Украинская речевка про москалей

Обновлено: 27.03.2024

В Сети опубликован видеоролик, на котором в одном из подразделений ВСУ звучит строевая песня со словами «москалей на ножи».

В последнее время в нашей обыденной жизни стремительно распространяются фразы, в смысле которых идеально разберутся разве что лингвисты. Этими словами обменивается молодежь, их часто употребляют на форумах и блогах дети и взрослые.

И хотя явление не приобрело всеукраинского масштаба, региональные уровни давно уже пройдены. Попробуем же разобраться в этом.

Как ни странно это звучит, но первоначально вышеуказанная пара слов вовсе не применялась в оскорбительном контексте. Их таковыми сделала историческая эволюция.

На первых порах слово «москаль» означало человека, которого забрали в солдаты. Вот так и говорили — «забрали в москали». В письменных источниках упоминается с XVII в. В XVIII—XIX вв. жители Белоруссии и Украины так называли солдат российской армии. Постепенно слово эволюционировало и несколькими десятилетиями спустя в украинском, польском, белорусском языках так стали называть жителей Москвы, Великого Княжества Московского, а позднее — всей России. Изначально слово имело нейтральное значение и подчеркивало лишь географическую либо вассальную принадлежность. В двадцатом веке название перекочевало на жителей РСФСР, на рубеже XX-XXI вв. — на жителей Российской Федерации и всех, кто говорит по-русски. В начале третьего тысячелетия произошло еще одно неприятное изменение. Радикальные украинские националисты и просто некультурные малограмотные персонажи стали так называть жителей Юго-Восточной Украины. Само собой, несложно представить реакцию последних.

Также слово «москаль» может употребляться в ироничном, шутливом контексте, для создания особого литературного эффекта (см. например, Константин Мзареулов, «Первая в новом веке») или для обозначения человека, который отвергает концепцию существования Украины как государства и допускает издевательства над ее святынями и героями. В последнем случае оно является синонимом понятия «украинофоб».

Кацап — распространенное в Украине прозвище россиян. Исторически искажено от «как цап», т.е. как козел. Говоря чисто историческим языком, это малоруссское название великорусских мужиков, носящих бороду (традицию искоренил Петр I, а прозвище осталось) в противоположность малороссам, которые бреются (бритому украинцу бородатый русский казался козлом). Применяется также чисто к русским или москвичам, употребляется, в основном, украинцами. Может использоваться в шутливом, оскорбительном или пренебрежительном контекстах. Существуют и населенные пункты с похожими названиями — Кацапетовка, Кацапуривка. Россию же часто называют «Кацапстаном» (аналогия с Таджикистаном, Узбекистаном) и Кацапией.

Существует точка зрения, что слово «кацап» тюркского происхождения и образовано от арабского «касаб» (qassab), что в переводе означает «резник», «мясник». Оно подчеркивает средневековую жестокость московитов. В некоторых источниках указывается, что прозвище закрепилось уже после взятия Казани, когда было обещано, что тем, кто сдастся в плен, гарантируется жизнь, но войска Ивана Грозного позднее вырезали весь город.

Точно так же, как и было указано выше, данная кличка часто употребляется против русскоязычных, включая юго-восточное украинское население. К этой же категории относятся и фразы «Хто не скаче, той москаль», «Москаляку — на гілляку!», «Пам'ятай, матюки перетворюють тебе в москаля!».

Термин «хохол» используется в иносказательном контексте, синоним слова «малоросс». Употребляется для обозначения украинцев (намек на прическу). Основная версия состоит в том, что в старину мужская стрижка украинцев включала в себя чуб или же состояла из одного клочка волос на выбритой голове — джуры/оселедца. Их нельзя было носить недостойным, ворам и т.д., то есть это был признак благородства. И в отличие от россиян («кацапов») они бород не носили, максимум — усы. Отсюда приблизительно с XVII ст. и появилось прозвище «хохлы».

Шовинистами и русскими проимперцами часто упоминается для обозначения украинцев, украиноязычных. В соответствии с этим Украина часто называется «Хохляндией», а любовь ко всему украинскому — «хохломанией».

В узком смысле этот термин могут применять как неукраиноязычные, так и сами украинцы, чтобы обозначить в человеке такие негативные качества с точки зрения общества, как жадность, подлость и чрезмерная хитрость. Именно потому часто можно услышать такие фразы: «Хохлов — не люблю, украинцев — уважаю!», «Не будьте хохлами, будьте украинцами!»

Слово «бандеровец» напрямую связано с идеологом украинского национализма Степаном Бандерой, а также воинами УПА-ОУН (последних в простонародье называли «бандеровцами»). Но употребляется оно не только в историческом контексте. Если на Западной Украине обращение к человеку, как «бандеровец», чаще всего будет служить для последнего примером уважения к собеседнику (комплиментом), то в юго-восточных регионах Украины это слово поголовно употребляется в оскорбительном и презрительном контексте. Что же касается зарубежья, в Польше оно употребляется, больше всего, в негативном смысле (этому способствует сложный исторический период под названием Волынская трагедия/Волынская резня), в Белоруссии и России (за исключением русских националистов или проимперцев) — более-менее нейтрально. Нейтрально не потому, что считают это уважительно или хотя бы сдержанно: просто там мало кто вообще слышал об уповцах.

Сюда же можно отнести фразу «Бандера прийде — порядок наведе!». Во-первых, Бандера не придет, поскольку он давно умер. Во-вторых, мягко говоря, сомнительно, что даже в случае воскрешения такая бы неоднозначная с точки зрения украинских граждан историческая личность смогла бы навести порядок в Украине.

Україна — понад усе!

Вы когда-нибудь задумывались над этим коротким лозунгом? Всего три слова, но какой потаенный смысл. Превыше чего? Жизни родных и друзей? Своих детей? Своих идеалов и амбиций? Это предложение является пиком явления, которое называется национализмом, где уже шаг до фашизма. Хотя интересная деталь вовсе не в этом. Фишка в том, что большинство людей, которые сыпят этими словами направо и налево, в действительности не то, что не вдумываются в смысл сказанного, они даже не вникают в суть, и само только употребление этой терминологии вовсе не означает, что они будут ее придерживаться. Как-то на одном форуме автор статьи, увидев знакомые слова (между прочим, от женщины в возрасте), не поленился поинтересоваться у нее, какое зерно она вкладывает в них, готова ли убить свою взрослую дочь ради Украины или отказаться от нее, если та предаст свою Родину. В ответ посыпались оскорбления и чуть ли не откровенные маты, потому «воз и ныне там». Но если подобное говорит взрослый человек, вполне состоявшаяся личность в обществе, то, что можно сказать о молодежи и просто детворе? Очень жаль, что украинские граждане часто не следят за своим языком.

Безусловно, бывают случаи, когда люди подразумевает под данным термином преданность своей стране, которая должна быть, например, в случае войны, природной катастрофы, социального коллапса и т.д., но в этом случае исключение только подтверждает правило.

В данном случае «Украина — превыше всего» является отсылкой к стиху немецкого германиста Августа Генриха Гофмана (1798—1874) «Deutschland uber alles» («Германия превыше всего»), первая строфа которого была гимном Третьего Рейха.

Слава Україні — Героям слава!

Пожалуй, самая популярная кричалка современности. Однозначно можно ответить, что она берет свое начало со времен 1940-х гг.: подпись «Слава Україні! — Героям слава!» присутствует на многих документах Организации украинских националистов.

Если же анализировать только первую половину фразы («Слава Україні!»), то она употреблялась еще во времена Украинской Народной Республики.

Хорошо, когда человек употребляет данные слова без какой-либо исторической или политической подоплеки, но такое бывает редко. У большого количества граждан эти слова вызывают негативное отношение хотя бы потому, что, во-первых, они несут тайный скрытый смысл, который невнимательные люди могут и не разглядеть (пропаганда УПА-ОУН); во-вторых, хорошо проработанная контратака против нелюбителей («Слава Украине!» — так мы прославляем Украину, вы не хотите нашей стране славы?; «Героям слава!» — прославляем героев Украины, мы же не называем их конкретно по именам); в-третьих, несогласие и несоответствие с центральной идеей лозунга (все-таки большинство наших предков воевало в Красной Армии, это около 7-8 млн украинцев, в то время как в УПА-ОУН было от силы 20-100 тыс. человек, а потому с чего бы первым прославлять вторых, ведь у них уже есть герои — украинцы-красноармейцы?).

Использование лозунга также сильно зависит от географического региона страны. Например, возьмем спортивный аспект. Практически традиция во время футбольных игр в Львове между фанатами перекличка между секторами фразой «Слава Україні! — Героям слава!». В то же время на юго-востоке и в центре Украины предпочитают клич «Украина, Украина!» или «Оле, оле, Украина вперед!», при этом оба примера скандируются с протяжной интонацией.

Употребление данного лозунга возобновилось со времен 1991 г. и сильно усилилось за последнее время, поскольку эффекты глобализации дали толчок Интернету и СМИ. Упоминания о нем сначала были сконцентрированы на Западной Украине, а позднее начали внедряться в сознание граждан Центральной, а потом и Юго-Восточной. Популяризация велась различными методами, но поголовное большинство населения Украины остается к нему равнодушно-нейтральным. Впрочем, постепенно это начало вызывать чувство раздражения. Следует отметить, что юго-восток нашей страны вообще аполитичный, но и тут есть свои шутники. Они-то и придумали свой вариант словесного каламбура: теперь, когда кто-то кричит первую часть «Слава Україні!», тут же следует ответ — «Хероям сала!». Ну и как тут не вспомнить поговорку о муже и жене, а?

Слава нації! — Смерть ворогам!

Это приветствие отличается более узкой специализацией радикального этнического национализма. Если предыдущая фраза прославляет и только де


Содержание

В пропаганде «бандеровцев» образца 1940-х (УПА) этого лозунга не было, так как основным их врагом тогда был большевизм (укр. більшовизм ) [4]

Первоначально считалась речёвкой футбольных фанатов (киевского «Динамо») [5] . Предполагается, что лозунг появился в 1980-е гг. как припев одноименной песни:

Наші прапори!
Ми непереможні,
Шаблі догори!
Буде Україна вільна,
Буде ненька самостійна!
Москалів на ножі!
На ножі!
Батько Бандера
Знов до нас прийде,
І за Україну
Всіх нас поведе!
Буде Україна вільна,
Буде ненька самостійна!
Москалів на ножі!
На ножі! [6]

У кого украинские нацисты украли свою речёвку про «москалей»? (ВИДЕО) | Русская весна

*Экстремистские и террористические организации, запрещенные в Российской Федерации: «Правый сектор», «Украинская повстанческая армия» (УПА), «ИГИЛ», «Джебхат ан-Нусра», Национал-Большевистская партия (НБП), «Аль-Каида», «УНА-УНСО», «Талибан», «Меджлис крымско-татарского народа», «Свидетели Иеговы», «Мизантропик Дивижн», «Братство» Корчинского, «Артподготовка», «Тризуб им. Степана Бандеры​​», «НСО», «Славянский союз», «Формат-18», «Хизб ут-Тахрир», «Исламская партия Туркестана», «Хайят Тахрир аш-Шам», «Таухид валь-Джихад», АУЕ, «Братья мусульмане».

СМИ — иностранные агенты: Телеканал «Дождь», «Медуза», Голос Америки, Idel. Реалии, Кавказ. Реалии, Крым. Реалии, ТК Настоящее Время, The Insider, «Проект», Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radio si), ООО «Радио Свободная Европа/Радио Свобода» (PCE/PC), Сибирь. Реалии, Фактограф, Север. Реалии, Чешское информагентство MEDIUM-ORIENT, Пономарев Л. А., Савицкая Л.А., Маркелов С.Е., Камалягин Д.Н., Апахончич Д.А.

Российские организации — иностранные агенты: Альянс Врачей, Агора, Голос, Гражданское содействие, Династия (фонд), За права человека, Комитет против пыток, Левада-Центр, Мемориал, Молодая Карелия, Московская школа гражданского просвещения, Пермь-36, Ракурс, Русь Сидящая, Сахаровский центр, Сибирский экологический центр, ИАЦ Сова, Союз комитетов солдатских матерей России, Фонд борьбы с коррупцией (ФБК), Фонд защиты гласности, Фонд свободы информации, Центр «Насилию.нет», Центр защиты прав СМИ, Transparency International.

Читайте также: