Загадки о пасхе на немецком языке
Обновлено: 04.11.2024
Конспет урока цель которого :знакомство с традициями страны изучаемого языка,фрмирование межкультурной коммуникации учащихся,воспитание и уважение кк своей и чужой культуре.
Вложение | Размер |
---|---|
pasha_-urok2015.docx | 34.26 КБ |
Предварительный просмотр:
Сценарий городского мероприятия «Немецкое подворье», посвященный празднованию Пасхи.
( звучит классическая музыка)
Ведущая(Ира) : (выходит одна)
Мы сидели у окна и любовались первыми распустившимися цветами.
״ -Скоро Пасха״, - вздохнула я и зажмурилась от яркого солнца.
-״ Скоро Ostern״, - вторил мне Hase Lampe.
- ״А у нас на Пасху все трижды христосуются. ״
- ״ Это как? ״- спросил Hase Lampe.
- ״По-русски это значит - три раза поцеловаться в губы и сказать: "Христос
воскрес! В ответ услышать "Воистину воскрес"
- "А у нас, " - отозвался он - "каждый год на Пасху посылают друзьям и знакомым около 40 миллионов поздравительных открыток, а еще съедают примерно 10 тысяч тонн шоколадных зайцев или яиц".
- Итак, встречайте – главный герой нашего фестиваля - Hase Lampe!
- Guten Tag, liebe Gäste! Sei begrüβt zu unserem Festival "Немецкое подворье."
- Добрый день, дорогие гости! Мы рады приветствовать вас на нашем весеннем фестивале "Немецкое подворье".
- Ира, знаешь, у меня сегодня тоже прекрасное настроение! Тем более что в исполнении Ищенко Дарьи прозвучит еще одна песня "Marienlied"
Text des Wunderburger Muttergottes-Lied
___________________________________
Text und Melodie: Max Schäfer (1891 - 1922), Wunderburger Lieder
………. Danke schön dir!
- Пасха в Германии после Рождества второй по важности христианский праздник. Это день чудесного воскрешения Иисуса Христа, распятого на кресте. Пасха всегда приходится на весеннюю пору, конец марта или апрель. Немцы отмечают Пасху 2 дня: Пасхальное воскресение и следующий день – Пасхальный понедельник. Как раз сегодня.
- Das stimmt. Ostern ist der Tag der Auferstehung von Jesus Christus und immer im Frühling.
- Здорово! Пасхальный понедельник – это еще и день визитов. В этот день принято родным и близким подносить подарки и такие, которые тем или иным образом символизируют Пасху. И сейчас, Hase Lampe, получай первый подарок.
( На сцену приглашается творческий коллектив 2 в класса "Osterhasen" гимназии №38. Они исполнят стихотворение "Osterhasen"
Das ABC der Osterhasen
Hase A nton saß bis zum A bend am Weiher
und bemalte a chtundachtzig Ostereier.
Zwischen B üschen und B lumen unter B uchen
kannst du Hase B odos b laue Eier suchen.
C onny singt im C hor der Hasen
Lieder über Osterhasen.
Als D etektiv findet Hase D onald sogar
noch Ostereier vom letzten Jahr.
Bemalt Häschen E ddi mal ein E i,
geht es ihm dabei meistens e ntzwei.
Der alte Hase F ritz sitzt unter den F ichten
und erzählt seinen Nichten Ostergeschichten.
Hase G ustav bemalt g ern die g roßen Eier der G ans,
g rimmig beißt die G ans ihm dann in den Schwanz.
H ase H ans h oppelt h urtig über H ügel und H ecken,
um h undert Ostereier zu verstecken.
Weil Hase I gor den I gel mag,
besucht er i hn i mmer am Ostertag.
Hase J ulius versteckt - so ist’s Brauch –
die Eier unter dem J ohannisbeerstrauch.
K ohl k nabbernd im K ohlfeld k auernd
sieht man Hase K unibert dauernd.
Hase L öffel hat fast wie ein L öwe Kraft
denn er frisst L öwenzahn mit L eidenschaft.
Hasenmutter M ona m eint, dass nur M öhren
ins Osternest der Hasen gehören.
Hase N ick sitzt unter N arzissen,
um Hasenfrau N anette zu küssen.
«Versteckt nicht alle O stereier!»- ruft Hasenoma O dette,
«Was ist O stern ohne O stereieromelette?»
Hase P oldi versorgt die Hasenfamilie
Ostern mit frischer, grüner P etersilie.
An der Q uelle zwischen Q uecken
will Hase Q uix die Eier verstecken.
R ote Ostereier zwischen R adieschen versteckt,
das hat Hase R udi dieses Jahr ausgeheckt.
Hase S ammy s eufzt, denn im S umpf s ein Versteck
hat für Ostereier wohl keinen Zweck.
Zwischen T ulpen versteckt sich der Hase T ill,
weil er mal wieder keine Ostereier anmalen will.
U nkraut ist für Hasen ein Leckerbissen,
sagt Hasenuropa U li bei jedem Bissen.
Häschen V ioletta v ergisst auch die Eier nicht
v ersteckt zwischen V eilchen und V ergissmeinnicht.
« W enn Ostern vorbei ist», sagt Hasenvater W illibald
«machen w ir eine W oche Urlaub im W ald.»
«Wirf doch nicht alle Eier durcheinander!» -
sagte x -fach schon jeder dem Hasen X ander.
Häschen Y vette malt - ich dacht es mir schon -
wieder auf jedes Ei den Buchstaben Y psilon.
Z uckersüße Z uckereier mit Z uckerguss
z erbeißt Häschen Z illi mit Genuss.
- Danke schön meine liebe "Osterhasen"! Знаешь, Ирина, а мне понравилось получать подарки! Такое повышенное внимание делает меня еще более важным что - ли, более значительным …
- Ладно, ладно я и не знала что ты хвастун. Хотя, на самом деле, пасхальный заяц является одним из главных символов немецкой пасхи. Расскажи нам, пожалуйста об этом.
-Osterhase (пасхальный заяц) – является символом немецкой Пасхи. Все немцы без исключения приобретают и дарят друг другу шоколадных зайцев или яйца, которые в свою очередь, по общегерманскому распространенному мнению, как не странно несут не куры, а зайцы и прячут их в лесу или саду. А ребятишки должны их отыскать.
-Das stimmt. Am Ostermorgen versteckt der Osterhase die Ostereier und Süβigkeiten im Haus oder im Garten und die Kinder suchen sie. Ну, а сейчас еще один подарок от гимназии №38. Танцевальный коллектив 4-5 классов с немецким танцем. (Vielen Dank)
- Впрочем, этим важным делом (прятаньем яиц) не всегда занимался только лишь заяц. Например, в Тюрингии яйца откладывал аист, в Вестфалии - лисица, в Саксонии и Голштинии - петух. Накануне Пасхи зайца можно встретить везде: на шторах и полотенцах, на дверях и окнах. Он бывает шоколадным, плюшевым, деревянным, керамическим и даже из воска. Об этом удивительном животном, приносящем пасхальные яйца, сложено много преданий, песен и стихов. Я тоже знаю стихотворение о пасхе и даже лично о тебе, Hase Lampe .
- Ну – ну, интересно было бы послушать!
Ира : (читает стихотворение)
Kleine Hase Lampe
Läuft zu seiner Tante
Friβt sechs Ostereier auf,
Kichert und sagt: "Danke!"
- Toll! Das Gedicht hat mir gefallen! А вот я слышу чьи – то шаги. Это приближается творческий коллектив ребят 4-го класса из школы №94 с музыкальной композицией " Schneeglöckchen ". Давайте поприветствуем их.
Schneeglöckchen, kling,
Frühling uns bring,
bring uns den Sonnenschein,
wacht auf ihr Blümelein,
Schneeglöckchen, kling
Frühling uns bring.
Vöglein, tratra,
sind wieder da,
baun sich ein Nestchen klein
für ihre Kinderlein,
Vöglein, trara, trara
Häslein, husch husch,
durch Feld und Busch
sind uns zum Osterfest
die allerliebsten Gäst,
Osterhäslein, husch, husch
- Danke schön meine liebe" Schneeglöckchen ". Ну, а теперь загадки от меня.
Wer ist der graue Herr?
Rätsel zu Ostern
Es sitzt ein grauer Herr im Klee,
tut niemand was zuleide,
trägt eine Blume weiß wie Schnee
hinten an seinem Kleider.
Zwei Löffel hat er auch dabei,
doch nicht für Suppe oder Brei.
Maust von den Rüben und vom Kohl.
Nun sagt, wie ist sein Name wohl?
(Lösung: der Oster - Hase)
Rätsel für Ostern
Was ist das?
Ein Haus voll Essen
und die Tür vergessen?
(Lösung: das Osterei)
(зрители отгадывают и получают небольшие призы)
Ира : Super! Toll! А теперь я хочу представить вам следующих участников нашего фестиваля. Лицей №51.
- Стихотворение "Первый день Пасхи" (Лебедева Алена)
Der erste Ostertag
Ostergedicht von Heinrich Hoffmann
- Танец (Жилкина Ксения)
- Презентация Пасха (Муратова Настя, Стрелкова Любовь)
- Еще один важный элемент Пасхи - это венок, характеризующий просыпание природы, возрождение новой жизни. Пасхальный венок в Германии вывешивается на входные двери или окна, а можно и одновременно. Да, я заметил, какие замечательные композиции и рисунки приготовили к Пасхе ребята!
- И не только это! Поэтому хочу представить тебе следующего участника нашего фестиваля – это школа №32 с электронной презентацией о традициях Германии.
-Превосходно! Давай посмотрим!
-Danke schön, danke schön! Как здорово, что ребята интересуются культурой и традициями Германии.
-Я с тобой абсолютно согласна. А вот что приготовили ребята из школы №72 . Я думаю тебе это понравится.
- стихотворение «Пасхальный зайчик» Аббязов Евгений
Das Osterhäslein
Ostergedicht von Friedrich Güll
- стихотворение «К празднику Пасхе» Зонберг Дмитрий
Osterhasen - Ostereier,
Osterblumen - Osterfeier,
jeder ist ganz oben auf,
macht sich schön und freut sich drauf.
Wetterfrösche tun sich schwer,
weil um diese Jahreszeit,
der April ist startbereit
und die Launen, die er hat,
stehn auf einem andern Blatt.
Blitz und Donner wie im Leben,
Sonnen über Wolken schweben,
Vögel zwitschern voller Lust,
in der Luft liegt Frühlingsduft.
Jeden lockt´s hinaus ins Freie,
und man spürt im Herzen drin,
s` ist so, wie im Neubeginn!
- Danke schön meine liebe Freunde!
- Hase Lampe, всем зрителям будет интересно узнать, что у немецкой Пасхи есть и другие символы.
- Да, конечно. Яйцо (Osterei) как и заяц символизирует жизнь и плодородие, в христианстве стало символом новой жизни и нового завета. В Германии яйца стали освящать примерно с IV века, и уже тогда их красили в разные цвета (в основном - в красный). Можно красить яйца цветами экстрактов растений, самое распространенное - луковая шелуха.
- Schon vor Ostern beginnt man, hartgekochte Eier zu bemalen. Rot – das ist die Farbe des Lebens.
Ты знаешь, а ведь Пасха – это веселый праздник. Обычно во время трапезы подают суп с лапшой. Обязательно на столе присутствуют: яйца, сыр, масло. К этому дню пекут фигурное печенье и булочки.
- Ну и мы сегодня будем веселиться! Кто же дальше нас будет радовать свом творчеством?
- А дальше мы ждем на сцене коллектив "Алые паруса" из школы №13 с немецким танцем.
- Здорово ребята танцуют (пытается повторить некоторые движения)
- А сейчас… ты вообще откроешь рот от удивления. Потому что на сцене появляются юные модельеры и портнихи, которые сами представят свои собственные модели немецкого национального костюма.
- гимназия №39 (Савельева Юлия, Новикова Мария, Герасимова Анна)
- сош № 14
- гимназия №38
(Участники проходят под музыку)
Hase Lampe : - Keine Worte! Представьтесь, пожалуйста. ( Называют поочереди имя, школу)
- Я просто в восторге! Какие замечательные костюмы продемонстрировали нам эти юные модели, а какая грациозная походка! Настоящие модели, нисколько не уступят Клаудии Шиффер! От такой красоты меня словно огнем обожгло!
- Кстати об огне, Пасхальный огонь символизирует собой солнце. Оно - центр нашей жизни. А следующий номер будет еще более зажигательный. Давайте посмотрим выступление ребят из школы №93.
-
Ансамбль "Sönnchen"(солнышко) с песней " Ave Maria "!
Ave Maria! Unbeflekt!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt,
Wir weich der harte Fels uns dünken.
Du lächelst, Rosendüfte wehen
In dieser dumpfen Felsenkluft.
O Mutter, höre Kindes Flehen,
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
Ave Maria!
- Danke schön meine liebe Freunde! Это был прекрасно!
- Danke schön! А сейчас мы приглашаем на сцену школу №14 представить свои таланты.
1. песня «Wenn wir zaubern»
Wenn wir zaubern, wenn wir zaubern,
hokus-pokus-bum!
Dann laufen Elefanten hier
im Zauberkreis herum.
Ein jedermann, ein jeder kann
die Elefanten sehn,
wenn wir spazie-, wenn wir spazie-,
wenn wir spazieren gehn.
- стихотворение « OSTERGLAUBE » von Annegret Kronenberg (Фирсов Владислав)
Was so trüb, so dunkel war,
steht vor uns jetzt
so hell und klar.
CHRIST IST ERSTANDEN!
Vergessen ist die Pein,
vergessen ist die Not, das Verlorensein.
Unser Retter ist da,
die Hoffnung erwacht,
Christ hat uns die Erlösung gebracht.
- презентация Электронная презентация о Конфирмации
- Danke schön. Я как буд-то побывал дома, в Германии. А знаешь, Ира, что существует масса пасхальных обычаев. Например, стукаться пасхальными яйцами. При этом 2 яйца бьются друг об друга, тот, у кого яйцо уцелеет, тот выиграл. Давай попробуем!
- Давай! У православных тоже существует точно такая же традиция.
(бьются яйцами, один побеждает)
- А у нас еще 2 презентации о праздниках из гимназии №38 .
- На сцену приглашается Иноземцева Влада с презентацией "Oktoberfest"
- На сцену приглашается Севостьянова Наташа с презентацией "Ostern " (с п а с и б о)
- Hase Lampe, специально для тебя Кривоносов Кирилл из школы №69 подготовил стихотворение "Приветствие от Пасхального зайца".
Schau, da steht der Osterhase,
trägt eine Brille auf der Nase
und eine Schürze, riesengroß,
bemalt uns Eier pausenlos.
Um ihn herum nur bunte Eier,
stehen bereit für die Osterfeier.
Frau Hase packt alles sicher ein,
kein Ei darf am Fest zerbrochen sein.
Am Ostermorgen versteckt er leise,
die Ostereier auf seine Weise.
Zwischen Frühlingsblumen und jungem Gras
entdecken wir Grüße vom Osterhas.
- Danke schön. Ich mag Gedichte.
- Танец (Савельева Юлия, Новикова Мария, Герасимова Анна, Левченко Артур)
- Стихотворение " Den Osterhasen gesehen " (Шагеева Славяна)
er hüpfte gerade
Wollen wir schauen
was er dort gemacht?
Vielleicht hat er allen
bunte Eier gebracht.
- Электронная презентация (Левченко Артур, Башкатов Александр)
- Hase Lampe, давай еще раз вспомним о символах Пасхи.
- А в этом нам помогут ребята из школы №54.
- Литературная композиция « Мы встречаем Пасху » группа
- Элетронная презентация « Символы Пасхи » группа
- Du hast ein Kerz mitgebracht. Was bedeutet das?
- Я смотрю у тебя в руках появилась свеча. Чтобы это значило?
- Дело все в том, что пасхальные свечи объединяют греческую, еврейскую, римскую и христианскую традиции. Свет считается знаком жизни. В христианской вере пасхальная свеча возникла в 4 веке после рождества Христова.
-Я так понимаю тебе пора возвращаться домой, к своей семье. (в зал) А огонь – это надежда на то что наш фестиваль приживется и будет собирать каждый год все больше и больше друзей, влюбленных в немецкий язык.
- Du hast recht, Irina! Ты абсолютно права Ирина! Мне пора возвращаться. На фестивале было здорово и я получил огромный заряд положительных эмоций. Но все хорошее когда-нибудь заканчивается…. до следующего раза.
- Но ты не расстраивайся. Чтобы тебе не было скучно, в дороге тебя согреют нежные голоса "Ангелов"из гимназии №38.
- "Нежные колокола"(4 кл) исполнят 2 песни.
So sei gegrüßt viel tausendmal, holder holder Frühling!
Willkommen hier in unserm Tal, holder, holder Frühling!
Holder Frühling, überall,
Grüßen wir dich froh mit Sang und Schall, mit Sang Schall
Alle Vögel sind schon da
2. Wie sie alle lustig sind,
Flink und froh sich regen!
Amsel, Drossel, Fink und Star
Und die ganze Vogelschar
Wünschet dir ein frohes Jahr,
Lauter Heil und Segen!
3. Was sie uns verkündet nun
Nehmen wir zu Herzen:
Wir auch wollen lustig sein,
Lustig wie die Vögelein,
Hier und dort, Feld aus, Feld ein,
Singen springen, scherzen!
-Also, meine liebe Freunde! Ich wünsche euch frohe, fröhliche Ostern! Alles Gute und Tschüβ!
- Alles Gute und schöne Laune, lieber Hase Lampe!
- Alles Gute, alles Beste, einen knusprigen Schweinebraten gerade jetzt zum Osterfeste!
Предварительный просмотр:
План-конспект урока
Тема урока: «Ostern» (Пасха)
Цель: Знакомство с традициями страны изучаемого языка, формирование межкультурной коммуникации учащихся, воспитание уважения к чужой и своей культурам.
- Личностные: формирование мотивации изучения иностранных языков и стремление к самосовершенствованию в образовательной области «Немецкий язык»;
- осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка;
- стремление к совершенствованию собственной речевой культуры в целом;
- формирование коммуникативной компетенции в межкультурной и межэтнической коммуникации;
- формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности;
- стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; толерантное отношение к проявлениям иной культуры; осознание себя гражданином своей страны и мира.
- Развитие чувства прекрасного, чувства уважения к
иноязычной и собственной культуре.
- Метопредметные: развитие умения планировать свое речевое и неречевое поведение;
- развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими, выполняя разные социальные роли;
- осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.
- Развитие интереса учащихся к изучению немецкого языка.
А. В коммуникативной сфере (т. е. владении иностранным языком как средством общения)
Речевая компетенция в следующих видах речевой деятельности:
Следующая загадка
Интересные, разнообразные задания для усвоения материала по теме "Пасха" на немецком языке.
Олимпиады: Немецкий язык 2 - 11 классыСодержимое разработки
Государственное учреждение образования
«Дашковская средняя школа»
« OSTERN »
учитель немецкого языка
Недведская Ольга Евгеньевна
Дашковка 2020
Цель учителя: разработать игру-квест, которая позволяет организовать повторение, обобщение и контроль полученных учащимися знаний по любой теме в условиях коллективного соревнования, а также направленного на мотивацию изучения иностранного языка.
Данная разработка предназначена для учащихся 5-9 классов.
Цель учащихся: научиться решать проблему поискового характера, используя коммуникативные навыки.
Задачи:
Расширить словарный запас по теме.
Развивать умения устной речи, закреплять изученный материал.
Формировать толерантное и уважительное отношение учащихся к культуре, нравам и обычаем страны изучаемого языка.
Описание квест-игры :
Внеклассное мероприятие представляет собой путешествие от станции к станции. Организация станций происходит в учебных классах. Учащиеся делятся на группы. Каждая группа занимает отдельный кабинет, подготовленный для прохождения квеста. На партах обозначены номера станций и разложены задания. В начале все группы получают маршрутный лист. На каждой станции за правильно выполненное задание игроки получают картинки с тематикой и предложения из диалога, из которых на последней станции нужно будет составить полноценный сюжет.(Приложение 1) Команда, которая соберет все картинки и предложения– побеждает. Выполнение заданий ограничено по времени. В случае выполнения задания не до конца команда получает только картинку. И тогда будет нужно придумать продолжение рассказа самостоятельно. Это потребует больше времени.
Ход мероприятия:
Приветствие:
- Guten Tag ! Unsere Stunde ist heute ungewöhnlich. Ich bitte euch zum populären „Quest“. Das Thema ist „Ostern“. Heute reden wir noch einmal über Ostern und Traditionen, Bräuche und einfach spielen. Am Ende müssen wir Erzählungen bilden.
ИГРА :
Station 1 (7 Min.)
Antwortet auf die Fragen.
Das Osterfest hat wie Weihnachten mit Jesus Christus zu tun. Es wird bereits seit dem zweiten Jahrhundert nach Christi Geburt gefeiert. Dabei wird die Wiederauferstehung von Jesu Christi zelebriert. Am Gründonnerstag feiern die Christen nämlich das letzte Abendmahl. An Ostern mit Kindern gehört natürlich auch das Basteln dazu. Ostereier lassen sich auch auf dem Papier bemalen, das gleiche gilt für den Hasen.
Fragen zu Ostern:
1. Was bedeutet Ostern für Kinder?
______________________________________________
2. Wie feiert man Ostern mit Kindern?
______________________________________________
Следующая загадка
Внеклассное мероприятие по немецкому языку на тему: " Пасха" для учащихся и студентов. Сценарий включает в себя викторину, игры, стихи по теме: "Пасха".
Олимпиады: Немецкий язык 2 - 11 классыСодержимое разработки
Государственное автономное профессиональное
«Татарский педагогический колледж»
по немецкому языку
« Der Osterfest beginnt ».
Преподаватель немецкого языка: Мезина Л.В
Цель: познакомить с традициями празднования пасхи.
Образовательная: расширение лингвистического кругозора учащихся;
Развивающая: развитие творческих способностей учащихся, формирование потребности в новых знаниях и мотивации к изучению немецкого языка и литературы.
Воспитательные: развитие интереса к культуре и традициям других народов, воспитания умения работать в коллективе.
Оборудование: зал украшен пасхальными картинками, цветами и воздушными шарами.
Ход занятия.
1 вед : Guten Tag, meine Liebe Freunde! Guten Tag, liebe Gäste!
Herzlich willkommen! Hört zu ! Das sind eine Osterglocken. Sie lautet.
Das heis s – Osterfest beginnt .
2 вед : Здравствуйте дорогие друзья !
1 вед : Dieses Fest ist mit der Legende der Christusauferstehung verbunden. Nach seiner Kreuzigung, Qual und nach seinem Tode waren 3 Tage vergangen. Aus dem Tempel war eine Frau ausgegangen und hat sich an das Volk gewendet: „Jesus Christus ist auferstanden
2 вед : Этот праздник связан с легендой об Иисусе Христе .
Иисус Христос, Сын Божий, пришел на нашу землю более 2000 лет тому назад, чтобы спасти людей от зла. Он родился от Бога-Отца и Пресвятой Девы Марии в маленьком городе Вифлееме в убогой пещере, и яркая звезда, вспыхнув на небе, возвестила всему миру, что на земле появился Богочеловек - Спаситель, которого так долго ждали. Всю жизнь Иисус Христос творил чудеса: исцелял больных, воскрешал умерших людей, усмирял стихии. Бедные люди любили Его за любовь, милосердие и внимание к простому люду. И Он любил людей.
1 вед. Но больше всего Он хотел , чтобы люди любили Бога - Его Отца . Иисус учил, что каждый человек, прежде всего, должен любить Бога и ближнего своего, как самого себя. Но были и злые люди, которые ненавидели Христа.
2 вед: Наступила последняя неделя земной жизни Иисуса Христа. Она называется страстной. Злые люди нашли предателя, который за несколько монет согласился выдать Христа. Им оказался Иуда - ученик Иисуса Христа. Воины схватили и повели Христа сначала на допрос, а затем на Голгофу – гору казней.
1вед: Он нес на себе огромный тяжелый крест. Ему не позволяли отдохнуть, били кнутом и палками. На горе воины сорвали с Христа одежды, прибили большими гвоздями Его ноги и руки к кресту, а для насмешки надели на голову колючий терновый венок. Страшные боли переносил Иисус Христос, но ни одним словом Он не оскорбил своих мучителей, напротив, Он молился за них и говорил: «Боже, прости их, они не ведают, что творят». В полдень померкло солнце, и в течение трех часов была тьма по всей земле. Иисус воскликнул громким голосом: «Свершилось!» - и умер.
2.Вед: Но на третий день после смерти произошло великое чудо: Иисус Христос воскрес из мӫртвых, то есть ожил и доказал этим, что Он - Сын Божий. И это чудо Воскресения стало самым великим праздником - Пасхой!
Ученик : Wir wollen alle fröhlich sein
In dieser österlichen Zeit,
denn unser Heil hat Gott bereit.
Es ist erstanden Jesus Christ,
der an dem Kreuz gestorben ist,
dem sei Lob, Ehr zu aller Frist.
Es freu sich alle Christen heit
Und lobe die Dreifaltigkeit
Von nun an bis in Ewigkeit.
Ученик: Христос воскрес! Христос воскрес!
Исчезла ночи мгла.
Сияет светом свод небес,
Поют о празднике любви,
О чуде из чудес:
Восстал Господь из недр земли!
Христос , Христос воскрес !
1 Вед : Ostern ist mit «Karfreitag», «Ostersonntag» und «Ostermontag» das höchste christliche religiöse Fest und Hauptfest im Kirchenjahr. Es ist das älteste Fest der Kirche zum Gedächtnis an den Tod (Kreuzigung) und die Auferstehung (Ostersonntag) Jesu Christi. Kreuzigung und Auferstehung sind Fundamente des christlichen Glaubens. Der Tod wird nicht als Ende, sondern als Erlösung gesehen. Der Termin des Osterfestes ist jeweils der erste Sonntag nach dem Frühlingsvollmond. Karfreitag und Ostermontag sind arbeitsfreie Feiertage.
2 Вед . П acxa в се гд а п а д ае т н а п е рв ое в oc кр ece нь e п oc л e в ece нн e г o п o лн o л y нья . C тр ac тн a я пятниц a (Karfreitag) и п o недельник после Па c хи (Ostermontag) являют c я вы xo дными днями .
1вед. Слово Ostern происходит от имени германской богини Ostera или от старинного слова « Ostar », что означает в направлении восходящего солнца. Пасха связывалась со светом, удлиняющимся днем, солнцем с востока, с весной.
Пасхе предшествуют страстное время ( Passionszeit ). Это отрезок года, посвященный мыслям о страдании Христа и совпадающий с 40-дневным постом. Последнее воскресенье перед пасхой ( Palmsonntag ) называют Вербное воскресенье. В этот день освещают вербные веточки, можно также использовать ветки можжевельника, пихты, орешника, ели. Мастерился простейший Пальмштекен, который после освещения в церкви несли домой и ставили в угол. Считалось, что он приносил благословение.
2 вед. После Вербного воскресения следовала Страстная неделя ( Karwoche ) называемая также Великой ( Gr ö sse Woche ), Тихой ( Stille Woche ), Святой ( Heilige Woche ). В повседневной жизни это означало никаких танцев, никакого шума. Так понедельник называют, Синим, потому, что в этот день католики покрывают алтарь синим сукном; среду - Неправедной ( Krummen Mittwoch ), ибо в этот день, был осужден Христос; Четверг - зеленым ( Grundinntrstag ) в церкви носили зеленое облачение. Пятница - День печали ( Karfreitag ) - день смерти Христа проходит целиком под знаком траура. Страстная суббота ( Karsamstag ) –день очищения. Дом отмывается и торжественно очищается к Пасхе, Приводится в порядок двор, улицы, пекутся пасхальные хлеба, хворост, красятся яйца, ставится с вечера тесто для лапши.
1 Вед : Z entrale Symbole sind die Ostereier. Nach uraltem Glauben ist das Ei die Quelle allen Lebens. Die Ostereier werden seit vielen Jahrhunderten bunt angemalt. Am Ostersonntag werden die gefarbten Ostereier, Schokoladenhasen. Eltern versteckt und den Kindern in Wohnung oder Garten gesucht.
Ученик :
Ostereier, Ostereier
Wünscht sich jeder nah und fern.
Ostereier, Ostereier
mögen alle Kinder gern.
2 вед: К символам праздника, прежде всего, относится яйцо. В христианском смысле это символ Воскресения, скорлупа обозначает могилу, из которой выходит живое существо. Обычай использовать яйца как символ праздника весны поощрялся церковью с 12 века. Красные яйца были самыми популярными, как цвет жизни, цвет крови, что пролил за нас Христос. Но затем яйца уже и золотили и серебрили, украшали изображениями ангела, младенца Христа или агнца с белым знамением. С 16 века яйца приносил Пасхальный заяц.
Has, Has, Osterhas
Wir mochten nicht mehr warten.
Der Krokus und das Tausendschun Vergissmeinnicht und Tulpe stehen
Schon lang in unserm Garten.
2 Вед: Заяц считался среди зверей самым плодовитым, и, кроме того, он входил в свиту германской богини земли Гольды и сопровождал ее во время ее ночных шествий, освещая ей путь свечами. В страстную субботу дети мастерили для Пасхального зайца гнездо из первой весенней зелени, цветов, мха. Это могли быть так же и ивовые корзинки, которые устанавливались в доме и в саду. Воскресным утром дети находили там разноцветные яйца, конфеты, печенья и другие сладости.
1 вед : Zum Osterfest gehӧrt das Osterfeuer und die Osterkerze. Sie symbolisiert den über Tod und Sterben siegenden und auferstandenen Jesus Christus. In den zahlreichen volkstumlichen Frühlingsbrauchen zu Ostern leben vorchristliche und mythische Motive weiter, die später mit christlicher Symbolik belegt wurden
2 Вед : Ba жны e cocтaвляющиe П acx и — п acxa льный o г o нь и пacxaльнaя c в e ч a . O н a c имв o лизир ye т Ии cyca Хри c т a, в oc кр ec ш e г o и п o пр a вш e г o y мир a ни e и c м e рть . В Страстную субботу так же перед церковью обязательно разжигался костер, на котором сжигали соломенное чучело Иуды, а ночью по домам ходил хор молодых парней, исполнявших под окнами религиозные песни. Дом тщательно украшался пасхальными символами, например, пасхальный венок, который вешали на входную дверь. Изготавливался он из 7- 9 крашеных яиц на проволоку и связанных в красивый бант. Между яйцами располагались всевозможные шарики, бусинки. Так же делался пасхальный куст - зеленые ветки березы или любого фруктового дерева украшался крашеными яйцами. На стол стелили пасхальную скатерть, на окна наклеивали вырезанные из бумаги пасхальные символы (заяц, яйца, свеча)
1Вед: По случаю пасхального праздника в семье забивали ягненка, из него
готовили жаркое, суп из десяти кореньев, печенье в виде зайца, петуха, ягненка и других животных. Обед на пасху был праздничным, обильным и вкусным. Приготовление лапши в немецких семьях считалось искусством. Утром, приготовленное с вечера тесто, раскатывалось на тонкие листы, резка начиналась до окончания проповеди, а в суп закладывалась после церковных колоколов. На второе подавались гусь с начинкой, свинина, говядина, пироги.
2 Вед: Пасху отмечают во всем мире.
1вед. Вы послушали историю возникновения « Пасхи».
А сейчас я предлагаю поиграть, но для этого к нам на праздник должен прийти пасхальный зайчик.
(Звучит песенка « Ostern Hase kommt »,и входит зайчик).
Заяц : Guten Tag Freunde! Ich bin е in Osternhase. Ich lebe in Deutschland. Ich bringe den deutschen Kindern die Ostereier. Vor Ostern bemale ich die Eier rot, gelb, grün. Dann verstecke ich sie im Garten. Die Kinder laufen in den Garten und suchen dort Ostereier.
Вед:2 Как всякий большой праздник « Пасха» заполнена различными забавами, играми.
Вед:1 В народе много есть игр с пасхальными яйцами. Давайте поиграем!
2 Вед. На пасхальную игру всех вас с радостью зову!
А зайчик поможет нам провести игры.
Заяц: У нас 2 команды. Команда « Osterhase » и команда « Osterkerze ». Поприветствуем друг друга.
1 вед. А lso ! Wir beginnen unseren Wettbewerb. Die erste Runde heist «Der Osterhase kommt». Liest Ostergedichte.
2 вед. И так мы начинаем наши конкурсы. Обе команды должны прочитать стихотворение. Каждый участник читает по одной строчки по цепочке. За каждый правильный ответ вы будете получать бумажные яйца. Кто наберет больше яиц- жетонов, тот и выиграл. Игра «Пасхальное слово».
Вы должны по очереди назвать слова, которые имеют отношение к празднованию Пасхи. Слова можно называть на русском и на немецком языке (яйцо- ei , кулич, верба, Воскресение, заяц - Hase , огонь - feuer , свеча- kerze , пасха - Ostern . ).
Последний, назвавший слово, получает пасхальное яйцо.
«Не урони яйцо»
Играющие берут в руку ложку с яйцом и по команде идут до стула, стараясь не уронить яйцо. Победит тот, кто быстрее вернется на место.
«Сбей яйцом конфету».
В ряд раскладываются конфеты или небольшие призы. Играющие по очереди с расстояния в один метр катят яйца в сторону призов: если яйцо заденет приз, то игрок забирает его себе.
«Поспеши взять яйцо».
На полу разложены пять яиц. Играют шесть человек. Пока звучит музыка, все танцуют вблизи яиц. Как только музыка прервется, вы должны успеть взять яйцо. Тот, кому не достанется яйца, покидает игру. Ведущий убирает одно яйцо, и игра продолжается до выявления победителя.
Игра “Покрути яйцо”
По команде нужно одновременно раскрутить свои крашенки. Чьё яйцо дольше крутится, тот и победитель, он забирает яйцо проигравшего.
Игра “Прокати яйцо носом”
1 Участники должны катить яйцо носом до назначенного места по бумажной дорожке. Кто быстрее, тот и выиграл.
2. Играющие садятся друг против друга и катают крашенки. Крашенки сталкиваются. Чьё яйцо разбивается, тот отдаёт её сопернику.
3. Крашенки катают с горки. Чьё яйцо дальше укатится, тот и победитель. Он забирает крашенки остальных.
Вызываются 2 человека. Им дается по одному яйцу, и они должны их стукнуть друг об дружку. Чье яйцо окажется крепче? Играющие выкрикивают: “Раз, два, три! Моё яйцо, окрепни! ” Игроки бьют крашенками любой стороной. Чьё яйцо разобьется, или даст трещину, тот проигравший.
Вед: 2 Вот в такие не очень подвижные, но затейливые игры принято играть на Пасху.
Вед:1 Ну, что? Мне кажется, что кого-то не хватает на этом празднике?
Вед:2 Да! Остеры!
Вед:1 Давайте мы ее позовӫм.
Весна, весна красная!Приди, весна, с радостью,
С радостью, с радостью, С великою милостью:
Со льном высоким,С корнем глубоким,
С хлебами обильными!С травушкой- муравушкой.
Звучит музыка. Появляется Остера.
Остера: Guten Tag ! Здравствуйте! Дождались меня, наконец. Вот я и пришла поздравить вас с началом весны! Всего самого весеннего вам !
Der Frühling kommt oft unverhofft
In unsern kleinen Garten.
Hat gar nicht an das Tor geklopft,
Weiss, das wir auf ihn warten.
Frühling lasst sein blaues Band
Wieder flattern durch die Lufte;
Susse, wohlbekannte Dufte
Steifen ahnungsvoll das Land.
Ocmepa: Und wir wünschen Ihnen Seelenwarme des Frühlings!
Вед:2 А мы желаем Вам теплоты души весенней .
Ocmepa: Frohlichen Frühling!
Вед 1 Счастливых весенних дней !
Ocmepa: Grosseundhelle Liebe!
Вед :2 Большой и светлой любви !
Ocmepa: Mehr Osterhasen, die Ihnen Geschenke bringen werden!
Вед : 1 Побольше пасхальных зайчат, которые будут приносить вам сюрпризы:
Ocmepa: Und Fr ü hlingslacheln )
Вед: 2 И, конечно же, весенних улыбок!
Вед.1 Дорогие друзья, не забудьте поздравить с Пасхой своих родителей и близких и подарить яйцо со словами: «Христос воскрес!» Всех вас еще раз поздравляем со Светлым Христовым Воскресением. Желаем здоровья, счастья, мира с родными. Чаще радуйте своих родителей добрыми поступками. Ведь и Господь после Своего Воскресения заповедовал всем: «Радуйтесь!» И пусть ваша душа будет светлой в теплых лучах любви Иисуса Христа! Христос воскрес!
Следующая загадка
Внеклассное мероприятие "Пасха" ("Ostern") на немецком языке.
Вложение | Размер |
---|---|
pasha_scenariy_festivalya.doc | 477.5 КБ |
Читайте также: