Выделите из нижеприведенных важнейший статус современного русского языка
Обновлено: 22.11.2024
Основные сведения о современном состоянии русского языка
Русский язык представляет собой национальный язык русского народа. Он считается одним из самых распространённых языков в современном мире. По оценкам экспертов, общая численность говорящих на русском языке достигает 260 миллионов человек, что является шестым показателем среди всех языков мира (после китайского, английского, хинди, испанского и арабского). Кроме того, русский язык является родным для более чем 166 миллионов человек.
Распространённость русского языка неразрывно связана с официальным статусом, которым он обладает в ряде стран. Государственным языком он признан в Российской Федерации и Республике Беларусь (наравне с белорусским). Также русский язык – это один из официальных языков Казахстана и Киргизии.
Русский язык активно используется как средство международного общения (в первую очередь, речь идёт о постсоветском пространстве и территории Восточной Европы). Русский язык является одним из рабочих языков нескольких крупных и влиятельных международных организаций, например, ООН, ЮНЕСКО и другие.
Замечание 1С точки зрения историко-генетической классификации языков русский язык рассматривается в качестве представителя восточнославянской группы славянской ветви индоевропейской семьи. Его ближайшими родственными языками считаются украинский и белорусский языки.
Главные тенденции развития русского языка
Каждый язык отражает в себе те социальные реалии, в которых живут непосредственные носители языка. В связи с этим язык является не статичным объектом, а постоянно изменяющимся явлением. То же самое справедливо и для русского языка, который, прежде всего, выражает ситуацию, складывающуюся в Российской Федерации.
Можно выделить несколько процессов, происходящих в русском языке:
- во-первых, на него до сих пор оказывает влияние коренное изменение политического режима и общественного устройства России, которые имели место быть в переходный период 1990-х гг.;
- во-вторых, как следствие, увеличилась интенсивность межъязыковых коммуникаций, которые преимущественно велись на английском языке, используемом уже в качестве международного;
- в-третьих, возросли темпы научно-технического прогресса, что выразилось в развитии и распространении электронных носителей информации, которые требовали особого подхода к использованию языковых средств.
Готовые работы на аналогичную тему
Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту Узнать стоимостьТаким образом, имеются объективные предпосылки для изменения некоторых аспектов русского языка. Развитие современного русского языка и его характер обуславливаются рядом тенденций, который можно выделить в настоящее время.
Специалисты отмечают, что у значительной части населения активный словарный запас становится более скудным. Речь идёт о том, что их словоупотребление подвергается семантическому ущербу. В частности, это можно увидеть на примере работы журналистов и репортёров, которые вместо существующего разнообразия эпитетов и оценочных прилагательных (которыми наполнена русская классическая литература) отдают предпочтение таким словам, как «супер», «прикольно», «вау», «клёво» и т.д.
В настоящее время наша речь наполнена большим числом англицизмов, которые зачастую используются людьми неправильно. Это явление вызывает трудности при общении людей, представляющих разные поколения, поскольку наши родители не знакомы с данной категорией слов. Для молодёжи же уже привычным стали такие выражения, как «менеджер», «мерчандайзер», «инсайдер», «пентхаус», «римейк» и т.д. Эти слова вытесняют из живого русского языка исконно русские слова, что приводит к коренному изменению лексики.
В продолжении этой темы можно говорить о существовании тенденции к единообразию форм и конструкций в речевом потоке. То есть в русском языке наблюдаются, так называемые, равнение на большинство и стремление к упрощению. В большей степени это проявляется на морфологическом уровне, где преимущественно и унифицируются формы слов.
Ещё одной новацией для современного русского языка считается тенденция по сближению литературного языка с народным. То есть можно говорить о широкой демократизации русского языка, которая наблюдается ещё с 1920-х гг. Этот процесс считается двусторонним. С одной стороны, литературный язык стал использоваться широкими массами населения благодаря его использованию периодической печатью, публицистической и художественной литературой, радио и телевидением. С другой стороны, писатели стали активно использовать элементы разговорной речи, народного говора, просторечия, жаргонизмами и т.д.
Помимо этого, русский язык подвергается влиянию естественных эволюционных изменений. В первую очередь, имеется в виду, что слова, которые связаны со старым укладом жизни, постепенно уходят из языка (историзмы). Им на место приходят слова, которыми называют новые вещи и явления, ранее не существовавшие (неологизмы).
Таким образом, современный русский язык является одним из основных языков общения в мире, подвергаясь при этом действию современных тенденций.
В языке средств массовой информации наиболее полно отражено современное состояние русского языка. Состояние русского языка – это, как принято считать, состояние говорящих на нем людей, те преобразования, которые происходят в речевом поведении носителей языка. Структурная организация русского языка не вызывает опасений, и тенденции, которые отмечают исследователи, являются нормальными и естественными. Исчезли скованность, зажатость, стандартность в речевом поведении средней языковой личности, и освобожденная разговорная стихия захлестнула повседневную жизнь и публичное общение, что наиболее заметно в языке средств массовой информации [1].
В советский период существовала цензура в сфере публичной речи и средств массовой информации, и благодаря этому культура речи осуществляла свои функции, транслировала нормы языка в существующие речевые практики.
За прошедшие десятилетия облик русского литературного языка изменился. Перемены произошли в таких его разновидностях, как язык художественной литературы, политики, публицистики, средств массовой информации. Мы видим, что речью средств массовой информации во многом создается современное общественное настроение, формируется массовое сознание, современная речевая культура и отношение к самой речи. Существенное влияние средства массовой информации оказывают также на формирование «языкового» вкуса и языкового идеала.
В связи с демократизацией СМИ, существует серьезная проблема эталонной речи. То, что звучит с экранов телевизоров, из радиоэфиров, обнаруживается в речи некоторых писателей, и порой на театральных подмостках, вряд ли можно считать образцом.
Расхождения между литературным языком (образцом) как эталонной речевой культурой и существующим на сегодняшний момент многообразием форм речевых культур очевидны. Существование многочисленных речевых практик в обществе, обусловленных географическими, социальными, профессиональными, возрастными, идеологическими причинами, собственной «культурной картины мира» и другими факторами, позволяет их определить как речевые «субкультуры» , им присуща собственная нормативность в речевой деятельности и поведении [2].
1)резко расширяется состав участников массовой и коллективных коммуникаций. С конца 80-х возможность выступать публично получили люди с разным уровнем речевой культуры.
2) в СМИ резко ослабляется цензура.
3)использование нецензурной брани, возрастает личностное начало речи – речь приобретает конкретного адресата.
4)возрастает диалогичность общения
5)расширяется сфера спонтанного общения,
6) появляются новые жанры общения и в публичной, и в личной коммуникации
7)резко возрастает психологическое неприятие бюрократического языка прошлого
8)появляется стремление выработать новые средства выражения.
Современное состояние русского языка (расшатывание традиционных литературных норм, стилистическое снижение устной и письменной речи, вульгаризация бытовой сферы общения) давно вызывает беспокойство как специалистов-филологов, так и представителей других наук, всех тех, чья профессиональная деятельность связана с речевым обращением. Снижение уровня речевой культуры разных слоев русского общества, в том числе и интеллигенции, настолько очевидно и масштабно, что назрела необходимость возрождения непрерывной языковой подготовки на всех ступенях образования (от начального до высшего).
Состояние русского языка в настоящее время представляет собой острейшую проблему для государства, для всего общества. Это объясняется тем, что в языке сосредоточен и представлен весь исторический опыт народа: состояние русского языка свидетельствует о состоянии самого общества, его культуры, его менталитета.Разброд и шатание в обществе, падение нравственности, утрата характерных национальных черт – все это сказывается и на языке, ведет его к упадку.
В связи с демократизацией СМИ, существует серьезная проблема эталонной речи. То, что звучит с экранов телевизоров, из радиоэфиров, обнаруживается в речи некоторых писателей, и порой на театральных подмостках, вряд ли можно считать образцом.
Расхождения между литературным языком (образцом) как эталонной речевой культурой и существующим на сегодняшний момент многообразием форм речевых культур очевидны. Существование многочисленных речевых практик в обществе, обусловленных географическими, социальными, профессиональными, возрастными, идеологическими причинами, собственной «культурной картины мира» и другими факторами, позволяет их определить как речевые «субкультуры», им присуща собственная нормативность в речевой деятельности и поведении.
Модель общения и различия в подходах к культуре речи. Основные элементы кодовой модели коммуникации. Источники коммуникативных неудач.
Любое общение многокомпонентно по своей структуре:
Причины коммуникативных неудач:
· Неисправные передающие/принимающие устройства: плохая дикция, неразборчивый почерк, недостаточно острый слух, рассеянность человека, разного рода шумы.
· Неудачи могут быть связаны с несовподением кода передающей/принимающей стороны.
Разновидности общения.
1) Необходимое общение – межличностные контакты, без которых _________ деятельность невозможна,
2) желательное общение – межличностный контакт, способствует решению разного рода задач,
3) нейтральное общение – межличностный контакт, который не мешает и не способствует решению проблем,
4) нежелательное общение – межличностный контакт, который мешает решению проблемы.
Также выделяют межличностное и массовое общение, устное и письменное, диалогическое и монологическое, вербальное и нвербальное, деловое и неофициальное, контактное и дистанционное, непосредственное и опосредованное.
Диалог - это непосредственный обмен высказываниями междy двyмя или несколькими лицами,
монолог - этo речь одного человека, не предпола гающая обмена репликами с другими лицами.
Вербальное общение - это общение словесное, т. e. на одном из естественных национальных языков. Невербальное общение - это общение несловесное, в котором cистемой знаков служит в устной речи - сочетание позы, жестов, мимики, интонaции и т. п., a в письменной - расположение тeкста, шрифты, схемы, таблицы, графики и т. д.
Контактное и дистанционное. Эти виды общения отражают положение коммуникантов относительно друг друга в простpанстве и времени, т. е. наличие непосредствeнного контакта между партнерами или его отсутствие и существованиe между ними пространственной дистанции.
Контактное общение, нe требующее дoполнительных средств для его осущecтвления, - это общение непосредственное. A oбщение на расстоянии или тогда, когда между «репликами» партнеров проходит некоторое время, требует «посредников», т. e. является опосрeдованным.
Если в общении принимают участие двое, то это общение межличностное. Считaeтся, что массовое общeние возникает, когда аудитория превышаeт 100 человек.
Деловое общение - это взаимодействие в строгой деловой обстановке, следовательно, c соблюдeнием всех правил и формальностей. Неофициальное общение - это взаимоотношения, не ограниченные строгими рамками деловой ситуации и официальными речевыми ролями: наличием опрeделенных сфер общения, социaльных рoлей и взаимоотношений между партнерами по общению.
Функции языка и речи.
1. Средство общения (в зависимости от адресата общения выделяются разновидности этой функции: коммуникативная (средство общения с людьми) и магическая (средство общения с богом или силами природы)).
2. Средство создания словесных художественных образов.
3. Средство выражения эмоций, внутренних состояний человека и воли.
4. Средство познания.
5. Средство порождения новых единиц языковых подсистем.
6. Средство накопления и хранения общественного опыта и знаний.
1. Осуществление процесса общения (разновидности функции: коммуникативная (осуществление процесса общения с людьми) и магическая (осуществление процесса общения с богом или силами природы)).
2. Осуществление процесса создания художественных образов, произведений (эстетическая функция).
3. Осуществление процесса выражения эмоций, внутренних состояний человека и воли.
4. Осуществление процессов познания.
5. Осуществление процессов порождения новых единиц языковых подсистем.
6. Осуществление процесса накопления и хранения общественного опыта и знаний.
Язык сформировался в процессе взаимодействия людей и изначально использовался ими для общения и познания окружающего мира. Именно поэтому в качестве базовых выделяют две функции языка - коммуникативную и когнитивную (хотя лингвисты выделяют всего около 12 функций языка). Коммуникативная - функция общения, когнитивная - это функция порождения и выражения мысли.
Коммуникативная функция проявляется в следующих видах человеческого взаимодействия: 1) установление контакта и обмен информацией разного рода, 2) сохранение и передача опыта и культуры народа, т. е. осуществление связи между поколениями, 3) воздействие на партнеров по общению.
Когнитивная функция обнаруживается: 1) в назывании предметов и явлений окружающего мира; 2) в установлении взаимосвязей и возможности оценки этих явлений, 3) в познании мира и самого человека.
К этим двум важнейшим добавляют: эмотивную функцию, которая проявляется в том, что язык является средством выражения чувств (восхитительный, омерзение, ого! ай!); метаязыковую функцию, которая состоит в том, что язык является средством обиходного и научного описания самого себя через толкование звуковой оболочки и значений языковых единиц. Чрезвычайно важной является эстетическая функция языка - способность текста и даже одного слова доставлять читателю или слушателю эстетическое наслаждение красотой и выразительностью языка.
Орфоэпические нормы.
Орфоэпия – совокупность правил, которые в отличие от орфографии определяют произносительные нормы устной речи и обеспечивают единообразное и обязательное для всех грамотных носителей языка звучание всех языковых единиц в соответствии с особенностями языковой фонетической системы, а также единообразное произнесение тех или иных языковых единиц в соответствии с исторически сложившимися и закрепившимися в общественной языковой практике нормами произношения.
Орфоэпические нормы определяют употребление фонем, порядок их следования в слове, т. е. нормативный фонемный состав слова. Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык.
Орфоэпические нормы определяют выбор произносительных вариантов – если фонетическая система в данном случае допускает несколько возможностей. Орфоэпия включает также нормы ударения.
Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем - территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков. Орфоэпическая норма не всегда утверждает как единственно правильный лишь один из произносительных вариантов, отвергая другой как ошибочный. В некоторых случаях она допускает варианты произношения. Орфоэпические нормы допускают варианты, которые либо оцениваются как равноправные, либо один вариант считается желательным, а другой допустимым.
Ударения в заимствованных словах
Нормы произношения так же, как и других нормы, изменяются
Старшая норма : Коне/ш/но
Младшая норма текст украден : коне/ч/но
· Равноправные, т.е. можно произносить по-разному: бАржа – баржА, Иначе- иначЕ, острОта – остротА,
· Колеблющиеся, т.е старшая норма уходит, а новая еще не устоялась: шевЕлит- шевелИт, глубОко – глубокО, заснЕженный – заснежЁнный
· Общеупотребительные – профессиональные, т.е. так, как принято говорить и как говорят на профессиональном жаргоне: добЫча – дОбыча
· Литературные – просторечные, т.е. так, как принято говорить у образованных людей, и так, как говорят необразованные городские жители: каталОг – катАлог, квартАл – квАртал, красИвее – красивЕе.
Морфологические нормы.
Морфологические нормы — это правила, согласно которым происходит образование грамматических форм слов различных частей речи (форм числа, рода, кратких форм, степеней сравнения прилагательных и других). Морфологическая норма регулирует словоизменение и словообразование. При нарушении морфологических норм возникают речевые ошибки, которые связаны с употреблением разных частей речи. Возникновение ошибок обусловлено, прежде всего, вариативностью норм в области морфологии.
· в нарушении норм склонения и спряжения слов,
· в употреблении множественного числа (директор – директора; бухгалтер – бухгалтеры),
· неправильное определение рода слов салями – колбаса (ж.р.), иваси – сельдь (ж.р.),
· падежа (пятьюстами (Т.п.), семьюдесятью (Т.п).).
Много затруднений и колебаний в плане морфологии возникает при образовании и употреблении различных грамматических форм и категорий имен существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов и глагольных форм.
Синтаксические нормы.
Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц - словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием.
Нарушения синтаксических норм можно разделить на две категории:
1) нарушения правил построения синтаксических конструкций в сложных случаях, связанные с наличием вариантов в строе языка;
2) грамматически правильно, но неудачно построенные конструкции, вызывающие нежелательный побочный результат (двусмысленность, непонимание, комический эффект и т. п.).
Типы синтаксических ошибок:
· нарушение порядка слов
· нарушение норм управления
· ошибки в употреблении однородных членов предложения
· ошибки при употреблении причастных оборотов
· неверное употребление деепричастного оборота
· ошибки при построении сложного предложения
Стилистические нормы.
Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля и - шире - с целью и условиями общения.
Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки. Стилистические нормы зафиксированы в толковых словарях в качестве специальных помет, комментируются в учебниках по стилистике русского языка и культуре речи.
Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста.
Наиболее типичными стилистическими ошибками являются: стилистическая неуместность; употребление громоздких, неудачных метафор, лексическая недостаточность; лексическая избыточность; двусмысленность.
Нормы словоупотребления.
Лексические нормы, или нормы словоупотребления – это
1. правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме,
2. употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в языке,
3. уместность его использования в той или иной ситуации.
Соблюдение лексических норм - важнейшее условие правильности речи.
При отборе лексических средств следует учитывать следующие факторы: значение слова, его многозначность, сочетание с другими словам, эмоционально-экспрессивную окраску, стилистическую характеристику, сферу употребления.
Несоблюдение основных критериев отбора лексических средств приводит к ошибкам в словоупотреблении. Наиболее типичные из них: употребление слов в несвойственном им значении; неустраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность; плеоназмы и тавтология, смешение паронимов; ошибки, связанные с сочетаемостью слов.
Самым распространенным типом лексической ошибки является употребление слова в несвойственном ему значении.
С незнанием точного значения того или иного слова связан такой вид лексической ошибки как смешение паронимов, т.е. слов, близких по звучанию, но разных по значению.
· Плеоназмом называют создание избыточных сочетаний, где одно из слов оказывается излишним, поскольку присущее ему значение уже выражено другим словом. Примером плеоназма могут служить такие обороты, как патриот Родины.
· Крайний случай плеоназма - тавтология, т.е. буквально - повторение одного и того же: своя автобиография
· Нарушение норм лексической сочетаемости слов. Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. Дело в том, что каждое слово (лексема) обладает ограниченной валентностью, т.е. способностью присоединять другие слова и присоединяться к ним: оно может сочетаться с одним словом, но не вступать в сочетания с другими пусть даже близкими первому по значению. Нельзя сказать: играет значение, имеет роль.
Современное состояние русского литературного языка.
1)резко расширяется состав участников массовой и коллективных коммуникаций. С конца 80-х возможность выступать публично получили люди с разным уровнем речевой культуры.
2) в СМИ резко ослабляется цензура.
3)использование нецензурной брани, возрастает личностное начало речи – речь приобретает конкретного адресата.
4)возрастает диалогичность общения
5)расширяется сфера спонтанного общения,
6) появляются новые жанры общения и в публичной, и в личной коммуникации
7)резко возрастает психологическое неприятие бюрократического языка прошлого
8)появляется стремление выработать новые средства выражения.
Современное состояние русского языка (расшатывание традиционных литературных норм, стилистическое снижение устной и письменной речи, вульгаризация бытовой сферы общения) давно вызывает беспокойство как специалистов-филологов, так и представителей других наук, всех тех, чья профессиональная деятельность связана с речевым обращением. Снижение уровня речевой культуры разных слоев русского общества, в том числе и интеллигенции, настолько очевидно и масштабно, что назрела необходимость возрождения непрерывной языковой подготовки на всех ступенях образования (от начального до высшего).
Состояние русского языка в настоящее время представляет собой острейшую проблему для государства, для всего общества. Это объясняется тем, что в языке сосредоточен и представлен весь исторический опыт народа: состояние русского языка свидетельствует о состоянии самого общества, его культуры, его менталитета.Разброд и шатание в обществе, падение нравственности, утрата характерных национальных черт – все это сказывается и на языке, ведет его к упадку.
В связи с демократизацией СМИ, существует серьезная проблема эталонной речи. То, что звучит с экранов телевизоров, из радиоэфиров, обнаруживается в речи некоторых писателей, и порой на театральных подмостках, вряд ли можно считать образцом.
Расхождения между литературным языком (образцом) как эталонной речевой культурой и существующим на сегодняшний момент многообразием форм речевых культур очевидны. Существование многочисленных речевых практик в обществе, обусловленных географическими, социальными, профессиональными, возрастными, идеологическими причинами, собственной «культурной картины мира» и другими факторами, позволяет их определить как речевые «субкультуры», им присуща собственная нормативность в речевой деятельности и поведении.
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций.
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни.
Русский язык стал предметом пристального внимания современного общества. Вспомним высказывания Н. В. Гоголя:
«Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок; все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное название еще драгоценнее самойвещи»; «…язык, который сам по себе уже поэт и который недаром был на время позабыт нашим лучшим обществом: нужно было, чтобы выболтали мы на чужеземных наречьях всю дрянь, какая ни пристала к нам вместе с чужеземным образованьем, чтобы все те неясные звуки, неточные названья вещей — дети мыслей невыяснившихся и сбивчивых, которые потемняют языки, — не посмели бы помрачить младенческой ясности нашего „языка“, и возвратились бы к нему, уже готовые мыслить и жить своим умом, а не чужеземным. Все это еще орудия, еще материалы, еще глыбы, еще в руде дорогие металлы, из которых выкуется иная, сильнейшая речь. Пройдет эта речь уже насквозь всю душу и не упадет на бесплодную землю».
Прошло более полутора столетий. Каково же состояние русского языка сегодня? Оправдываем ли мы, соотечественники Н. В. Гоголя, его надежды? Увы!
Огромную роль в разрушении русского языка играют СМИ, особенно телевидение. Англицизмы, сленг и нелитературное произношение дикторов и корреспондентов демонстрирует небрежное отношение к национальному языку. Русский литературный язык активно упрощают и вытесняют. В результате наблюдаем деградацию русского языка.
Такое состояние русского языка потребовало принятия мер на государственном уровне. Постановлением Правительства РФ определено значение русского языка: укрепление позиций русского языка является стратегическим приоритетом Российской Федерации. Большое внимание уделяется обеспечению эффективного функционирования русского языка внутри Российской Федерации, а также расширению географии и сфер его применения в мире. Так, 2007 год был объявлен Владимиром Путиным годом русского языка.В 2013 году был создан Совет по русскому языку при правительстве РФ под руководством вице-премьера Ольги Голодец. Правительством РФ утверждена федеральная целевая программа«Русский язык» на 2016–2020 годы, целью Программы является развитие всестороннего применения, распространения и продвижения русского языка как фундаментальной основы гражданской самоидентичности, культурного и образовательного единства многонациональной России, эффективного международного диалога.
Однако мер на уровне государственной власти недостаточно для восстановления прежних позиций русского языка, необходимо осознание каждым из нас важности и значимости нашего культурного достояния. Пока каждый из нас не изменит своего отношения к языку, не перестанет использовать его на примитивном потребительском уровне (как Эллочка-людоедка из романа И.Ильфа и Е.Петрова «Двенадцать стульев», которой было достаточно 30 слов для выражения любой мысли), ситуация не изменится. Задача, которую мы должны ставить перед собой, — это сохранение русского языка как неразрывной части русской культуры, сохранение и возрождение лучших культурных и духовных традиций нашего общества. Русский язык и российская культура определяют самобытность и жизнеспособность российского народа.
Мы должны гордиться тем богатством, которым владеем, помятуя слова Н. В. Гоголя: «Перед вами громада — русский язык! Наслажденье глубокое зовет вас, наслажденье погрузиться во всю неизмеримость его и познать чудные законы его…» (Из письма С. Т. Аксакову.Декабрь 1844).
Автор: Филимонова Анжела Николаевна, преподаватель ЧУПО «Экономический бизнес-колледж», Москва
Язык – знаковая система, которой пользуются в обществе при получении информации и обмене ею. Язык – это не явление природы он возникает именно в социуме. Возникает стихийно, постепенно превращается в самоорганизующуюся систему, которая призвана выполнять в обществе определенные функции:
1. Когнитивная, или познавательная, таким образом, язык – важнейшее средство получения новых знаний одействительности.
2. Коммуникативная, так как язык - важнейшее средство человеческого общения, 3. Эмоциональная и побудительная призвана не только выражать отношение автора речи к ее содержанию, но и оказывать воздействие на слушателя, читателя, собеседника. Она реализуется в средствах оценки, интонации, восклицании, междометиях.
5. Аккумулятивная – функция хранения и передачи знаний о действительности. В письменных памятниках, устном народном творчестве фиксируется жизнь народа, нации, история носителейязыка.
6. Фатическая (контактоустанавливающая) функция– функция создания и поддержания контакта между собеседниками (формулы приветствия при встрече и прощании, обмен репликами о погоде и т.п.). Содержание и форма фатического общения зависят от пола, возраста, социального положения, взаимоотношений собеседников, однако в целом они стандартны и минимально информативны. Фатическое общение помогает преодолевать некоммуникабельность, разобщенность;
7. Конативная функция – функция усвоения информации адресатом, связанная с сопереживанием .
8. Апеллятивная функция – функция призыва, побуждения к тем или иным действиям.
9.Эстетическая функция – функция эстетического воздействия (речь может восприниматься как нечто прекрасное или безобразное, т.е. как эстетический объект).
10.Метаязыковая функция (речевой комментарий) – функция истолкования языковых фактов. Эта функция реализуется во всех устных и письменных высказываниях о языке – на уроках и лекциях, в словарях, учебной и научной литературе о языке.
Современный язык трактуется в узком смысле как язык конца XX – начала XXI века и в широком смысле – как язык со времен Пушкина до наших дней.
Литературный язык – это письменно закрепленная форма существования языка, которая характеризуется обработанностью и наличием строгих норм.
Литературный язык воспринимается нами как образцовый. Это язык художественных произведений, школы, вуза, это язык официального телевещания, это язык государственного и делового общения. Литературный язык отличается от нелитературного: просторечия, диалектов, жаргонов, которые являются разновидностями национального языка, используемыми преимущественно в устной форме.
Под просторечием понимается разновидность языка, не подчиняющаяся общим правилам и территориально не ограниченная (ехай, хочут, мéлочей, ложить). Диалект - разновидность языка, характерная для определенной территории. Она сохраняет свои фонетические, грамматические и лексические особенности. Например, в южных областях говорят синенькие, а согласно литературной норме это слово звучит как баклажаны. Жаргон – разновидность речи, свойственная определенной социальной группе людей, которые объединены родом деятельности, профессией, общими интересами.
В отличие от нелитературного языка литературный – это общенародная форма существования языка, не имеющая территориальных или социальных ограничений, используемая как в устной, так и письменной речи.
Речевой этикет. Речевая культура. Закономерности развития современного русского литературного языка.
Речевым этикетом – свод языковых правил, формул, используемых в различных ситуациях общения с определенными намерениями: для выражения приветствия, прощания, просьбы, извинения, благодарности, поздравления и пр., которые тоже составляют особенность каждого языка. Например, степень вежливости или отношение к красоте, которые в разных культурах имеют различные средства выражения. До недавнего времени контактоустанавливающие вопросы: Как дела?, Как поживаете? могли превратиться для русского человека в значимую часть беседы, хотя в других языках они носят этикетный, формальный характер.
Речевая культура - неотъемлемый компонент общей национальной культуры. Закономерности развития современного русского языка как культурного феномена проявляются в некоторых тенденциях, которые мы наблюдаем в процессе общения: 1) стремление к сокращению, экономии, упрощение используемых языковых средств; 2) общая либерализация языка. То есть происходит взаимодействие разных стилей, и идет сближение разных форм существования языка. По мнению академика В.Г. Костомарова, либерализация современного русского литературного языка проявляется в следующем:
1) в расширении семантического объема слов: сеть, стрелка … ;
2) в оживлении вышедших из употребления слов: губернатор, господа, гувернер … ;
3) в появлении новообразований, в создании новых слов: перестройка, теневик… ;
4) в широком заимствовании, связанном с новыми объектами или явлениями действительности:, приватизация, сканер . ;
5) в оживлении конфессиональной лексики: патриарх, храм, хадж, месса … .
На развитие языка оказывают влияние такие факторы, как:
1) социально-политические изменения, демократизация общества;
2) развитие науки и культуры;
3) территориальные изменения и изменение круга носителей языка;
4) просветительская деятельность и деятельность средств массовой информации.
Статус современного русского литературного языка. Особенности русского языка.
Русский язык – язык русской нации. Нация (лат.племя, народ) – исторически сложившаяся общность людей, основанная на общности территории, экономических связей, литературного языка, особенностей культуры и характера.
Согласно Конституции 1993 года, русский язык – это государственный язык РФ, т.е. это средство межнационального общения многих народов нашей страны. Основная масса людей, говорящих на русском языке, проживает в России – 143,7 млн. Около 90 млн. владеют русским языком на территории стран СНГ. Это значит, что сейчас порядка 250 млн. человек в той или иной степени владеют русским языком, причем многие из них считают его родным (163 млн.). (Данные переписи 1989 года.)
Русский язык – язык международный, один из шести языков ООН. По распространенности занимает пятое место в мире (первое – китайский (1 млрд.), второе – английский, третье – хинди и урду, четвертое – испанский).
Среди огромного количества известных в мире языков русский выделяется наличием своих определенных лингвистических особенностей – фонетических, грамматических, лексико-семантических. Они и определяют национальную специфику русского языка и делают его одним из самых сложных в плане изучения, а для носителей языка создают известные трудности в изучении иностранных.
Фонетические особенности русского языка : русский язык консонантный , т.к. в нём преобладают согласные. Он преимущественно переднеязычный, отличается активной артикуляцией, подвижным ударением и богатой интонацией, передающей все нюансы смысла, эмоций и состояния человека.
Лексика нашего языка характеризуется богатством, выразительностью (передача тончайших оттенков состояния, эмоций) и открытостью, которые выражаются в постоянно обновляющемся, развивающемся характере, в отличие от грамматики, которая более консервативна и гораздо в меньшей степени подвержена изменениям.
Говоря о синтаксисе (изучает строй связной речи), отметим: русский язык отличается известной свободой в выборе порядка слов. Но согласно общим правилам расположение слов, частей предложения имеет не формальный, а смыслоразличительный характер.
Современный русский язык как одна из форм национальной культуры - это не только язык русской нации, но и языковая общность, сложившаяся исторически: наречия, говоры, жаргоны и другие формы речевой культуры.
Высшей формой развития национального языка стал русский литературный язык, отличающийся от других форм проявления тем, что он нормированный, обработанный, общеобязательный для всех, и отличается широким общественным функционированием и стилистическим разнообразием. Литературный язык всегда противопоставляется жаргонам, диалектам и говорам. Современный русский язык - одно из средств межнационального общения и взаимодействия народов всей российской Федерации.
Современный русский литературный язык – это не только литература, но и печать, телевидение, радио, школы и государственные акты. То есть это язык нормированный, с установленными значениями и употреблениями слов, строгим правописанием, произношением и грамматикой. Современный русский язык представлен двумя формами – устной и письменной, которые незначительно, но отличаются друг от друга и со стороны грамматики, и со стороны лексики. Письменная форма языка рассчитана на зрительное восприятие, а устная – на слуховое. Письменная форма синтаксически и лексически сложна, в ней преобладает терминологическая и отвлеченная лексика, чаще интернациональная. Современный русский язык состоит из нескольких разделов: лексика, фразеология, фонетика, орфоэпия, словообразование, орфография, графика, грамматика, синтаксис и морфология, пунктуация.
Современное состояние русского языка
На современный русский язык большое влияние оказывают СМИ: нормы произношения и употребления слов становятся менее жесткими, часто разговорные или просторечные формы переходят в вариант языковой нормы. Да и само понятие «норма» сейчас - скорее право выбора того или иного произношения или употребления слов, а не жесткие языковые рамки. Современное состояние русского языка постепенно начинает вызывать опасение: язык СМИ далек от образцового, эталонного литературного.
Лингвисты и исследователи говорят о том, что все изменения являются естественными и нормальными, что язык развивается вместе с обществом. С одной стороны это хорошо: исчезла речевая скованность, штампы, которые были присущи устному литературному языку периода СССР. Но, с другой стороны, с экранов звучат жаргонизмы, просторечия и иностранные слова. Заимствований из иностранных языков становится все больше, что пагубно сказывается на чистоте исконно русского языка. Да, время идет вперед, и язык меняется вместе с развитием общества, но одно дело – украшение речи иностранными словами, а другое – потеря традиций и утрата родной культуры.
Русский литературный язык - это наследие Пушкина и Лермонтова – великих писателей, которые внесли огромный вклад в его формирование и развитие, русский литературный язык - носитель великой русской культуры, аналогов которой нет в мире. Нужно сохранить его и не дать разрушиться под влиянием внешних факторов.
Читайте также: