и блестел под дождем. Шел дождь. Капли дождя падали с пальмовых листьев. На посыпанных гравием дорожках стояли лужи. Волны под дождем длинной полосой разбивались о берег, откатывались назад и снова набегали и разбивались под дождем длинной полосой. На площади у памятника не осталось ни одного автомобиля. Напротив, в дверях кафе, стоял официант и глядел на опустевшую площадь.

Американка стояла у окна и смотрела в сад. Под самыми окнами их комнаты, под зеленым столом, с которого капала вода, спряталась кошка. Она старалась сжаться в комок, чтобы на нее не попадали капли.

– Я пойду вниз и принесу киску, – сказала американка.

– Давай я пойду, – отозвался с кровати ее муж.

– Нет, я сама. Бедная киска! Прячется от дождя под столом.

Муж продолжал читать, полулежа на кровати, подложив под голову обе подушки.

– Смотри не промокни, – сказал он.

Американка спустилась по лестнице, и, когда она проходила через вестибюль, хозяин отеля встал и поклонился ей. Его конторка стояла в дальнем углу вестибюля. Хозяин отеля был высокий старик.

– Il piove, – сказала американка. Ей нравился хозяин отеля.

– Si, si, signora, brutto tempo. Сегодня очень плохая погода.

Он стоял у конторки в дальнем углу полутемной комнаты. Он нравился американке. Ей нравилась необычайная серьезность, с которой он выслушивал все жалобы. Ей нравился его почтенный вид. Ей нравилось, как он старался услужить ей. Ей нравилось, как он относился к своему положению хозяина отеля. Ей нравилось его старое массивное лицо и большие руки.

Думая о том, что он ей нравится, она открыла дверь и выглянула наружу. Дождь лил еще сильнее. По пустой площади, направляясь к кафе, шел мужчина в резиновом пальто. Кошка должна быть где-то тут, направо. Может быть, удастся пройти под карнизом. Когда она стояла на пороге, над ней вдруг раскрылся зонтик. За спиной стояла служанка, которая всегда убирала их комнату.

– Чтобы вы не промокли, – улыбаясь, сказала она по-итальянски. Конечно, это хозяин послал ее.

Вместе со служанкой, которая держала над ней зонтик, она пошла по дорожке под окно своей комнаты. Стол был тут, ярко-зеленый, вымытый дождем, но кошки не было. Американка вдруг почувствовала разочарование. Служанка взглянула не нее.

– Ha perduta qualque cosa, signora?

– Здесь была кошка, – сказала молодая американка.

– Кошка? – служанка засмеялась. – Кошка под дождем?

– Да, – сказала она, – здесь, под столиком. – И потом: – А мне так хотелось ее, так хотелось киску…

Когда она говорила по-английски, лицо служанки становилось напряженным.

– Пойдемте, синьора, – сказала она, – лучше вернемся. Вы промокнете.

– Ну что же, пойдем, – сказала американка.

Они пошли обратно по усыпанной гравием дорожке и вошли в дом. Служанка остановилась у входа, чтобы закрыть зонтик. Когда американка проходила через вестибюль, padrone поклонился ей из-за своей конторки. Что-то в ней судорожно сжалось в комок. В присутствии padrone она чувствовала себя очень маленькой и в то же время значительной. На минуту она почувствовала себя необычайно значительной. Она поднялась по лестнице. Открыла дверь в комнату. Джордж лежал на кровати и читал.

– Ну, принесла кошку? – спросил он, опуская книгу.

– Куда же она девалась? – сказал он, на секунду отрываясь от книги.

Она села на край кровати.

– Мне так хотелось ее, – сказала она. – Не знаю почему, но мне так хотелось эту бедную киску. Плохо такой бедной киске под дождем.

Джордж уже снова читал.

Она подошла к туалетному столу, села перед зеркалом и, взяв ручное зеркальце, стала себя разглядывать. Она внимательно рассматривала свой профиль сначала с одной стороны, потом с другой. Потом стала рассматривать затылок и шею.

– Как ты думаешь, не отпустить ли мне волосы? – спросила она, снова глядя на свой профиль.

Джордж поднял глаза и увидел ее затылок с коротко остриженными, как у мальчика, волосами.

– Мне нравится так, как сейчас.

– Мне надоело, – сказала она. – Мне так надоело быть похожей на мальчика.

Джордж переменил позу. С тех пор как она заговорила, он не сводил с нее глаз.

– Ты сегодня очень хорошенькая, – сказал он.

Она положила зеркало на стол, подошла к окну и стала смотреть в сад. Становилось темно.

– Хочу крепко стянуть волосы, и чтобы они были гладкие, и чтобы был большой узел на затылке, и чтобы можно было его потрогать, – сказала она. – Хочу кошку, чтобы она сидела у меня на коленях и мурлыкала, когда я ее глажу.

– Мм, – сказал Джордж с кровати.

– И хочу есть за своим столом, и чтоб были свои ножи и вилки, и хочу, чтоб горели свечи. И хочу, чтоб была весна, и хочу расчесывать волосы перед зеркалом, и хочу кошку, и хочу новое платье…

– Замолчи. Возьми почитай книжку, – сказал Джордж. Он уже снова читал.

Американка смотрела в окно. Уже совсем стемнело, и в пальмах шумел дождь.

– А все-таки я хочу кошку, – сказала она. – Хочу кошку сейчас же. Если уж нельзя длинные волосы и чтобы было весело, так хоть кошку-то можно?

Джордж не слушал. Он читал книгу. Она смотрела в окно, на площадь, где зажигались огни.

В дверь постучали.

– Avanti, – сказал Джордж. Он поднял глаза от книги.

В дверях стояла служанка. Она крепко прижимала к себе большую пятнистую кошку, которая тяжело свешивалась у нее на руках.

Следующая цитата

1. «Кошки - это видимая душа дома, потому что время, проведенное с ними, никогда не теряется зря».

2. «Кошки и музыка - два способа спастись от жизненных невзгод».

3. «Невинного выражения их мордочки достаточно, чтобы занять большую часть места в вашем сердце».

4. «Тереться своим лицом о твое и касаться твоей щеки когтями - это выражение любви».

5. «Кошки приходят в ваш дом, чтобы научить вас любви, они уходят, чтобы научить вас утрате».

Фото мое. Фото мое.

6. «Ваше сердце, вероятно, очень большое, если вы любили много кошек».

7. «Часть вашей души так навсегда и останется спящей, если вы не любили кошек».

8.«Мой дом был бы чище без моей кошки, но мое сердце было бы грустным и пустым!»

9.«Любовь и кошка - это все, что вам нужно, чтобы оставаться счастливым».

10.«Моя кошка любит меня такой, какая я есть! «

11.«Вы больше не одиноки, когда обнимаете свою кошку».

12.«Сохраняйте спокойствие и обнимайтесь со своей кошкой».

13.«Кошки владеют многочисленными амулетами, которые заставят вас забыть обо всех своих заботах».

14.«Вибрации, которые вы получаете, когда кошка мурлычет у вас на коленях, - это удовлетворение и чистая любовь».

St. Франциск Ассизский

15.«Вы не можете просить большего, если у вас есть кошка, которая любит вас безоговорочно».

Наблюдает за строительством. Фото мое. Наблюдает за строительством. Фото мое.

16.«Хотел бы я просто мурлыкать о своих чувствах и привязанностях, как кошка».

17.«Кошки - это ангелы с усами!»

18.«Кошки выбирают вас, вы никогда не владеете ими».

19.«Собака будет хвалить вас, но вы должны хвалить кошку».

20.«Жизнь прекрасна! Кошка и любовь - это все, что вам нужно».

21.«Они никогда не предлагают вам свои услуги. Они предлагают себя сами».

22.«Кошки никогда не лгут о любви».

23.«Кошки невинны. Они никогда не осуждают вас. Все, что им нужно, - это ваша безусловная любовь. «

24.«Вы не можете и желать большего, если ваш лучший друг - кошка».

25.«Кошки могут быть прекрасным средством развлечения, если вы чувствуете себя одиноким».

На крыше сарая. Фото мое. На крыше сарая. Фото мое.

26.«Каждая кошка обладает очарованием. Не судите кошку по цвету», - Ипполит Тэн.

27.«Вы никогда не сможете забыть моменты, проведенные с хорошей кошкой».

28.«Кошек нужно любить и защищать».

29.«Никто из людей не ошибается, считая, что у него лучший кот».

30.«Несомненно, наличие кошки в вашей жизни делает вас лучше».

31.«Я люблю вести содержательные беседы с моей кошкой».

32.«В отличие от людей, кошки эмоционально честны, они никогда не скрывают своих чувств».

33.«Было бы правильно, если бы мы сказали, что за каждым великим человеком стоит милый и нежный кот. «

34.«Никогда не доверяйте человеку, который ненавидит кошек».

35.«Есть друзья и есть кошки - лучшие друзья».

Послеобеденный сон. Фото мое. Послеобеденный сон. Фото мое.

36.«Людям очень трудно соответствовать качествам, которыми обладают такие животные, как кошки».

37.«Я хочу, чтобы каждая кошка в мире была моим домашним животным».

38.«Люди, изгоняющие кошек, вернутся в своей следующей жизни мышами»

39.«Путь к моему сердцу покрыт отпечатками кошачьих лап».

Барбара Л. Даймонд.

40.«Эта кошка пришла из ниоткуда и стала для меня всем».

41.«Чем больше я узнаю людей, тем больше я люблю кошек».

42.«Жить лучше с кошкой. Никаких жалоб и требований».

Роберт А. Хайнлайн.

43.«Мой солнечный свет исходит от любви в глазах моей кошки».

44.«Иметь кошку - это привилегия, а не право!»

45.Я чувствую: «Моя кошка и я - комплексная сделка».

Сторож клумбы. Фото мое. Сторож клумбы. Фото мое.

46.«Часть вашей души спит, пока вы не полюбите кошку».

47.«Мои домашние животные дополняют мою семью».

Бобби Энн Мэнсон

48.«Если бы у меня был доллар за каждый раз, когда моя кошка заставляла меня улыбаться, я был бы сейчас самым богатым человеком в мире».

49. «Если вы думаете, что у кошек нет души, то, возможно, вы недостаточно долго смотрели им в глаза».

50.«Ваш дом всегда будет благословлен любовью, смехом и дружбой, если у вас есть кошка».

51.«Кошки знают больше, чем мы думаем, и думают больше, чем мы».

52.«Я обещаю своей кошке, что никогда не брошу ее, когда она состарится».

Следующая цитата

Привет! У нас пару дней шли майские дожди, всё было очень мокро и грязно, а на улице я встречал знакомых промокших кошек.

К примеру, мой хороший британский ленивый кот стал часто уходить надолго гулять, но в этот раз попал под дождь:

Читайте также: