Загадки на кабардинском языке с ответами

Обновлено: 22.11.2024

Зищхьэр пхъэ кӏапэ, зи пэр гъущӏ папцӏэ.

Зи щхьэ матэ, зи кӏэ топ [54].

Зи щхьэр хъуаскӏэ, зи кӏэр ласкӏэ [53].

Зы жыгым къудамэ пщыкӏутӏ гуэтщ, къудамэ пэбж тхьэмпэ щэщӏ пытщ, тхьэмпэм я зы щӏэлъэныкъуэр хужьщ, я зы щӏэлъэныкъуэр фӏыцӏэщ [54].

Зызыгъэпщ пщэ пцӏанэ [53].

Зыр къежэхым, зыр дожей [53].

Зыр мажэ, зыр мэжей, зыр мэджэгу [54].

Зыри зымыӏыгъыу сурэт зыщӏыф [54].

Зыри къыбжиӏэкъым, укӏуэмэ макӏуэ, ужэмэ мажэ [54].

Зыш сиӏэщи сытетӏысхьэфыркъым [54].

И кӏэ зылъэфу и фэ зи бий [54].

И лъэ кӏэщӏщ, и щӏыб бгъуэщ, бгъунжу щылъщ, лышхуэ телъщ [54].

И пӏэ иту псоми нэс [54].

И пӏэм имызагъэ, удын зыхэзагъэ [53].

И щхьэр матэрэ и бгыр дахэу.

И щхьэр пкъутэмэ дыжьын къокӏ, дыжьыныр пкъутэмэ дыщэ къокӏ [54].

Итырыгъухэр изыщӏыкӏ, ирищӏыкӏри зымыхьыж [53].

Куэбжэр зыгъэбыдэу быдэу зэрыӏыгъ [53].

Кунэрылъ курылъ быдэ [53].

Кхъуей плъыжь ныкъуэшхуэ, бажэр зэхъуапсэ, ехъуапсэ щхьэкӏэ зылъэмыӏэс [53].

Кхъухьым кърадз щхьэкӏэ, хыфӏамыдзэжыпэ [53].

Къаз щемыс щӏыгупс [53].

Къакъэм я ӏэтащхьэ, щхьэ ӏэтауэ къэзыкӏухь [53].

Къэкӏыгъэ лъабжьэ, лыбжьэ хэлыбжьэ [53].

Къэпым щилъым мэщащэ, ӏэнлъэм щилъым мэщатэ [53].

Къебэ-небэр зи гъуэлъыпӏэ, зи гъуэлъыпӏэри зи шхапӏэ [53].

Къыхуахьыр зи хьэлъэ, яхьыжыр зи псынщӏэ [53].

Къу зимыӏэ пэгун цӏыкӏу [53].

Къуажэхь-къуажэшх, ямышхын дыгъужь.

Къуакӏэбгыкӏэр зи псэупӏэ, къуакӏэбгыкӏэр зи хъуакӏуапӏэ [53].

Къуакӏэм и гъуджэ, ныджэм щыджэгу [53].

Къуакӏэм удэмыхьэу къуакӏэм удэзыш [53].

Къудамэ лъабжьэ, джыдэжь гъэлъей [53].

Къупщхьэ матэ, матэ зекӏуэ [53].

Къупщхьэр зи джанэ, мывэ лъабжьэр зи унэ [53].

Къуршхэм щыӏэуэлъауэ, уэххэм щысабырыж [53].

Къуршым къежэхыф, къуршым дэмыкӏыф [53].

Кӏапэгъэсысу жыгыщхьэрыс, жыгыщхьэрысу пцӏыупсырей [53].

Кӏапсэ псыгъуэ щхьэгъуритӏ, зыр мэпсалъэ, зыр мэдаӏуэ [53].

Кӏапсэрыжэ жыг дэжей [53].

Кӏэ бэлацэ дыгъуэрей, ди джэдкъазхэм теуэрей [53].

Кӏытэ, кӏытэ кӏытэрей, куэдрэ щытым къэвэрей [53].

Кӏуэм дэкӏуатэ, щытым пэплъэ, плъэм илъагъу [53].

Лыпцӏэ пцӏанэ псыпцӏэ унэ [53].

Лыр зи кӏуэцӏу къупщхьэр зи щӏыфэ [54].

Лъагъуэ зымыщӏу щӏылъэм щызекӏуэ [53].

Лъакъуэ гъурищ, гъурищ щхьэ щимэ [53].

Лъакъуэ жэрхэм кърахьэкӏ, илъэс къэскӏэ зи бжьэр фӏэкӏ [53].

Лъакъуэ зелъафэ, удз къелъэфэкӏ [53].

Лъакъуэ зимыӏэу бжьакъуэ зытет [53].

Лъакъуэ зыщӏэмыт лъэмыж [54].

Лъакъуэ зыщӏэмыту лъагъуэм тету къэзыжыхь [53].

Лъакъуэ щӏэмыту къэтэдж [53].

Лъакъуэ щӏэмыту щӏылъэм щызекӏуэ, дамэ темыту уафэм щылъатэ [53].

Лъакъуиплӏкӏэ зекӏуэ, дамитӏкӏэ лъатэ [53].

Лъэмакъыншэу къэзыкӏухь, хьэщӏэ къихьэмэ мытэдж, тэджми умыгъуэт [54].

Лъэпкъым и щӏыпӏэ, щӏыпӏэм и лъапӏэ [53].

Лъэуэ-пкӏэуэ къэзыжыхь, зи шыр цӏыкӏур жыпкӏэ зыхь [53].

Лӏыжьым и унащхьэ дыщэ баш телъщ [54].

Лӏым я фащэ, шым я унэ [54].

Мажьэ зезыхьэ, щхьэц зытемыт [53].

Следующая загадка

Тыкъыр хужьу зелъатэ, жыг къудамэхэр зыкъутэ [53].

Тыр щхьэматэ нэ топырэ [53].

Тырым и унэ, унэ ӏэта [53].

Тӏысыпӏэ лъатэ, лъатэ епха [53].

Уадэм икъутэ, къутахуэ бжыхь [53].

Уафэгум дыщэ кӏанэ къощ [54].

Уафэм и шабзэ, шабзэпэ мафӏэ [53].

Уафэм щылъэтакӏуэ, щӏылъэм щывакӏуэ [53].

Уэгум щитым бадзэ хужьу, щӏылъэм къэсым тепӏэн хъуж [53].

Уэнжакъыщхьэр зи тӏысыпӏэ, хадэ кӏыфӏыр зи щакӏуапӏэ [53].

Уэр нэхъи нэхъ жэр, сэр нэхъи нэхъ жэр, удежьакӏи удэжэфынукъым [54].

Уэрэд жыӏэрей чо хужь дэтщ [54].

Уэсыр къезыхьэкӏ, пшэхэр къезыхуэкӏ [53].

Уэшхым игъэбагъуэ, кӏэпхъым и гъуэмылэ [53].

Удыжь цӏыкӏум хъы зэӏуещэ, хъы зэӏуещэри мэщакӏуэ [53].

Удз гъэгъахэм телъэтыхь, унэм ӏэфӏыкӏэ къэзыхь [53].

Удз гъур ӏэтэ, лӏы гъур уэтэр [53].

Удзым игъэдзагуэ, пшахъуэм игъэжан [53].

Удзыр зыгъэджалэ, джалэр езыдзэкӏ [53].

Уеплъамэ плъыфэншэ, уеӏусамэ пкъыншэ [53].

Уеплъмэ гъуджэщ, уеджэмэ дэгущ.

Уеуэкӏи, мыгъынанэ, псым хэбдзэкӏи, щӏимыгъанэ [53].

Уеуэм зежэ, мыжэм жей [53].

Уеуэм къафэ, къафэм ву [53].

Уи гъын къэмыкӏуэу нэпс къезыгъакӏуэ [53].

Укӏуэкӏи улъэщӏэмыхьэ, къакӏуэкӏи къыплъэщӏэмыхьэ [53].

Умылъагъуу къэзыжыхь, ди мэкъу ӏэтэр изыкъухь [53].

Унагъуэшхуэр зыгъатхъэ, шхалъэ иным дэтхъыкӏ [53].

Унащхьэ зытемылъ ятӏэ унэ цӏыкӏу [53].

Унащхьэм къытекӏэ, ауэ мыкъэкӏыгъэ [53].

Унэ зэпыщӏа, зэпыщӏа пщӏей [53].

Унэ хуабапӏэ, хуабапӏэ къабзапӏэ [53].

Унэм къыщӏэмыкӏыу унэр къезыхьэкӏ [53].

Унэм щӏамыхьауэ унэм къафӏыщӏэкӏ [53].

Унэу иӏэр зы пэш закъуэщ, пэшым щӏэсри и закъуэщ [53].

Уплъэм умылъагъуу губгъуэм итыр сыт, уплъэм умылъагъуу унэм щӏэтыр сыт? [53].

Следующая загадка

Лъакъо зыкӏэмыт лъэмыдж [54].

Лъэкӏэпӏэ кӏыхь, нэм ипшысэ изых [54].

Лъэмэкъэнчъэу къэзыкӏухь, хьакӏэ къихьэмэ мытэдж, тэджыми умыгъот [54].

Лӏыжъ цӏыкӏу, щыгъу бэшх.

Лӏыжъым иунашъхьэ дышъэ бэщ телъ [54].

Лӏымэ яшъуаш, шымэ яун [54].

Мафэм къелъэехы, чэщым мэлъэежьы.

Мафэрэ зеушъэфы, чэщырэ мэкъуртэ.

Мафэрэ лы из, чэщырэ нэкӏы [54].

Махъушэм тесэу макӏо.
Упӏапӏ, ушъуашъу, теушъошъухь.

Машӏом ыстырэп, псым етхьалэ [54].

Мэ мышӏэ тыгъуакӏу [54].

Мэз чӏэгъ мамыхъу, шабыпхъу тырыц [54].

Мэзышхо ычӏэгъ мэлыды [54].

Мэкӏэ ӏазэ шъхьаем хьэп,
тамэ иӏ шъхьаем бгъэп.

Мэкӏо зэпыт хьалъэбэкъу щиз ыкӏурэп [54].

Мэл кӏэпэ еш, мэз къэушъхь [54].

Мэл фыжьыбэ псы ешъо [54].

Мэфэ реным къекӏухьэ, пчыхьэ хъумэ пчъэкъуахэм къогъолъхьажьы [54].

Нанэ ышӏыгъэ имыкӏ, татэ ышӏыгъэ къимыхь [54].

Нахьыбэ къипх къэс нахь ин мэхъу [54].

Нэ цӏыкӏу, пэ цӏыкӏу,
джэдыгу цӏыкӏу зыщыгъ.

Нэкӏымэ онтэгъу, илъымэ псынкӏэ [54].

Нэтыжъые пхъэжъые шып [54].

Нэф ошъыфэ ухъумакӏо, ымакъэ укъегъэущы [54].

Нэфынэми шӏункӏыми ащымыохъу [54].

Непи нычэпи макӏо, унэпӏэ щиз ыкӏурэп [54].

Одэ дые къыхэзы, одэ мэзы къыхэфэ.

Орэдыӏуалэ чэу фыжь дэт [54].

Ошъо чэпэплъ, шъо плъыжь ӏэбгъу [54].

Ошъогум дышъэ хъурджэнэ чӏынэ къещы [54].

Ощ нахьи нахь чъэр, сэщ нахьи нахь чъэр, удежьагъэкӏи удэчъэшъущтэп [54].

Следующая загадка

Чужой компьютер

Просмотр темы 80

Псалъэжьхэр -Пословицы

Нравится Показать список оценивших

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

1. Без пастуха нет и стада
2. Болезнь приходит легко, но уходит трудно
3. Брата лишнего не бывает
4. В лес дров не носят
5. В одном месте яйца несет, в другом - цыплят высиживает
6. В чужом хлеву нечего считать скот
7. Всё, что уносит на тот свет – болезнь
8. Ворота из железа, а иголки не имеют
9. Вслед топору кинул и рукоятку
10. Всякое дело имеет конец
11. Выброшенную золу вновь в дом не заносят
12. Высоко торчащий колос часто бывает пустым
13. Говоря дочери, намекает невестке
14. Даже игла может доставить человеку и приятное и неприятное
15. Два глаза одного человека и те бывают неодинаковы
16. Двум кинжалам в одних ножнах не поместиться
17. Дым велик - костер мал
18. Если бы ты знал, где упадешь, подостлал бы ковер
19. Если даже юноша слеп, матери он кажется зрячим
20. Если девять мышей потянут, то могут сорвать крышку с кадки сыра
21. Если наступишь на хвост собаке, то она укусит
22. Если огурцу не суждено стать хорошим, он растет крючком
23. Если слово поставить на ноги, то оно подобно быку, а положишь - подобно вше
24. Если тощий скот откормишь, губы у тебя будут в масле, а людей худых если поправишь - по губам тебя же ударят
25. Если ты молод, будь как молодой; если ты дед, будь как дед
26. Желудок пуст - ноги без движения
27. Золото и в навозе не ржавеет
28. И грач своих птенцов считает красивыми
29. И капкан если не обманет, то не поймает
30. И маленькая птичка способна произвести снежный обвал
31. И собственные глаза иногда могут обмануть
32. И тем, кто имеет одного ребенка, и тем, кто имеет сто, они одинаково дороги
33. Из шапки вора дым идет
34. Каждому свое место кажется красивым
35. Как начнешь, так и кончишь
36. Как ни велики усы, ими бороды не закрыть
37. Какова мать, такова и дочь
38. Кого река уносит, тот хватается за колючку
39. Кое-что лучше, чем совсем ничего
40. Комар виден едва, да сосет кровь у льва
41. Кому по душе твоя голова, тому и ноги твои будут по душе
42. Кому сделают люльку, тому и гроба не миновать
43. Кто любимый, тот красивый
44. Кто может украсть твои путы, тот и коня твоего украдет
45. Кто не имеет брата, обнимает палку
46. Куда прошла голова кошки, туда и туловище пройдет
47. Лучше кончик, чем ничего
48. Лучше крупный негодяй, чем мелкий
49. Лучше хорошая и долгая дорога, чем короткая, но плохая
50. Львы и тигры - и те муравьев боятся
51. Мачеха, точно снег, холодная
52. Мех лисы ее враг
53. Молодое красиво, а старое добротно
54. Не говори о головной боли тому, у кого не болела голова
55. Не согнешь прутом - когда станет колом, уже не заставишь гнуться
56. Не суйте свою лопату в мой котел
57. Неплачущего ребенка не убаюкивают
58. Нет такого, кто никогда не ошибается
59. Неудачника и на верблюде собака укусит
60. Обман родит обман
61. Один тянет на восток, другой - на запад
62. Одно дерево леса не составляет
63. От колючки колючка рождается
64. Парней столько же, сколько девушек
65. Плохая весть быстро разносится
66. По части живота и детей все люди одинаковы
67. Пока младенец не заплачет, ему соски не дают
68. Получится - хорошо, не получится - еще лучше
69. Пусть лучше меня волк съест, чем лиса
70. Разве станет коза овцой, а овца козой
71. Роет колодец иголкой
72. Рукоять плети и та предохраняет от ветра
73. Сажает вола в наперсток
74. Сделавши зло, не жди добра
75. Сердце не почует - глаз не увидит
76. Сколько мяса у воробья, столько и навара из него
77. Собаку ругают за всё: и за то, что съела, и за то, чего не ела
78. Сума нищего не наполняется
79. Сын видит много такого, чего не видел отец
80. Сын кошки становится охотником за мышами
81. Твоя погибель - моя погибель, твое спасение - мое спасение
82. Того, кто будет хорошим волом, узнаешь еще теленком
83. У одного девять шуб, а девять других - без шубы
84. Укушенный змеей боится веревки
85. Ум глазам тропу пролагает, а глаза следую

Читайте также: