Даргинские загадки на даргинском языке

Обновлено: 04.11.2024

Наш родной язык – это даргинский язык. Это язык который мы впитали в себя с молоком матери. Этот язык главное сокровище нашего народа. В наши дни большинство детей стали забывать родной язык и все чаще разговаривают только на русском языке. Наша задача сделать все возможное, чтобы дети не забыли свой родной язык.

Участники: Дети, родители, воспитатель, логопед.

По количеству участников: Групповой

Цель: Воспитание любви, интереса и уважения к родному языку

1. Воспитать у детей языковую толерантность

2. Закреплять имеющиеся достижения в речевом развитии ребенка

Срок реализации: 1 неделя

Этапы работы:

1. Подбор песен, стихов и сказок на родном языке

2. Подбор наглядно-дидактический пособий, иллюстраций, музыкального сопровождения.

3. Подбор национальных костюмов

1. Дидактическая игра «Скажи, что это на даргинском языке?»

2. Средство выразительности родного языка «Произносим и переводим слова на русский язык»

3. Слушания и исполнение песен на родном языке

П. Кагирова, Р. Каримов -«Салам даргинцы»

Х. Османова _ «Дила дарганти дила»

П. Кагирова – «Даргинцы»

4. Пословицы, поговорки и загадки на родном языке

Гъабза убк1ар, хабар кавлан.

Арцли велкъес вируси ах1ен.

Белч1уди касибси, мискинх1ейрар.

Х!улби урухк1ар,някъби дузар.

1. Сяг1ят ах1ен-замана буру (Берх1и)

2. Буг1ярбиалли бумдар, ванабиалли бисур. (Миъ)

3. Яни белкъунси, дуц1рум гушси.

4. Кьяшми лер- някъби агара,бек1 леб-чарх агара,ц1ализи бетулхъан,халт1бухъи,чарра булхъан. (Къямза)

5. Х1унт1ена т!унеличир, х1ябц1али ц1уб мукьара (цулби)

6. Дунья бирц1у, хунк1 х1ебирц1у (дирихь)

7. Авал т!ирхьаличиб, ца кьап1а.

8. Алавчарли ласбик1ар, ласбик1уцад ахъбик1ар (Х1инт1а)

9. Х1улби ледли, вякь сукъкъур. (квашин)

5. Счет до 10 на родном языке. Произношение двойных букв (с участием логопеда)

Ца, к1ел, х1ябал, авал, шел, урегал, верх1ел, гех1ел, урч1емал, вец1ал.

К1, КЬ, КЪ,Х1,ХЪ,ХЬ,Г1,ГЪ,ГЬ,Ц1,П1,Т1.

6. Прогулка и рассказ про наше село Уркарах

7. Сценка «Гуглах!яй» (с участием родителей)

8. Конкурс чтецов «Лучший чтец на родном языке»

9. Мероприятие «Праздник родного языка»9

10. Исполнение песни «Гимн Дахадаевского района»

Публикации по теме:

Фотоотчет «Родной язык, дружи со мной» с детьми подготовительной группы

Фотоотчет «Родной язык, дружи со мной» с детьми подготовительной группы Фотоотчет "Родной язык, дружи со мной" с детьми подготовительной группы Хакасский язык – это бесценное богатство, дарованное нам с рождения,.

Творческая проектная работа «Животный мир оригами и аппликации» в старшей группе

Творческая проектная работа «Животный мир оригами и аппликации» в старшей группе Творческая проектная работа «Животный мир оригами и аппликации» в старшей группе Подготовила: воспитатель Пологутина И. Н. МДОУ «Детский.

Проектная работа учащейся 7 класса «Полимерная глина своими руками» «Полимерная глина своими руками» Авторы: Ещиганова Виктория 7 класс Руководитель: Макеева Наталья Ивановна Россия, Ханты-Мансийский.

Проектная работа учащегося 6 класса «Сколько стоит здоровье» проектная работа"сколько стоит здоровье" РУКОВОДИТЕЛЬ: МАЛИКОВА З. М., Участники: Ученик 6 класса Введение. Во время отдыха в Турции мы.

Проектная работа «Памяти моих прадедов посвящается…» Оглавление: 1. Вводная часть 1.1 Актуальность 1.2 Гипотеза 1.3 Цель и задачи 2. Основная часть 2.1 Объекты исследования 3. Заключение 3.1.

Проектная работа в старшей группе «Зимнее окно»

Проектная работа в старшей группе «Зимнее окно» Проект в старшей группе «Зимнее окно» Автор проекта: Гулиева Арзу Нариман кызы, воспитатель МБДОУ дс№14 «Ручеёк» г. о. Балашиха, Московская.

Сценарий праздника «Родной язык всегда останется родным» Цель: вызвать интерес детей к изучению и сохранению родного языка. Задачи: способствовать развитию у детей интереса к мокшанскому языку,.

Внеклассное занятие по русскому языку в начальной школе «Ты наш друг, родной язык» "Ты наш друг, родной язык". Цели: · Вызвать интерес к русскому языку. · Формировать образную и выразительную речь. · Расширить кругозор.

Следующая загадка

Къалабати шин урхьназех1хьадиур (урхьнази ах1хьадиур) - Быстрая вода до моря не доходит.

Дуг1ла хвилис я дирхьа бирхьур, я лига - Бродячей собаке или палка достанется, или кость.

Барх1и бухъуних1и мучи дях1ихъан - Дословно: расстилает пшено на солнечной стороне. Говорят про подхалима.

Х1улби урухк1ар, някъби дузар - Глаза боятся, руки делают.

Бук1уни бахъбаали, маза дитихъур - Когда чабанов много, овцы теряются.

Лих1бази дяхъяли, х1амх1алира бала - Если дать по ушам и осел поймет.

Бик1 бигали, гьу т1вях1ми - Если хочешь сберечь голову, беги быстрей.

Бухъна унцла гъорш мурхьли бирар - У старого быка борозда глубже.

Байхъу гьуйшивад чариранех1ин, арх1я ах1биталгьанну - С полдороги не возвращаются, не будет удачи.

Урк1илис ари битхьадли, ахърилизивад улхъад - Если дашь волю сердцу, потеряешь свободу.

Дилхьараши буути, дярг1яраши ах1буути вай х1урухъ - Дословно: ждут, пока сварится, но не могут подождать, пока остынет (подчеркивается нетерпеливость урахинцев).

Ахъушантали уркурли г1яра бурцу - Акушинцы даже зайца ловят на арбе (подчеркивается медлительность акушинцев).

Ах1балас - бик1лис паргъатдиш -- Незнание - покой для головы.

Шишелла вахъ хъармайхъвяд, барх1и дяиг1ян бели, х1ула дях1ц1илира валтарину.

Къвянела хабаллизир имц1ути х1исаб-суал дирантех1ин (диранти ах1ин) - В сказке (анекдоте) лишних вопросов не задают.


Урахи и урахинцы. И.М. Улакаев и Б.Г.Алиев

БагIунил иршу - Что посеял, то и пожнешь..

УмсахIумсул уста италгьан - Кто не устает за работой, тот и станет мастером..

Узахlузул xaтIa ахIирхьур - Не ошибается тот, кто ничего не делает.

Вархьли эдли мукlyp майкlуд - Если ты прав, то ничего не бойся.

Шандайзир ахlи uIa ахIадулкан - Только сталь дает искру.

Авц1ай бурибил мар бирар - Сорок человек врать не могут.

Гьалмагъдиш арцлис асис ахlирар - дружбу за деньги не купишь.

Кьиркьирла мас сахаватли бука - богатство жадного проест щедрый.

Лизмилизиб лига бирахlбирар - язык без костей.

Xlypмaт бякьили бигул, буруйши лихlилзан - Если хочешь, чтобы тебя уважали, умей слушать.

Гъайли гъай дургу - Слово за слово - целый базар.

Ца чумал дякьикьала кьацар яхlбакьали, къийинти шираркьян - Немнго потерпи и беда сама пройдет.

Хьунуй саби муръо багьара либкьяхъяни - Цену мужа прибавляет жена.

Цабалъунил хъалибарг гьалжана саби - Соглачие в семье - рай на земле.

Вайдиш сабицун ахlбашар - Беда не приходит одна.

Дурхlни холабиуцад шишимъули дахъдиур -Маленькие дети - маленькие беды.

Багlтела пахру дурхlни - Дети - радость родителей.

Узи-урши бархьбатурил, шантаанна вархьвалта - Откажешься от своей родни, от тебя откажется всесело .

Г1яхlна унна узишив гъалав ирар - Хороший сосед лучше брата.

Бурибилцад дицl ахlбирар - Горе не так велико, как про него говорят.

Унна хьунул гlяхlна дели, абъара шири архьу, вайна дели исбагьира хъайгlир хьалъан - Если соседка хорошая, то и некрасивую замуж отдадут, а если плохая, то и красавица останется в старых девах.

Юрт уннуби хlясибли саби исани - Дом покупают по соседям.

Бухънаби агор ши цулби агор кьакгъуна саби - Село без стариков, как рот без зубов.

Холал шила холал гlякьлу - У большого села - большой ум,

Аголи яхlбакьа, бели мяхlкамбакьа - Если нету - потерпи, есть побереги.

Агоре шалбар, даршли шибахlхьабалта - если у тебя нет штанов, даже сто человек не смогут их отнять.

Лаг ахъиби хьатхlалла ихъу - Кто одолел подъем, тот одолеет и спуск.

Ц1удара бала дирцилахьалли цlуб ахlдирар - Черная шерсть от стирки не побелеет.

Умцlали бургу - Кто ищет, тот всегда найдет.

Гъям ахlбикlул хвилис бамхlари ахlбитуга - Если собака не лает, ее не будут кормить.

Узадли укад - Кто работает, тот и ест.

Хlуд ахlбигул урхlлисра мабикьуд - Не делай другому того, что не желаешь себе.

Бацlил гавлаг тlашахlхьабилзан - пустой мешок нельзя поставить.

Урхlла урчилишивад. чяртлизив шивхьалхъад - С чужого коня слезешь в грязь.

КIорчlа хlясибли сари твяхlми гьахьадалтути - .

ХIяйна умцулли гьачам кьиulбакьа.

Къиян бакlали яхlбакьа.

Хlуши xly гапмайкlуд, царилтизи гапвякьихъис уин.

Гъобза суниши гlяйибта икьур, вайгъобза юлдашунаши.

Шангла хъар гьаргли белла. хвилизибра ламус гlягIнили саби.

Вайбякьибил хъумарти, гIяхl бякьибил хъуммартуд.

Къуюлизи тумайкlуд, ши ужис гlягlнибирхьурну.

Урухахlедли, душман гьавулхъан.

Варъализиб мурчlали камахlбирар.

Цалис рурси дигухъу, цалис аба.

Дунъялишив ахlубкlани ливил ахlин.

ЧIярикIулахьалли ибкlибил чарахlулхъан.

Хъуцlрумашиб бикI бели. кьапlа камахlбирар.

Кисанир арц дели, диргалаах1дулхъан - Дерньги в кармане никогда не помешают.

Аллагьли адамъис к1ел х1улира ца мух1лира дитхьибти сари, имц1ули лих1ирхъули камли гъайик1вихъис. - Бог дал человеку два уха и один рот, чтобы он больше слушал и меньше говорил.

Далутаани холал муса аххьабурцу - Знания много места не занимают.

Х1амх1ара бирар бухънабаили х1янхьабибил.


Газета Замана, №5 за 2016 г.

* Адам гъайли жагавиру.
* Адамлис вайсира гIяхIсира дируси лезми саби.
* БалхIебалусиличила гъаймайкIуд.
* БекIлис багьладеш дигалли, мухIли буца.
* Буресван гъай бартаахъес гьамадли хIеби­ рар.
* Вайси мухIлили бекI булъа.
* ВалкIли кайи, амма вархьли гъайикIен.
* Гьаман изайс гъайра дарманбирули бирар.
* Гъай саркъибти диалли, мягIна халаси бирар.
* Гьар гьанбикибси ва бакьибси буруси хIебирар.
* Гъай камти дирен, хIянчи халаси.
* Духуси гъай муртлисалра кавлан.
* МухIли абхьайчи, адамла хIял хIебала.
* МухIли мурил гурда бирар.
* МухIли мурили гъайикIусиличи игьдибар мабирхьид.
* МухIлиличи вирхусила хъу хIедухъар.
* СуаликIес гьамадси саби, жавабти дедлугесичиб.
* Ханжа дяхъи арабирар, мухIлила дяхъи ара­ хIебирар.
* ХIулба чехIебаибси мухIлилира бурмабурид.
*Ца малхIямси девли верхIел миъла дубура дицIахъу.
*Ца девлара дубурацад битIакI бирар.

Адам заманали белгииру.
Дурав – шала, шав – шаха.
МухIли – варъала, уркIи – шуркьла.
Цайна бакьибси нуни варглизи лукIулра.
ХIули – писакь, някъ – парчакь.
Адамла мурадунала ахир хIебирар.
Умудеш агарси хьунул – нясти дабригъуна сари.
Азбар умусила кьумурра умуси бирар.
Кашинни шин айхъян.
ЯхIла вeгI жявли ухънавиур.
УркIи – халал, хункI – биштIал.
МухIли– лушан, къуйрукъ– ушкан. /Ялавкар/
Азгъинна cабабти дахъал дирар.
БецIла хъулибад цIа бихан.
Велкъунсила гъай гушсилис анцIдулкьан.
Мирхъи кани, гутан някъбар.
Хъулив – дагъа, дурав – гIяргIя.
Давлалис ламус бирцуси.
Арцли ханра лагъ виру, лагъра хан виру.
Давлали хIелкъунси, гIянжили лукъан.
Жявли гьимуркIадли, жявли ухънавиур.
УрухкIусила хIулби дирар, гьабзала – някъби.
ПIягъила давла – лезми.
УркIецIиагарсила иманра хIебирар.
Ца бархIи – варъа, ца бархIи – шуркь.

Следующая загадка

Не огонь, но весь мир греет
Солнце
В одном тазике две лепешки: одну режут, другую не режут
Луна и солнце в небе
На синем ковре белые камешки
Небо и звезды
Что самое жирное на свете?
Земля
Синий вперед идет, красный лежит
Дым и огонь
Сладкий, как мед, твердый, как камень, горький, как яд
Орех и его зеленая кожура
Оставив бурку, Башыр прыгает
Выпадение созревшего ореха
В зеленой долине капельки крови
Земляника
В красном кувшине пшеница
Шиповник
Посеешь — зеленый, подрастет — красный, намолотишь — черный
Халва
В гору бежит, как стрела, а с горы катится, как мяч
Заяц
Плача, танцующий
Ребенок в колыбели
Работают, работают, но работу кончить не могут
Руки
В мире что мягче всего?
Ладонь
По сторонам горы два родника
Глаза
Четыре брата не работают, один брат работает
Вязальные спицы
На других работает, сама всегда голая
Иголка
Сверху и снизу похожий, а в середине, как мешок
Кувшин
Четыре брата одну речь произносят
Чунгур и его четыре струны
Живот пустой, голова в бахроме
Чунгур
На животе шелк, а в животе щелк.

Сюда шарх, туда шарх, в центре козий червь
Прядильный станок и челнок
До вечера крутится, вечером беременеет
Веретено
Много ест, но худеет
Коса
Разгадывай загадку: загаданное зелено,

волокна — для желтого сукна, сотканное сукно — белое
Конопля
Верхнее живое, нижнее живое, в середине дерево
Всадник, лошадь и седло
На невспаханном поле беспокойная кобылица
Каток на крыше дома
Отпускают бороды, не любят горячих
Муллы

Следующая загадка

Чужой компьютер

Даргинцы

Даргинцы

вернуться к странице

Даргинцы

Даргинцы запись закреплена

Нравится Показать список оценивших

Сначала старые

Зуля Магомедова

Читайте также: