Статус немецкого языка в современном мире

Обновлено: 19.09.2024

В рамках XXX Юбилейной Ежегодной Международной научной конференции «Язык и культура» кафедра немецкого языка Факультета иностранных языков Национального исследовательского Томского государственного университета в сотрудничестве с Гёте-Институтом, Свободным университетом г. Берлина, Университетом г. Мангейма, Университетом г. Грайфсвальда, телерадиокомпанией «Немецкая волна» в г. Томске в честь 270-летия со дня рождения великого немецкого поэта и писателя Иоганна Вольфганга фон Гёте и 250-летия со дня рождения выдающегося немецкого учёного и путешественника Александра фон Гумбольдта приглашает Вас и Ваших коллег принять участие в работе II Международного научного форума «Немецкий язык в современном мире: исследования статуса и корпуса и вопросы методики преподавания», который состоится 18–19 сентября 2019 г.

Предполагаемые научные направления и секции форума
(оргкомитет оставляет за собой право изменять количество и названия секций и мероприятий в зависимости от количества поданных заявок)

  1. Проблемы статуса немецкого языка в России и в мире.
  2. Корпусные исследования немецкого языка.
  3. Актуальные проблемы транслатологии и транслингвизма в пространстве русско-немецких литературных связей
  4. Вопросы методики преподавания немецкого языка.
  5. Студенческая секция «Deutsch 2019 – Neue Horizonte, Perspektiven, Formate».
  1. Мастер-класс поэтического перевода «Lyrikübersetzung der russischen Lieder ins Deutsche». Ведущий – Элерт Марко, референт Института им. Гёте, г. Потсдам, Германия.
  2. Семинар «Akademischer Austausch – Neue Aussichten». Ведущий – Зейфарт Михаэль, преподаватель университета г. Грайфсвальд, Германия.
  3. Круглый стол «Немецкий язык в моей научной карьере». Участники – сотрудники профессорско-преподавательского состава Национального исследовательского Томского государственного университета нелингвистических специальностей. Руководители – профессор кафедры музеологии, культурного и природного наследия НИ ТГУ Рындина Ольга Михайловна, заведующая кафедрой немецкого языка НИ ТГУ, доцент Житкова Елена Викторовна.
  4. Презентация нового учебного пособия по немецкому языку «Heimat» кафедры немецкого языка НИ ТГУ (авторы – доцент Житкова Елена Викторовна, доцент Карпова Наталия Александровна, старший преподаватель Ядревская Светлана Анатольевна).

Программный комитет форума

Председатель Программного комитета:
Майер Георгий Владимирович, президент Национального исследовательского Томского государственного университета, профессор, д. ф.-м. н.
Заместитель председателя Программного комитета:
Житкова Елена Викторовна, заведующая кафедрой немецкого языка Национального исследовательского Томского государственного университета, доцент, к. п. н.
Члены Программного комитета:
Элерт Марко, Институт Макса Планка, научный сотрудник, г. Потсдам, референт Института им. Гёте;
Гришаева Елена Борисовна, заведующая кафедрой делового иностранного языка Сибирского федерального университета, профессор, д. ф. н.;
Москалюк Лариса Ивановна, заведующая кафедрой немецкого языка Алтайского государственного педагогического университета, профессор, д. ф. н.;
Галич Галина Георгиевна, заведующая кафедрой немецкой филологии Омского государственного университета им. Ф.М. Достоевского, профессор, д. ф. н.;
Гураль Светлана Константиновна, заведующая кафедрой английской филологии, профессор, заслуженный декан Национального исследовательского Томского государственного университета, д. п. н.;
Никонова Наталья Егоровна, заведующая кафедрой романо-германской филологии Национального исследовательского Томского государственного университета, доцент, д. ф. н.;
Новицкая Ирина Владимировна, профессор кафедры английской филологии Национального исследовательского Томского государственного университета, д. ф. н.;
Обдалова Ольга Андреевна, профессор кафедры английского языка естественнонаучных и физико-математических факультетов Национального исследовательского Томского государственного университета, д. п. н.;
Нагель Ольга Васильевна, профессор кафедры английской филологии Национального исследовательского Томского государственного университета, д. ф. н.

Организационный комитет форума

Председатель Организационного комитета:
Майер Георгий Владимирович, президент Национального исследовательского Томского государственного университета, профессор, д. ф.-м. н.
Заместитель председателя Организационного комитета:
Морева Анастасия Владимировна, доцент кафедры немецкого языка Национального исследовательского Томского государственного университета, к. ф. н.
Члены Организационного комитета:
Тихонова Евгения Владимировна, и.о. декана факультета иностранных языков Национального исследовательского Томского государственного университета, заведующая кафедрой китайского языка, доцент, к. п. н.;
Житкова Елена Викторовна, заведующая кафедрой немецкого языка Национального исследовательского Томского государственного университета, доцент, к. п. н.;
Карпова Наталья Александровна, доцент кафедры английской филологии Национального исследовательского Томского государственного университета, к. ф. н.;
Киселёва Полина Викторовна, доцент кафедры английской филологии Национального исследовательского Томского государственного университета, к. п. н.;
Стеклянникова Светлана Юрьевна, старший преподаватель кафедры немецкого языка Национального исследовательского Томского государственного университета;
Ядревская Светлана Анатольевна, старший преподаватель кафедры немецкого языка Национального исследовательского Томского государственного университета;
Каратаева Нина Валерьевна, старший преподаватель кафедры немецкого языка Национального исследовательского Томского государственного университета;
Азарова Марина Валерьевна, старший преподаватель кафедры немецкого языка Национального исследовательского Томского государственного университета.


Партнёры:

РЕКВИЗИТЫ ЕВРО
GAZPROMBANK
SWIFT CODE: GAZPRUMM011
IBAN: 40503978900007000309
Tomsk state university,
Tomsk, Russia

Актуальность и новизна темы:

В настоящее время мировые стандарты современного образования направлены на подготовку образованного, думающего и творчески развитого человека, способного адаптироваться в нашем быстро меняющемся мире и современном социально-экономическом окружении. Осознавая это, многие молодые люди все больше времени уделяют изучению не только английского, а еще как минимум одному или двум иностранным языкам. Качественное знание иностранного языка может позволить молодым людям получить специальность за границей. Актуальность же овладения обучающимся немецким языком объясняется традиционными культурными и экономическими связями России и Германии, удельным весом и значимостью немецкого языка в Европе.

Актуальность данной работы также состоит в необходимости подтверждения данных о том, что владение немецким языком расширяет наши возможности в достижении профессионального успеха не меньше, чем владение английским языком.

В рамках нашей школы моё исследование будет отличаться новизной, так как до меня никто этой проблемой не занимался.

Проблема исследования:

Каково значение и роль немецкого языка в современном мире?

Гипотеза исследования:

Вероятно, изучение немецкого языка в России даёт большие преимущества по сравнению с другими иностранными языками.

Объект исследования : немецкий язык.

Предмет исследования: преимущества немецкого языка в ряду других иностранных языков, изучающихся в школе.

Цель исследования:

Сформировать у одноклассников представление о роли и значимости немецкого языка в российских школах и в обществе в целом.

Задачи исследования:

-изучить литературу по данной теме;

-определить значение и роль немецкого языка в российском обществе;

- оформить результаты исследования в виде доклада и презентации;

-выступить с результатами исследования на школьной научно-практической конференции.

В работе использовались следующие методы:

- изучение литературы по проблеме;

Анализ литературы по проблеме.

В процессе работы над темой я познакомился с большим количеством литературных источников. В литературе в настоящее время изучению проблем языка и языкового образования уделяется серьёзное внимание. При этом разные авторы дают свою интерпретацию данному понятию.

В статье О. С. Крюковой " Языковая компетенция и социальная мобильность" [1] рассматривается влияние языковой компетенции и образовательного уровня на изменение социального статуса человека. Автор отмечает, что языковой фактор, как на историческом, так и на современном уровне влияет на социальную мобильность. Выбор языка обучения или изучаемого языка во многих обществах обладает социальным престижем. В современном российском обществе таким языком является английский язык. В XVIII в. В России престижным языком был немецкий, а в XIX в. - французский. В наше время получение социально престижной работы предполагает высокий, как правило, подтверждённый специальным сертификатом, уровень владения иностранным языком (преимущественно английским).

По мнению синхронного переводчика, полиглота Дмитрия Петрова, «сегодня успешны те, кто знает не один, а несколько иностранных языков». [2] Специалисты говорят о лингвистическом буме, который переживает весь мир и Россия в том числе. Евросоюз вывел формулу языкового образования: "Родной язык плюс два иностранных". ЮНЕСКО объявило XXI век веком полиглотов и предложило девиз: "Изучаем языки на протяжении всей жизни". Знание ряда языков востребовано.

Интересной и полезной оказалось статья Н.С. Соколовой "Новые образовательные модели иноязычной подготовки специалистов в условиях революции управления: к постановке проблемы [3] ", в которой рассказывается о результатах проведённых исследований среди работодателей и студентов. Исследователей интересовали требования работодателей к подготовке будущих выпускников в области знания иностранного языка. Они также хотели выяснить, какие навыки общения на иностранном языке необходимы для сотрудников, занимающих должности в различных сферах.

Юрген Трабант недавно сделал вывод, который был опубликован в газете S u ddeutsche Zeitung: [4] «В то время как на одной стороне общественной шкалы достаточная часть людей показывает свою неспособность или недовольство по поводу вступления в немецкое языковое сообщество, другая часть — верхушка общества — инвестирует значительные средства и усилия в выход из него». И он задает вопрос: «Зачем детям иммигрантов учить немецкий язык, если рабочий язык этой страны — английский?»

Таким образом, он процитировал Гюнтера Оттингера, который однажды сказал, что немецкий язык, даже в родной стране, остается языком общения в кругу семьи и в свободное время, а «рабочим языком» является английский. Согласно мрачным прогнозам Трабанта, немецкий литературный язык в целом под угрозой, потому что снизу его вытесняют проникающие диалекты и другие языки, а сверху английский.

И всё же, как говорил великий Гёте: “Кто не знает иностранного языка, тот не знает своего родного”. «Wer eine Fremdsprache nicht kennt, weiss nicht von seiner eigenen”. [5]

Роль иностранных языков сегодня.

Сегодня существует огромное количество способов изучить иностранные языки.

Каждый, кто желает изучить иностранный язык может выбрать доступный и самый оптимальный вариант для того, чтобы изучить, тот язык, который ему больше нравится. Правда иногда выбирать особо не приходится, и надо изучить какой- то конкретный язык в силу каких-то объективных причин, это может быть и желание - уехать в какую-то конкретную страну или же устройство на какую-то работу, где одним из условий является знание конкретного языка. Ну, и в этом случае не стоит расстраиваться – как говорится - если надо - значит надо!

Кому, прежде всего, важно владение иностранным языком? Конечно, переводчикам, учителям иностранных языков, дипломатам, журналистам, учёным, экскурсоводам, а также стюардессам, водителям такси, водителям грузовиков, таможенникам. Продавщица в универмаге или официант в ресторане должны обязательно владеть иностранным языком, чтобы понять иностранца. Закройщица, которая хорошо знает иностранный язык, может в своей работе пользоваться заграничными журналами мод. Также на предприятиях, где применяется заграничное оборудование, чтобы уметь прочитать инструкцию по эксплуатации и обслуживать это оборудование. Бизнесмены, спортсмены, артисты, которые часто бывают в командировках за границей, тоже не могут обойтись без иностранного языка. Иностранные языки расширяют наш мир, делают нас богаче. Иоганн Вольфганг Гёте сказал однажды: «Человек столько раз человек, сколько иностранных языков он знает” “ Der Mensch ist so viele Male Mensch , wie viele Fremdsprachen er kennt ”.

Кстати, благодаря изучению иностранного языка – у вас улучшиться память, внимание и умение сосредоточиться на своей мысли. И даже в случае - если вы не достигните желаемого результата - это уже помощь практически в любой сфере вашей жизнедеятельности. А это согласитесь уже немало!

Роль и значение немецкого языка в российском обществе.

Язык Шиллера и Гёте в современной России постепенно возвращает свои позиции. «В России немецкий язык учит большее количество людей, чем в какой-либо другой стране мира», - говорится на сайте посольства Германии в РФ.

По популярности у россиян немецкий язык сегодня занимает прочное второе место после английского. Хотя интерес к языку Шиллера и Гёте в России не всегда был одинаков. Заметный спад произошел в середине 1990 годов. Однако постепенно число желающих овладеть немецким языком начало расти. Так, по данным министерства образования Российской Федерации, в 2000-2001 учебном году к изучению немецкого языка приступили около 3,5 миллиона школьников, а в 2007-2008 годах - уже более 4,5 миллиона учащихся.

Популяризация немецкого языка помогла не только большая политика. Многие родители сегодня отправляют детей учить немецкий язык из прагматичных соображений. Родители прекрасно понимают, что фирм из немецкоговорящих стран в Москве и других городах России значительно больше, чем из англоговорящих, кроме того, немецкие компании предлагают значительно больше рабочих мест, чем те же британские или американские компании. Свое влияние оказывает мода на европейский стиль жизни, в котором знание нескольких иностранных языков является нормой, и простой человеческий интерес к немецкой культуре.

Растущая популярность немецкого языка, вышедшего из тени повального увлечения английским, объясняется его большой востребованностью в сфере бизнеса и обучения. Именно Германия и Австрия занимают первое место по товарообороту с Россией, вследствие чего все большему количеству филиалов немецких и австрийских фирм требуются специалисты, владеющие немецким языком. Германия, как самая развитая и мощная в финансовом плане страна, является лидером Европейского Союза, на которую равняются остальные европейские страны. Немецкий язык является общеупотребительным в Европейском Союзе.

Германия является крупнейшей в мире страной – экспортером. Разговаривая по-немецки, вы сможете существенно облегчить установление и поддержание деловых связей со своими немецкими партнерами, поскольку вам не придется вести переговоры на неком третьем языке. Резиденции многих международных компаний находятся в Германии, Австрии и Швейцарии.

Крупнейшими иностранными партнерами «Газпрома» являются:немецкие компании E.ON, Wintershall Holding, Verbundnetz Gas, Siemens, RWE; французские GDF SUEZ, EDF и Total; итальянская ENI. Так, например, еще в 1993 г. «Газпром» и немецкая компания Wintershall создали совместное предприятие WINGAS. Оно является собственником трубопроводов на территории Германии протяженностью около двух тысяч километров и крупнейшего в Европе подземного хранилища газа в Редене объемом свыше 4 млрд куб. м. Сегодня доля «Газпрома» в уставном капитале этого совместного предприятия составляет 50% минус одна доля. Участвуя в WINGAS, «Газпром» является совладельцем газотранспортных сетей Германии.

Инновационные достижения Германии велики. Профессии научно-технического профиля хорошо представлены на рынке труда в стране, а в области промышленного экспорта с высокой или средней технологической составляющей уже несколько лет отмечается сильная динамика развития. Германия занимает в Европе одно из лидирующих мест, когда речь идет о создании новых предприятий.

Немецкие автомобили считаются лучшими и красивыми по качеству во всей Европе.

Вместе с тем однозначно говорить о повышении интереса россиян к изучению немецкого языка нельзя. Для большинства он не является языком культурного общения. Немецкое кино в России увидеть можно разве что во время фестивалей, музыканты из Германии, поющие на родном языке, бывают и того реже, книг немецких авторов на немецком языке становится все меньше и тенденции к улучшению не видно.

В научной среде также ощущается острая нехватка информации о Германии, полученной из первоисточников. Молодые ученые предпочитают опираться на труды российских авторов или переводные статьи, тогда как большинство тем невозможно раскрыть без изучения оригинального текста. Но сегодня немецкий язык востребован в самых разных сферах — в науке, искусстве, политике. Немецкий принадлежит к индоевропейской семье языков, в которую входит и русский. Поэтому довольно часто между их грамматиками можно провести аналогию, что очень облегчает процесс изучения.

Результаты исследования

Так почему же именно немецкий?

Какими бы ни были Ваши планы на будущее, владение немецким языком предоставит Вам неограниченные возможности. Выучить немецкий – значит овладеть навыком, способным улучшить карьерные перспективы и качество жизни в целом.

Немецкий язык - один из основных языков мира и самый распространенный язык в Европейском Союзе. Он также является официальным языком Германии, Австрии, Бельгии, Швейцарии и Люксембурга, на нем говорят в Канаде, США, Российской Федерации и некоторых странах Южной Америки. В России число изучающих немецкий язык большее, чем в любой другой стране мира: примерно 4,7 миллиона человек.

Итак, работая над этой проблемой, я выяснил, где обязательно понадобится немецкий язык:

1. В бизнесе / в деловой жизни: Общение на немецком языке с немецкоговорящими деловыми партнерами позволит улучшить партнерские отношения, повысить шансы для эффективного взаимопонимания - и тем самым приведет к успеху.

2. Глобальная карьера: Со знаниями немецкого языка Вы повысите Ваши шансы оптимизировать свой профессиональный/карьерный рост в немецких фирмах, работающих на территории Российской Федерации, а также и на территории других странах мира. Хорошие знания немецкого языка сделают Вас продуктивным сотрудником/сотрудницей для работодателя с международными деловыми связями.

3. Туризм и гостиничный бизнес: Туристы из немецкоговорящих стран путешествуют по всему миру, в том числе они с удовольствием посещают Россию. Во время отпуска туристы тратят немалые средства и предпочитают быть обслуженными персоналом и экскурсоводами, говорящими на немецком языке.

4. Наука и научные исследования: Немецкий язык - второй по важности язык в мире науки. Германия занимает третье место в мире по финансированию научных исследований и вкладу в развитие науки и ежегодно предоставляет разнообразные стипендии студентам и молодым ученым из-за рубежа, в том числе и России.

5. Коммуникация: Развитие на сегодняшний день медийных, информационных и коммуникационных технологий востребованно. Целый ряд важнейших web-сайтов предоставляет информацию на немецком языке. Каждая десятая книга издается на немецком. Знания немецкого языка открывают широкий доступ к различной информации.

6. Культурное взаимопонимание: Изучать немецкий - означает получить возможность увидеть/понять и принять жизнь, желания и мечты людей из немецкоговорящих стран с их поликультурном сообществом.

7. Путешествия: Знания немецкого позволяют расширить список стран, которые можно посетить и тем самым обогатить свои путевые заметки не только о немецкоговорящих странах, но и других странах Европы.

8. Удовольствие от литературы, музыки, искусства и философии: Немецкий язык - язык Гете, Кафки, Моцарта, Баха и Бетховена. Вы получите настоящее наслаждение от чтения и/или прослушивания их произведений в оригинале.

9. Возможности обучения и работы в Германии: Германия предлагает большое количество стипендий для обучения в различных вузах страны. Для молодых людей из-за рубежа предусмотрены специальные туристические визы с разрешением на работу, а для представителей некоторых профессий имеются специальные разрешения на выполнение определенных работ.

10. Программы обмена: Между Германией и многими странами мира, в том числе и с Российской Федерацией, заключены соглашения по школьным и студенческим обменам.

Итак, изучение немецкого языка - это очень грамотное инвестирование своего времени, которое может принести огромную пользу для учащегося и серьезно повлиять на его дальнейшую жизнь.

По результатам исследования были сделаны выводы:

Немецкий язык играет огромную роль в политической, культурной, хозяйственной, экономической и научной сферах общественной жизни человека.

1. Немецкий – самый распространенный язык в Европе!

На нём разговаривают более 120 миллионов человек! Каждый год немецкий начинают изучать 15-18 миллионов человек.

Немецкий язык широко распространен в сети Интернет

2. Германия – очень развитая, индустриальная страна.

Сегодня Германия – третье, по экономической мощи, государство мира. Большинство ее предприятий имеют прекрасную репутацию во всем мире. Во всех отраслях производства применяются инновации, совершенствуется качество, что сразу определяет техническое превосходство товаров этой страны перед другими. Германия занимается экспортом большинства своей продукции. Экспортируемая продукция известна во всем мире под маркой Made in Germany.

3. Германию часто называют землей «Dichter und Denker» — поэтов и мыслителей. И ее так называют по праву, потому что вклад немцев в искусство и развитие философских идей очень велик. Философию и науку также нельзя представить без вклада немецких авторов. Философия Канта, Гегеля, Маркса, Ницше и многих других до сих пор имеет большое влияние на современное общество.

В данной работе мы попытались выяснить значимость и роль немецкого языка в российском обществе.

Теперь я знаю, что изучение немецкого языка, по праву считающегося самым выразительным и совершенным, увлекательный процесс открытия одной из богатейших европейских культур, которая подарила миру многих выдающихся писателей и философов, ученых и политических деятелей. Популярность немецкого языка в центральной части России объясняется его большой востребованностью в политической сфере и бизнесе. К тому же у России и Германии в настоящее время существуют благоприятные возможности для качественного расширения научно-технического сотрудничества, в том числе в сфере высоких технологий и инноваций.

Теперь я думаю, что когда я выступлю с результатами своего исследования перед одноклассниками, они станут изучать немецкий язык с большим интересом. Более того, для многих, может быть, он теперь станет одним из любимых предметов школьной программы!

Перспективная цель: совершенствование языковых навыков у обучающихся путем смены видов деятельности (чтение, перевод, аудирование).

Актуальная цель: формирование представлений у обучающихся о роли немецкого языка в современном мире, о новой лексике, относящейся к теме «Роль немецкого языка в современном мире», путем смены видов деятельности (чтение, перевод, аудирование)

Обучающая : содействовать овладению обучающимися новым лексическим материалом по теме « Роль немецкого языка в современном мире ».

Воспитывающая : содействовать в оспи танию толерантност и, уважения друг к другу .

Тип урока: комбинированный, с использованием ИКТ

Оборудование: доска, мел, раздаточный материал, компьютер, мультимедийный проектор .

I. Организационный момент.

- Die Stunde deginnt ! – Урок начинается!

- Steht auf! – Встали !

- Guten Tag! - Здравствуйте!

- Setz euch! - Присаживайтесь!

(Объявление целей и задач урока.)

II. Речевая зарядка.

- Wer hat heute K assendienst? – Кто сегодня дежурный по классу?

- Wie v ilte ist he u te? – Какое сегодня число?

- Wer f elt ist he u te? – Кто отсутствует?

III. Речевая зарядка («визитная карточка»)

- Wie heis s t du? – Как тебя зовут? - Ich heisse… - Меня зовут …

- Wo studierst du? – Где ты учишься ? - Ich studiere in der technologische Technikum. – Я учусь в техникуме .

- Wie alt bist du? – Сколько тебе лет ? - Ich bin 16 Jahre alt. – Мне 16 лет .

IV . Повторение материала, изученного в школе.

2) Формы приветствия (прощания).

V . Изучение нового материала.

Роль немецкого языка в современном мире

Окно – « das Fenster », Стол – « der Tisch » - Ты по-немецки говоришь.

В Берлине или в Бремене Должны вполне серьёзно Мы вместо «Сколько времени?»

Спросить «Как это поздно?»

На языке немецком нет

Вопроса «Сколько тебе лет?»

Там задают для простоты другой вопрос:

«Как стар есть ты?»

«Я стар одиннадцати лет», -

Примерно так звучит ответ.

С заглавной буквы пишут там

И Ложку и Картошку,

Чем уважение к вещам

Какой чудной чужой язык!

Глядишь, и ты к нему привык.

/Валентин Берестов - «Учу немецкий»

Немецкий язык является одним из наиболее распространённых языков в мире, занимая среди всех языков десятое место по популярности. На немецком говорит около 100 млн. человек во всём мире.

Популярность немецкого языка постоянно растёт. Немецкий язык - один из основных языков межнационального общения в Европе. Зная немецкий язык, Вы сможете лучше узнать и понять историю и культуру европейских стран, в оригинале познавать их современные научные достижения.

Немецкий язык изучают во всём мире. Исторически его считают языком знания. С другой стороны, интерес к немецкому языку во всем мире объясняется прочным экономическим положением самих германоязычных стран, их политическим весом, ведущей ролью в сфере технологий, привлекательным вузовским образованием, а также информационной и туристической политикой.

Те, кто знают немецкий язык, могут без проблем общаться со 100 миллионами европейцев на их родном языке, т.к. на немецком разговаривают не только в Германии, но и в Австрии, в Швейцарии, в Лихтенштейне, Люксембурге, а также частично в северной Италии, восточной Бельгии и восточной Франции.

Германия является крупнейшей в мире страной – экспортёром. Разговаривая по-немецки, вы сможете существенно облегчить установление и поддержание деловых связей со своими немецкими партнёрами. Резиденции многих международных компаний находятся в Германии, Австрии и Швейцарии.

Немецкий язык является общеупотребительным в ЕС. В Европейском Союзе немецкий язык является одним из 23 официальных языков, на которых осуществляется коммуникация с государствами-членами.

Но вот только в ООН и в Совете Европы Германия занимает слабое положение, и немецкий язык не играет ведущей роли. Это связано роковыми событиями 1933–1945г.г. «Официальные языки» – английский и французский. Hемецкий язык не входит в число 6 официальных языков ООН.

Немецкий язык стал после английского вторым по числу изучающих его в Европе. В странах Европейского союза, а также в Центральной и Восточной Европе, немецкий в качестве иностранного языка изучают 145 миллионов человек.

18% всех книг в мире издаются на немецком языке. Зная немецкий, вы сможете читать большое количество литературы на языке оригинала. Каждый год на книжном рынке Германии появляется свыше 60.000 новых публикаций. ФРГ занимает 3-e место в мировом книгоиздательстве.

Немецкий язык является вторым по употребительности языком науки. На немецком языке публикуется большое количество современных научных материалов. Тот, кто знает немецкий, открывает для себя широкий мир результатов исследований во всех областях науки и техники. Для автора теории относительности Эйнштейна, изобретателей Гутенберга, Бенца, Даймлера, Дизеля немецкий язык был родным языком.

Тот, кто изучает и понимает немецкий, повышает свои шансы на рынке труда. Многие немецкие, австрийские и швейцарские фирмы за границей, а также иностранные фирмы ищут сотрудников со знанием немецкого языка.

Немецкий язык – это язык мировой культуры. Изучив немецкий язык, Вы откроете для себя одну из величайших культур в оригинале. В золотой фонд мировой сокровищницы входит средневековый эпос «Песнь о Нибелунгах», истории о проделках Тиля Уленшпигеля, творения таких выдающихся классиков, как Лессинг, Шиллер, Гейне и, конечно же, знаменитый «Фауст» Гёте. Невозможно представить современное искусство и литературу без философии Шопенгауэра, Ницше, поэзии Рильке, а также романов Томаса Манна, Франца Кафки, Германа Гессе, Э.-М. Ремарка, Генриха Манна. По-немецки говорили композиторы Штраус, Моцарт, Бах, Бетховен, Шуберт, Вагнер, Мендельсон, Шуман.

Немецкий язык не такой сложный для изучения, как многие другие языки. Немецкий, как иностранный, изучают в государственных школах 114 стран.

Важную роль немецкий язык играет и в интернете. Примечательно его стабильное второе место в электронном словаре Wikipedia: на сегодняшний момент число статей на английском более 3 млн., на немецком - более миллиона, на французском и итальянском - около полумиллиона.


В ФРГ давно осознали важность «мягкой силы» и возможности, которые она открывает. Нынешняя Германия прикладывает большие усилия к популяризации немецкого языка и культуры за рубежом. В рамках данной статьи мы рассмотрим место немецкого языка как государственного языка одного из крупнейших экономических и политических партнеров России и дадим ответ на вопрос, что представляет собой этот язык сегодня в контексте мировой политики.

В условиях формирования новых очертаний мирового порядка, изменения расклада сил в геополитике и экономике, глобализации органов государственного управления, информационного пространства и человеческой культуры все больше людей задумывается над тем, как в недалеком будущем будет выглядеть языковая картина мира. Будут ли люди по-прежнему говорить на своих языках в рамках «объединенных штатов Европы»? Будет ли господствовать примитивизированный английский как своего рода лингва-франка XXI века? Наконец, не будет ли Европа говорить в большей степени по-арабски, чем по-французски, по-испански или по-немецки? Все эти вопросы актуальны, и ответы на них требуют индивидуального подхода.

В рамках данной статьи мы рассмотрим место немецкого языка как государственного языка одного из крупнейших экономических и политических партнеров России и дадим ответ на вопрос, что представляет собой этот язык сегодня в контексте мировой политики.

«Мягкая сила» немецкого языка

Число изучающих немецкий язык в России (студенты, школьники, посетители языковых курсов и пр.) составляет почти 2,3 млн и имеет тенденцию к росту.


В последние десятилетия все больше ученых – политологов, социологов, экономистов – говорят о феномене «мягкой силы» («soft power»). Данная концепция, разработанная американскими специалистами для удержания и укрепления конкурентных преимуществ США в различных сферах политики и экономики, в настоящее время взята на вооружение многими странами, так как она позволяет добиваться значительно больших успехов при меньших затратах усилий и ресурсов. В ФРГ давно осознали важность этого инструмента и возможности, которые он открывает. Нынешняя Германия прикладывает большие усилия к популяризации немецкого языка и культуры за рубежом. Для этого были созданы соответствующие государственные и частные организации, среди которых особо стоит выделить Немецкую службу академических обменов (DAAD) и Институт им. Гете, одну из крупнейших культурных организаций, занимающуюся подготовкой преподавателей немецкого языка и преподаванием немецкого языка для всех желающих. Сертификаты, выдаваемые лицам, окончившим курсы Института им. Гете, имеют большое значение при поступлении в немецкие вузы или при получении вида на жительство в ФРГ. Однако основной задачей данной политики является даже не обучение немецкому языку, а создание положительного имиджа Германии в различных странах мира. Люди, имеющие возможность из первых рук узнать немецкую культуру, получить информацию о современной культурной, политической жизни в Германии, зачастую резко меняют в положительную сторону свое отношение к немцам и их стране. Такой подход особенно важен в контексте германо-российских отношений, поскольку у российских граждан до сих пор в коллективной исторической памяти сохранился образ врага, связанный с немцами.

Подобные программы приносят свои результаты. Так, число изучающих немецкий язык в России (студенты, школьники, посетители языковых курсов и пр.) составляет почти 2,3 млн и имеет тенденцию к росту.

Важную роль в продвижении немецкого языка как инструмента официальной и народной дипломатии играют германские государственные, частные фонды и некоммерческие организации. Они предоставляют стипендии российским студентам, гранты ученым, политикам, помогают бизнесу в поиске деловых партнеров в обеих странах. Среди таких организаций следует выделить политические фонды – Фонд им. Конрада Аденауэра, Фонд им. Ханса Зайделя, Фонд им. Фридриха Эберта, Фонд им. Розы Люксембург и пр. Помимо политических фондов в ФРГ широко представлены частные и некоммерческие фонды, имеющие целевые программы по популяризации немецкой культуры и языка. Всего в Германии насчитывается несколько тысяч различных фондов, ведущих гуманитарную работу.


Фото: Flickr / maha-online
Иоганн Вольфганг Гёте

Фонды, НКО и языковые институты ФРГ представлены в подавляющем большинстве стран мира, в том числе и в России. В настоящее время российские представительства открыли более 6000 немецких компаний [1]. Сотрудничество с такими гигантами немецкой индустрии, как «Siemens», «Bosch», «Volkswagen» и др., имеет стратегическое значение для модернизации российской экономики, что постоянно подчеркивают первые лица нашей страны. В России уже несколько лет существует Российско-германская внешнеторговая палата, занимающаяся координацией двусторонних бизнес-контактов. Представительства в России есть и у многих федеральных земель Германии (например, у Баварии). Такое сотрудничество имеет не меньшее значение и для ориентированной на экспорт немецкой промышленности, особенно в условиях конъюнктурного спада, обусловленного мировым экономическим кризисом. Поэтому подготовка благоприятной культурно-политической почвы для экономического взаимодействия – важная задача бизнес-сообщества и политических кругов Германии, а немецкий язык в этом отношении – удобный инструмент.

Немецкое правительство проводит широкий комплекс мер по продвижению и популяризации немецкого языка за границей. Речь идет о финансировании таких структур, как Институт им. Гете, Немецкая служба академических обменов, проведении Дней Германии и немецкой культуры в различных странах мира, о программах городов-побратимов, молодежном обмене, гуманитарных программах. Все это – хороший пример для России, показывающий, как можно популяризировать свой язык и культуру за рубежом.

Место и роль немецкого языка в мире


Что представляет собой немецкий язык сегодня? По всему миру родным его считают, по различным оценкам, от 100 млн до более 180 млн человек. Носители немецкого языка проживают в Европе, США, Южной Америке, Южной Африке, Австралии, России и др. В одних странах он является официальным языком национальных меньшинств (Италия, Венгрия), в других – языком домашнего общения (Канада, Аргентина, Бразилия и пр.).

Вместе с тем в плане языка международного общения, особенно учитывая экономический потенциал Германии, немецкий язык, на наш взгляд, несколько недооценен. Этому есть свое объяснение. Присутствие ФРГ в ООН непропорционально низко, а участие в ВТО «размыто» статусом ЕС как единого члена данной организации. Для таких структур, как НАТО, ОБСЕ, ЮНЕСКО, МВФ, также характерна тенденция к американоцентризму.

Подготовка благоприятной культурно-политической почвы для экономического взаимодействия – важная задача бизнес-сообщества и политических кругов Германии, а немецкий язык в этом отношении – удобный инструмент.

Особо стоит рассмотреть вопрос о месте немецкого языка в процессе европейской интеграции и создания единых структур ЕС. Известно, что начало европейской интеграции было положено германо-французским сближением, которое стало необходимым следствием преодоления наследия прошлого в виде Второй мировой войны. В настоящее время ЕС как бюрократическая структура использует немецкий язык в качестве одного из рабочих. Однако специфика развития стран «новых демократий» делает их ориентированными в большей степени на англоязычное культурно-лингвистическое пространство. Тем не менее можно констатировать, что в Европе немецкий язык как язык международного общения успешно конкурирует с французским и испанским языками.

Немецкий или Denglish?

Хотя немецкий язык по-прежнему играет системообразующую роль в международных контактах, он подвержен существенным трансформациям как под влиянием глобального языка мирового общения – английского, так и под влиянием политических факторов. Среди последних стоит отметить деятельность гендерных активистов, сторонников политкорректности в языке (вспомним недавнюю «правку» сказок известного немецкого автора, из которых вычеркнули слова «негр» и «негритянский», посчитав их оскорбительными). Проникновение английского языка – языка экономики, электроники, молодежных субкультур – приводит к образованию многочисленных сленговых англицизмов. Это дает повод критикам данного феномена бить тревогу относительно того, что язык Вольфганга Гете и Фридриха Шиллера постепенно превращается в некое подобие англонемецкого микса, причудливое переплетение английских и немецких слов и выражений.


Фото: motor-talk.de
Denglisch

Наконец, отдельного рассмотрения заслуживает вопрос о влиянии миграционных процессов на эволюцию немецкого языка. В настоящее время в Германии, несмотря на большие усилия по интеграции иностранцев, развиваются так называемые параллельные общества, состоящие из представителей определенных религиозных и этнических групп. Среди них можно выделить турецкую, арабскую, русскую Германию. Находясь в Мюнхене, Фридрихсхафене или Берлине, вы постоянно слышите русскую речь, в которой регулярно проскальзывают немецкие слова. Это – язык аусзидлеров, российских немцев, которые фактически представляют собой одну из этнических субкультур современной Германии. В ФРГ российских немцев или более широко – выходцев из республик бывшего СССР насчитывается около 1,4 млн [2]. Еще одну прослойку образуют иностранцы с миграционным фоном и миграционным опытом – так немецкая статистика осторожно именует иностранцев, приехавших или родившихся в ФРГ. Общее количество таких «новых немцев» составляет, по оценкам специалистов Федерального статистического ведомства ФРГ, до 16 млн человек [2]. Среди них – собственно иностранцы, беженцы, дети от смешанных браков, дети мигрантов, родившиеся в ФРГ и имеющие немецкие паспорта. В Берлине есть район Кройцберг, где вы не найдете ни одной вывески на немецком языке. Сами немцы предпочитают не заходить в этот «второй по величине турецкий город после Стамбула», как его с гордостью называют «новые немцы».

Хотя немецкий язык по-прежнему играет системообразующую роль в международных контактах, он подвержен существенным трансформациям как под влиянием глобального языка мирового общения – английского, так и под влиянием политических факторов.

Несмотря на обозначенные выше проблемы, которые переживают Германия и немецкий язык, ставить крест на языке Вольфганга Гете, Фридриха Шиллера, Томаса Манна, Гюнтера Грасса и других рано. Вопреки широчайшему распространению английского языка как языка мирового делового общения, можно сказать, перефразируя известное изречение, что оптимист изучает английский язык, а реалист все равно – немецкий. Если задаться вопросом, какое будущее ждет немецкий язык, то можно утверждать: в ближайшие десятилетия он сохранит свою роль в Европе и в рамках общеевропейских институтов. При этом не следует забывать, что на перспективы развития влияет и ситуация у конкурентов. Предрекаемое некоторыми аналитиками снижение геополитического веса США может заставить пересмотреть гегемонию английского языка как языка международного общения. Конечно, вряд ли стоит ожидать превращения немецкого языка в доминирующий язык на планете и даже в Европе, но у него есть потенциал для сохранения своих позиций и для определенного роста. Поэтому можно уверенно сказать, что у немецкого языка есть будущее.

1. Германия. Вызовы XXI века / Под ред. В.Б. Белова. М.: Весь мир, 2009.

2. Мигранты в ФРГ: новые веяния и старые проблемы // Доклады Института Европы РАН. Доклад № 267 «Германия 2010». М., 2011. С. 114.

3. Новая Германия – Дойчланд или Тюркланд? // Доклады Института Европы РАН. Доклад № 279 «Германия 2011». М., 2012. С. 121.

Изучение иностранных языков играет важную роль в жизни многих людей в современном мире. Немецкий язык в свою очередь всегда пользовался популярностью среди иностранцев. Эта традиционно экономически развитая страна привлекает людей работать, учиться и жить в ней, также многие люди интересуются её культурой и развитой наукой. Но многое ли мы знаем о немецком языке? Вот самые интересные факты о нём.

Символы Германии Символы Германии
  1. Около 7% запрос в google совершается на немецком языке, что делает немецкий пятым по популярности в интернете;
  2. Немецкий язык является 10-м по распространённости в мире;
  3. Немецкий язык является 1-м по популярности в Европе. Кроме Германии он является официальным языком в Австрии, Швейцарии, Бельгии, Лихтенштейне и Люксембурге.
  4. Мало кто знает, но немецкий язык чуть не стал главным языком США. В 1775 после окончания продолжительной войны за независимость был проведён Континентальный Конгресс, который был призван определить многие важные вопросы нового государства. Одним из таких вопросов был выбор официального языка, который по сути сводился к двум вариантам: английский и немецкий. Многие были против английского языка, руководствуясь желанием максимально разорвать связи с Англией, но в итоге этот язык победил с перевесом всего в 1 голос! Если бы всё сложилось иначе мир выглядел бы чуть-чуть по-другому сейчас, не так ли?
  5. В немецком языке грамматическая категория рода имеет не меньшее значение, чем в русском, однако используется часто несколько неожиданно и даже нелогично. Например, слово ‘девочка’ ‘Mädchen’ среднего рода!
  6. В немецком языке очень много длинных слов, это вообще его слабость. Самым длинным официально считается слово ‘Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz‘, которое переводится как ‘О передаче обязанностей контроля маркировки говядины’, что является названием закона.
  7. 60% лексики английского и немецкого языков схожи, из-за этого они относятся к одной языковой группе - западногерманские языки, а общие слова в основном заимствованы из латыни;
  8. Немецкий язык второй по распространённости в научном дискурсе, а в некоторых областях он является лидером: теология, философия, литература, история, культура, бизнес;
  9. В немецком языке есть уникальная буква, которой нет в алфавитах других языков: ß «эсцет». Интересно, что до 9 века она существовала в алфавитах многих европейских языков, но потом необходимость в ней отпала.
Родина немецкого языка Родина немецкого языка

Теперь мы много знаем о немецком языке и убедились, что он замечательный! К сожалению, сейчас всё больше и больше людей выбирают в качестве второго иностранного языка другие языки. Надеюсь, популярность немецкого языка будет только расти.

Читайте также: