Чем каламбур отличается от шутки
Обновлено: 04.11.2024
Русский язык многогранен. Это значит, что подобно самоцветному камню под лучами солнца, некоторые слова в нем можно заставить "заиграть" новыми, неожиданными оттенками значений. Одним из литературных приемов, позволяющих раскрыть богатство языка, его творческий потенциал, является каламбур. Примеры этого интересного и уникального явления будут продемонстрированы в этой статье.
Речевой такт
Многозначность употребляемых в каламбуре слов может создавать неловкие ситуации. Недаром говорящие иногда вынуждены извиняться за невольный каламбур. Случаев, когда возникает неуместная "игра слов", несколько.
- Иногда они связаны с индивидуальными особенностями собеседника. Согласитесь, что предложить кривому пообщаться с глазу на глаз, а хромому сообщить, что в какой-то области знаний он хромает, очень нетактично. Возникает досадный каламбур. Шутки по этому поводу могут оскорбить слушателя.
- Бывает, что досадная и неуместная игра слов возникает из-за характера ситуации, ее драматизма или трагизма. Например, фраза "Землетрясение в Армении потрясло всех советских людей" в наши дни кажется кощунственной.
Неосознанные каламбуры в творчестве
Порой нейтральные выражения могут оказаться запрещенными из-за возникновения коварной двусмысленности. Неловкую ситуацию может создать неосознанный каламбур. Примеры из литературы свидетельствуют об этом. А. Крученых, например, утверждал, что фраза: "И шаг твой землю тяготил" (Брюсов) теряет всю свою драматичность из-за того, что в ней слышится слово "ишак".
У Набокова в романе "Дар" Константин Федорович (поэт) бракует мелькнувшую строчку в голове: "за чистый и крылатый дар". По его мнению, ассоциации с "крыльями" и "латами", невольно возникающими при прослушивании этой фразы, неуместны. Такова неуемная щепетильность некоторых ценителей русского языка.
Из истории жанра
Как ни странно, каламбур – не изобретение новейшего времени, склонного к игре и шутке. На заре веков в первобытных обществах существовал так называемый мистический каламбур. Конечно, так его не называли. Это определение было дано жанру фольклористами уже в конце ХХ века.
Это были первые заговоры, примитивные молитвы, призванные подчинить себе предметы окружающего мира, заручиться поддержкой природных стихий. Изучая сохранившиеся тексты призываний дождя, просьб о богатом урожае и прочего, учёные заметили, что важнейшую роль при их создании играло фонетическое единство.
Слова собирались в звукоряд по принципу музыкального сходства. Как бы мы сейчас сказали, использовались ассонансы и аллитерации.
В средневековой практике каламбурами стали пользоваться как особым шифром. Все бормотания чернокнижников, которые попадутся вам на глаза в романах о средневековье, напоминают плотную звуковую и семантическую вязь стихов-каламбуров.
В эпоху Просвещения произошла так называемая десакрализация жанра. К нему стали относиться исключительно рационально. Древние заклинания обесценились и превратились в обычную абракадабру, годную только для детских игр.
Может быть, вы ещё помните дворовую игру со странной считалкой-присказкой:
«Арам ши мшим, Арам ши мшим.
Арамия дульсия (гусия/ мусия)
Покажи-ка на меня.
Раз, два, три! Это будешь ты!»
Вариантом её слов стала знаменитая песенка «Арам зам, зам». В одной из редакций гётевского «Фауста» текст с похожим звучанием произносят, собравшись в магический круг, ведьмы на Лысой горе.
Другое упоминание «арам шим шима» встречается в древнерусском изборнике (так на Руси называли первые подобия современных энциклопедий) «Измарагд» при упоминании колдовских игрищ. Так что каламбуры имеют глубокие корни.
В России традиция каламбуристики распространилась на рубеже ХVIII-XIX веков. Она стала символом писательского мастерства и сразу же украсила собой два основных просветительских жанра той эпохи: оду и сатиру. Г.Р.Державин так обыграл имена великих участников Отечественной войны 1812 года Бонапарта и Багратиона:
«Наполеон – на поле он»
«Багратион – Бог рати он».
На протяжении всего 19 столетия каламбуры бытовали как юмористический жанр, пока их не реабилитировал реформатор русской рифмы В. В. Маяковский.
Лет до ста рости
Нам без старости,
.
Славьте, молот и стих,
Землю молодости.
Каламбурная рифма преобразила поэтический словарь 20 века, став стилеобразующей единицей в лирике вполне серьёзных поэтов: Б.Пастернака, Н.Гумилёва, Д.Самойлова, Н.Глазкова, современных палиндромистов.
Поэт издалека заводит речь
Поэта — далеко заводит речь.
Каламбур и омонимы
Обычно омонимы, то есть слова сходные по звучанию, но различные по значению, редко встречаются в одном контексте. Каламбур - это пример взаимодействия этого языкового явления в рамках одного высказывания. По меткому выражению А. Щербины в данном литературном приеме омонимы "сталкиваются лбами" и всегда интересно, какое значение "победит". В каламбурах - "масках" эта борьба наиболее интересна. Ведь один из представленных смыслов начисто уничтожает другой. Например: Машину собрали. в мешок и привезли уже другие люди (Жванецкий Михаил). Или: Кадры решают все, но без нас (Малкин Геннадий).
Следующий анекдот
Каламбур - игра слов, основанная на нарочитой или случайной двусмысленности, порожденной сходством слов или словосочетаний при их различном значении.
Классический пример каламбура-экспромта принадлежит Дмитрию Дмитриевичу Минаеву:
Область рифм моя стихия
И легко пишу стихи я
Мода на подобное остроумие распространилась в 19 столетии вместе с водевилем. Водевиль- легкий жанр драматического искусства с музыкой, где диалоги чередовались с песенками (куплетами), а все вместе было приправлено острым словцом, порой неприличного содержания.
Водевиль достиг своего расцвета в эпоху царствования Николая I , а затем пошел на убыль, изгоняя из повседневной жизни и страсть к каламбурам.
Но даже в 1882 году Островский в пьесе «Таланты и поклонники» сопоставил эти два явления: водевиль и каламбур. Так важный барин «старого типа» обращается к антрепренеру провинциального театра с предложением: «Ты каламбурист… Ты бы водевили писал.»
Подобная перспектива могла обеспечить финансовый успех предприятию, красное словцо любят все.
Самым знаменитым каламбуристом был младший брат императора Николая I, великий князь Михаил Павлович . В своей находчивости он не имел себе равных. И порой вся его речь составляла нескончаемую цепь каламбуров. Появилась в Петербурге французская актриса Варле . Пела она вроде бы неплохо, но так громко, что хоть уши затыкай. В антракте публика негодовала. Михаил Павлович, принимавший участие в дебатах был предельно лаконичен:
"Да, подытожил он разговор- В Орле слышно!"(Варле слышно)
Жаль, что каламбуры как предмет устного творчества быстро забывались, но кое-что сохранилось.
Знаменитым каламбуристом был поэт-сатирик, переводчик, пародист Дмитрий Минаев. За способность к импровизации он получил прозвище «король рифм» . Вот некоторые образцы его творчества:
Типы каламбуров
В основу каламбура всегда ложится "игра слов", сходных по звучанию или смыслу. Поэтому закономерно разделить приемы создания этого литературного приема на три большие группы по характеру семантических связей между используемыми языковыми единицами. Условно их можно назвать: "соседи", "маска" и "семья".
- "Соседи". Автор ограничивается обыкновенным суммированием значения созвучных слов. Так создается самый "примитивный" каламбур. Стихи Д. Минаева являются наглядным примером: На пикнике, под тенью ели/ Мы пили более, чем ели.
- "Маска". Слова и выражения в таких каламбурах сталкиваются в самом полярном своем значении: Я хорошо усвоил чувство локтя, который мне совали под ребро (В. Высоцкий). Внезапность, с которой с которой с первоначального смысла сбрасывается маска, обеспечивает наибольший комический эффект: Он любил и страдал. Он любил деньги и страдал от их недостатка (Е. Петров, И. Ильф).
- "Семья". Это тип литературного приема, совмещающий в себе признаки двух вышеназванных групп. Здесь значения слов резко сталкиваются, но второй, скрытый смысл, вовсе не отменяет первый. Русские каламбуры, которые относятся к данному типу, весьма разнообразны. Например: И в нелетную погоду можно вылететь со службы (Кроткий Эмиль); Выводим пятна и клиентов из себя (Объявление. Журнал "Сатирикон").
Этимология
Значение слова "каламбур" до сих пор вызывает оживленные споры. Существовали разные варианты обозначения этого понятия: calembourg, calambour. Вероятно, оно произошло от немецкого слова Kalauer, происхождение которого также вызывает вопросы. Существует несколько исторических анекдотов, которые связывают возникновение слова "каламбур" с различными историческими реалиями и личностями:
- По одной версии, в немецком городе Калемберге когда-то жил Вейганд фон Тебен, пастор, славившийся своими остроумными шутками.
- Согласно другой теории, литературный прием получил название в честь графа Каланбера (Калемберга), жившего в период правления Людовика Четырнадцатого в Париже.
- Есть также предположение, что лексема "каламбур" восходит к итальянскому выражению «calamo burlare», что означает "шутить пером".
Каламбурная гетерограмма
Придумать новый каламбур не так-то просто.
Среди всех возможных сочетаний поистине царским считается приём, когда происходит полное буквенное совпадение всех слов, а разные смыслы можно получить за счет правильной расстановки пробелов. Его называют гетерограммой.
Гениальную гетерограмму приписывают Пушкину. Однажды, состоя в ненавистной и унизительной должности камер-юнкера, поэт явился для доклада в дом значительного лица.
Значительное лицо не соизволило подняться с дивана и выслушало доклад, сладко позёвывая. Такое поведение взбесило Пушкина. К тому же поэт получил приказание сказать экспромт. Ни минуты не задумываясь, он процедил сквозь зубы:
«Дети на полу, умный лежит на диване».
Значительное лицо сперва не нашло в экспромте ничего оригинального, но пушкинский замысел был, наконец, разгадан. Когда до хозяина дошло, что строчку можно прочесть, как:
«Детина полуумный лежит на диване»,
Остроумного камер-юнкера мгновенно выставили за дверь.
Есть еще немало остроумно-каламбурных гетерограм:
Обед не ешь,
обеднеешь!
Бес полез, но…
бесполезно.
До ста точно
достаточно?
Ослабел —
осла б ел!
Цезура культуры
Каламбур во все времена применяется для того, чтобы обойти существующую цензуру и выразить смыслы, которые находятся под строжайшим запретом. Существует четыре разновидности подобного использования литературного приема.
- Каламбур предполагает двусмысленность. Иногда один из этих смыслов является неприличным. Автор меткого выражения как бы прячется за остроумное сочетание слов, говоря : "А причем здесь я? Это наш язык так устроен!"
- Назидательные высказывания вышли из моды после 18 века. Чтобы замаскировать дидактический тон, в наше время часто используются веселые афоризмы. И здесь неоценимую помощь оказывает каламбур. Примером остроумной и поучительной фразы могут послужить слова, придуманные Н. Глазковым: Уголовников тоже влечет к добру, но, к сожалению, к чужому. Старинная заповедь "не укради" здесь приобретает модную упаковку.
- Иногда каламбур маскирует тривиальную, набившую оскомину истину. Например, в давнем анекдоте, придуманном в период застоя, по-новому подается мысль о том, что за границей люди живут лучше, чем в СССР. У людей, стоящих в очереди, иностранец интересуется, что продают. И те ему отвечают: "ботинки выбросили". Внимательно рассмотрев товар, житель другой страны соглашается: "У нас такие тоже выбрасывают".
- Рассматриваемый нами литературный прием иногда позволяет высказать странные, порой абсурдные мысли: Заря подобна прилежному ученику: она каждое утро занимается (журнал "Сатирикон").
Неудачный каламбур: примеры
Каламбуры не всегда становятся украшением письменного текста или устной речи. Есть любители литературы, которые коллекционируют неудачные звуковые сочетания в классических произведениях.
Случаи так называемой авторской глухоты встречаются даже у великих. Например, знаменитое пушкинское «слыхали ль вы» («слыхали львы») или трагическая строка Лермонтова:
«С свинцом в груди лежал недвижим я».
Но услышать можно «С винцом» вместо «С свинцом» и добавить, что тогда уж лучше в животе, а не в груди.
Каламбур – это нарядная, но порой опасная игрушка.
Обращаться с ним нужно бережно, иначе каламбуриста постигнет участь тёмно-фиолетового рыцаря из «Мастера и Маргариты», который должен быть «прошутить немного дольше и больше, чем он предполагал» за единственный произнесённый им каламбур о свете и тьме, который, по словам булгаковского Воланда, «был не очень хорош».
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (3)
ДенисДа, умение уместно использовать каламбур, доступно далеко не всем. Этот как подвид вымирающего стиля юмора. Сейчас мало кто оценит, большинство его даже не заметят.
Зачем стараться и выдумывать, если даже самая примитивная рифма будет воспринята на ура?! Каламбур выходит из повседневной жизни, и остается лишь на страницах книг.
АлисаКаламбур должен быть не только остроумным, но и понятным большинству слушателей. Иначе в таких манипуляциях словами нет никакого смысла.
Марго ВВряд ли и в те века каламбуристика была понятна большинству . Как много об этом и в этом «Бес полез,но. бесполезно»,и в «Я с нею яснею»
Следующий анекдот
Почему мост в Уругвае имеет круглую форму?
Не принимать подарков и не пить вина: с чем связаны такие 15-октябрьские запреты?
Певица Ин-Грид. Забытая звезда корпоративов
Loading.
Случай или судьба: три необъяснимых совпадения в истории (4 фото)
Грузовик с щебнем опрокинулся в Первоуральске
Мигрант избил и похитил петербурженку за отказ от свиданий
Милонов угодил под каток Джигурды, теперь победитель хочет Соловьёва
Почему листья у герани становятся желтыми?
В Красноярском крае подросток воткнул школьнику в ногу иголку и убежал
Пляж, который стал популярным, потому что с него запрещают убирать стёкла
Игривый котёнок напугал дремлющего мужчину
Оползень в Сочи: власти ввели локальный режим ЧС
Водители ополчились на фиксирующие нарушения камеры
«Просто беру и е***ник разбиваю»: физрук замахнулся на школьника и пригрозил разбить лицо
В Бразилии футболисту грозит тюремный срок за нападение на арбитра во время матча
Невнимательность водителя самосвала, при перестроении на МКАДе, привела к ДТП
16 финалистов конкурса фотографий дикой природы
Предполагаемый сын Джона Делориана построил трёхколёсный DMC-12 и попал под суд
Прирожденный сторож
Как жили простые американцы во время Великой депрессии
Авария дня. Внедорожник влетел в стоящий «Жигуль»
В Приморье члены ОПГ перекрывали дорогу и вымогали деньги у дальнобойщиков
Трейлер фильма "Идеальная жена" (2021)
Переборщили с обработкой: 15 провальных примеров
20 монстров и кракозябр из страшного сна сантехника, поклоняющегося богу Хаоса
Скандалистка попыталась подраться с сотрудниками ресторана
15 добрых историй, которые согреют вам душу
Жена экс-главного инженера "Туполев" отдала гадалке 30 миллионов, а муж даже не заметил
Редкие фотографии политиков
Как мост, возведенный без единого гвоздя, стоит в Дагестане уже более 200 лет
Немного перепутал: шутка над детенышем обезьяны
Джаред Летов и Люмьер, снявшие "Матрицу": учитель истории из "Слабого звена" поразил своими знаниями
Новые иллюстрации от Васи Ложкина
Тоннель вокруг Байкала: почему его снесли через десять лет после постройки
Уолтер Кин: одна из самых грандиозных афер в искусстве XX века
Находки, которые доказывают: удивительное всегда рядом
Dowsett Comet, построенный в стиле английских спорткаров 60-х, продадут с аукциона в Сильверстоуне
Bugatti EB112 — отполированный кусок мыла для четверых
Panhard Dyna Z — автомобиль, сияющий улыбкой
Жителей Иваново пугают соцрекламой
Российские правоохранители передрались из-за отпуска
Колонна велосипедистов не поделила дорогу с дальнобойщиками в Подмосковье
Происхождение термина каламбур
Слово происходит от фр. calembour, а вот откуда именование этого литературного приёма пришло во французский язык, остаётся только догадываться. Есть, по крайней мере, 4 версии.
- Название жанру ещё в средневековье дал аббат фон Тебен из немецкого города Калау. Аббат сочинял эпиграммы, эпитафии и шуточные поздравления, адресованные разным лицам, широко используя приёмы словесной вязи.
- Своим именем «поделился» с каламбуром остроумный сочинитель расхожих афоризмов и острот граф Каленбер (по некоторым вариантам — Каленберг) из Вестфалии.
- Вызывает доверие версия итальянского происхождения термина, происходящего от сочетания «calamo burlare» — «шутить пером».
- Упоминают также каламбурное дерево, которое использовал в одном из своих забавных сочинений французский аббат Шенье.
Это дерево так удивило и насмешило публику неожиданностью своего появления, что стало притчей во языцех и долго воспринималось как синоним чего-то в высшей степени нелепого. Между тем такое дерево действительно существовало. (Его смолы привозили из Индии и использовали в лечебных целях).
История русского каламбура
Обыгрывание слов было не такой уж редкостью еще в Древней Руси. В рукописном сборнике русских пословиц, созданном в 18 веке П. Симоне, присутствует несколько каламбуров. Вот один из них: "У Фили пили, да Филю же били".
Модным этот литературный прием сделался во второй половине 19 века. Например, каламбуры и анекдоты о носе в России в этот период были настолько многочисленны, что исследователь В. В. Виноградов в "Натуралистическом гротеске" говорит о "носологической" литературе. Причем выражения "оставить с носом", "водить за нос", "вешать нос" активно употребляются и в наши дни.
Примеры каламбура в русском языке свидетельствуют о том, что они отличались тематическим богатством и разнообразием. Важное место он занимал в творчестве Чехова, Буренина, Салтыкова-Щедрина, Лескова, Пушкина.
Талантливые юмористы появились в период "серебряного века русской литературы". Авторы журнала "Сатирикон" - Тэффи, Оршер, Дымов, Аверченко - часто использовали каламбур для создания комического эффекта в своих произведениях.
После революции этот литературный прием встречается в творчестве Заходера, Высоцкого, Кнышева, Маяковского, Кроткого, Глазкова, Кривина, Ильфа, Петрова и других писателей. Кроме того, большинство придуманных анекдотов содержат в себе "каламбурную закваску".
Остроумный и талантливый каламбур способен подняться до масштабного философского обобщения и заставить людей задуматься над смыслом бытия. Использование этого литературного приема - настоящее искусство, освоить которое будет весьма полезно и увлекательно любому человеку.
Определение
Каламбур - это литературный прием, предусматривающий комический эффект. Он достигается использованием в одном контексте:
- различных значений одного слова, например: Материя бесконечна, но ее все время не хватает кому-то на штаны. (Г. Малкин);
- сходных по звучанию словосочетаний и слов, имеющих разный смысл, например: Лет до ста расти/нам без старости (В. Маяковский).
Это определение нуждается в нескольких уточнениях.
Во-первых, иногда базируется не на звуковой, а на смысловой близости слов каламбур. Примером может послужить фраза, придуманная А. Кнышевым: "В доме все было краденое, и даже воздух какой-то спертый".
Во-вторых, этот прием не всегда подразумевает комический эффект. Иногда он используется для создания сатирической и трагической окрашенности текста. Примеры каламбура в русском языке, сочиненные с подобной целью:
От холода не выли
Вдвоем в землянке?
И от усталости не падали?
Не спали сытые на теплой падали? (В. Хлебников).
Я думал, что он товарищ,
А он презренная тварь лишь (Н. Глазков).
Следующий анекдот
Довольное странное для русского слуха слово на первый взгляд кажется смешным. Однако каламбур испокон веков использовались не только для того, чтобы повеселить публику.
О том, что это за явление, откуда оно взялось и чем характеризуется, читайте дальше.
Механизм воздействия
Попытаться проанализировать богатство оттенков смыслового значения в каламбуре - занятие сложное, но очень интересное. Возьмем самый простой пример. Фраза: "Она была завита, как овца, и так же развита" принадлежит Эмилю Кроткому. Воспринимая ее, человек сначала сталкивается с откровенным противоречием, находится в стадии "комического шока" от сочетания в одном предложении слов "завита" и "развита". Затем он понимает, что вторая лексема, в отличие от первой, обозначает не состояние прически, а очень низкий уровень интеллекта у представленного субъекта. В конце концов, описываемое лицо в сознании человека дискредитируется, а сам он испытывает удовольствие от того, что лишен этого недостатка.
Примеры поэтических каламбуров
Отдельно можно говорить о стихотворных каламбурах. Составить их помогает каламбурная рифма, задающая тон всей строфе. Например, поэт Дмитрий Минаев предложил следующее развитие темы к рифме «не весьте – невесте»:
«Женихи, носов не весьте,
Приходя к своей невесте».
Детский поэт Рината Муха обыграла омофоны «та я – тая»:
«По-моему уже не та я», —
Снежинка прошептала, тая».
Эти примеры укладываются в две строки. Но есть поэты, которые составляют таким образом четверостишия, шестистишия, восьмистишия и даже полноценные стихотворения из 12 и более строк.
Портрет свой милый на-ка, Лена, —
Сказал, припав я на колено. —
Я рисовал его сангиной,
Когда намучился с ангиной.
В руках твоих букет из мяты,
Цветочки, правда, все измяты
Нёс медведь, шагая к рынку,
На продажу мёду крынку.
Вдруг на мишку — вот напасть —
Осы вздумали напасть!
Мишка с армией осиной
Дрался вырванной осиной.
Мог ли в ярость он не впасть,
Если осы лезли в пасть,
Жалили куда попало,
Им за это и попало.
Форма и содержание
Говорящие предъявляют к языку определенные требования. Одно из них - соответствие формы и содержания. Люди считают, что разные смыслы должны облекаться в различную языковую форму. Именно поэтому многозначность словосочетаний и слов рождает в сознании человека парадоксальный эффект и превращается для него в одну из форм увлекательной умственной игры. Например, говорящих всегда забавляет, что минимальные изменения в лексеме полностью искажают ее первоначальный смысл. Слова-каламбуры пользуются неизменной популярностью. Вот некоторые из них: памятник первопечатнику и памятник первоопечатнику (И. Ильф); штабс-капитан и шнапс-капитан (А.Чехов). Такие веселые эксперименты придают знакомым выражениям совершенно новые смысловые оттенки.
Ведущие авторы
Каламбур в русском языке часто использовался для создания сатирического и комического эффекта. Признанными мастерами этого искусства считаются Дмитрий Минаев (в 19 веке) и Эмиль Кроткий (советская эпоха). Среди каламбуров последнего встречаются подлинные шедевры. Например, в одном из них он обыгрывает тавтологичность старинной русской пословицы: "Ученье свет, неученых - тьма". В другом метко характеризует самовлюбленность, граничащую с манией величья, некоторых литературных деятелей: "Поэт фамильярно похлопывал Кавказ по его хребту". В третьем иронизирует по поводу состояния, в котором оказываются люди под воздействием первых теплых лучей солнца: "Весна хоть кого с ума сведет. Лед - и тот тронулся". Признанным мастером каламбура считался Козьма Прутков. Его остроумные афоризмы до сих пор свежи и актуальны: "Легче держать в руках вожжи, чем бразды правления".
Типы омонимов, употребляемых в каламбуре
В искрометной "игре слов" используются разнообразные типы омонимов.
Полные омонимы. При их употреблении часто возникает очень остроумный каламбур. Пример: Танцы - это трение двух полов о третий.
Омофоны (слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному) . В одной из лицейских эпиграмм встречаются такие строки: Все говорят: Он Вальтер Скотт/ Но я, поэт, не лицемерю:/ Согласен я, он просто скот/ Но что он Вальтер Скотт - не верю.
Омографы (слова с одинаковым написанием, но различным ударением). Например:
Пайки и пайки (В. Орлов).
Омоформы (слова, которые совпадают лишь в некоторых формах). Такие случаи довольно часто встречаются в анекдотах: Из окна дуло. Штирлиц выстрелил. Дуло исчезло (слова "дуть" и "дуло").
Омонимия словосочетаний. Например: Область рифм – моя стихия, / И легко пишу стихи я (Дмитрий Минаев).
Каламбур — это.
Каламбур – это языковой приём, построенный на игре слов по одному из двух основных принципов:
-
Парономазии (использование одинаковых слов с разными смысловыми оттенками или смешение прямого и переносного значения).
Например: Весной всё распускается: цветы, деревья, руки. (От фразеологизма «распустить руки»).
К примеру, в песенке из мультфильма «Бременские музыканты» встречается строчка Ю.Энтина: «Ох, рано встаёт охрана!», которая является примером рифмованного каламбура.
Если объединить эти принципы, получается, что каламбурист играет с омонимами (что это?): подбирая либо омографы, либо омофоны, либо омоформы. Он шутя переставляет ударения, меняет оттенки значений, использует юмористические скороговорки.
Читайте также: