Немецкая считалка ene bene bein

Обновлено: 18.05.2024

Откуда взялся текст этой считалочки? Если ниоткуда, просто дети бормочут первое, что приходит в голову, то почему он существует много десятков лет в почти неизменном виде?

Чуткое ухо филолога Ильи Нахамсона уловило в нём следы латыни. Вот латинский стишок о том, как Эней построил город на берегу Тибра:

Aeneas bene rem publicam facit,
In turba urbem sene Tiberi jacit.
Deus, deus, crassus deus,
Bacchus!

Корявый язык стишка (перепутаны времена глаголов) и упоминание покровителя пьяниц – «толстого Бахуса» (crassus deus Bacchus) позволяет предположить, что его сочинили зубрившие латынь бурсаки или студенты. Ну а дальше с ним произошло то же, что «красавицей Икуку» или припевом «полклопа, полклопа, почему бы нет».

А некоторым вилка не нужна! А некоторым вилка не нужна!

Загадка детских считалочек давно не даёт покоя учёным. Так лингвист Владимир Орёл считал, что «эне, бене, раба» может происходить от средневекового немецкого зачина «Enige benige», использовавшегося при игре в кости. Зачин восходит к средневерхненемецкой фразе «Einec beinec doppelte» – «Единственная кость удвоилась».

Габриэль Англер (1405–1462). Стражники, играющие в кости. Фрагмент Габриэль Англер (1405–1462). Стражники, играющие в кости. Фрагмент

Другие учёные считают, что «бенике» – это бенька, т.е. вилка, согласно словарю Даля, поэтому «беники ели вареники». Третьи – что это тюркская молитва «Всемогущая мать», обращённая к древнему божеству Умай и начинавшаяся со слов «энныке бенныке».

Тюркское божество Умай Тюркское божество Умай

Кстати, а как говорили у вас: «турба-урба сентебряки» или «буль-буль-буль, караки-шмаки»? И где, в какой местности, прошло ваше детство?

Икете пикете мэ!
Абель фабель доманэ.
Ики пики грамматики.. .

Это считалка, с помощью которой Незнайка пытается решить, кому же прыгать с парашютом с воздушного шара, который стремительно летит к земле. Но шар упал раньше, чем кончилась считалка.
Поздравляю всех со 100-летием Н. Носова.

Остальные ответы кто то не русский!) lanazvetaПросветленный (30239) 12 лет назад Самый, что ни на есть русский это из к/ф про ОЛЯ и ЯЛО. наверно))) lanazvetaПросветленный (30239) 12 лет назад Холодно! Это не стихи а заклинание. lanazvetaПросветленный (30239) 12 лет назад Да, похоже. Это старинный детско-гимназический стишок - искажение латинских числительных. Соответственно 1 = unus = эне 2 = duo = бене 3 = tres = рес 4 = quattuor = квинтер 5 = quinque = винтер 6 = sex = жес *** "

Автор неизвестен. Это детская считалка, очень популярная в 50 годы, только там еще было продолжение:
Жаба прыгала, скакала,
Чуть в канаву не упала,
А за жабой вышла баба,
А за бабой старый дед.
Сколько деду было лет.

А декламировал это Незнайка на воздушном шаре. Декламировал долго, потому что забыл, ну, шар и упал на землю.

"Алиса в стране чудес"
Глава XI, в которой выясняется, кто стащил пирожки

- Глашатай! Огласи обвинительное заключение! - произнес Король.
Белый Кролик выступил вперед, трижды протрубил в свою трубу, развернул пергаментный свиток и торжественно начал читать:
Эне, бене, рес -
Квинтер, финтер, жес!
Эне, бене, раба -
Квинтер, финтер, жаба!
Все пришли к Червонной Даме
Выпить чаю с пирожками.
Пирожков у Дамы нет:
Пирожки стащил Валет!
- Удаляйтесь на совещание! - приказал Король присяжным.
- Что вы, рано, рано! - поспешно вмешался Кролик. - У нас еще целая куча работы!
- Ну что ж, куча так куча, - уныло сказал Король. - Вызвать первого свидетеля!

KAMARGYМудрец (15735) 12 лет назад Примите как версию :) Доброго вам вечера. :))) irina ostrenkoОракул (86333) 12 лет назад в чьём переводе "Алиса"? KAMARGYМудрец (15735) 12 лет назад Уточнение: перевод Б.Заходера, великий был придУмщик, очень люблю его творчество. :)))

Мне кажется, это из игр бурсаков. Они учили латынь и вводили в речь искаженные латинские заимствования. Это искажённый счёт по-латыни до шести.

Кто из литературных героев декламировал, выше уже сказали. Но с живучестью таких "бессмыслиц" всё не так просто. За этим, скорее всего, стоит какая-то глубокая угаданность. Вообще сам латинский язык, будучи древним, таит в себе психолингвистические возможности, потому что он ближе к примордиальным звукам, а это ещё и удачный перефраз.

В. Хлебников по этому поводу писал:
“Говорят, что стихи должны быть понятны. Так вывеска на улице, на которой ясным и простым языком написано: «Здесь продаются. » , — ещё не есть стихи. А она понятна. С другой стороны, почему заговоры и заклинания так называемой волшебной речи, священный язык язычества, эти «шагадам, магадам, выгадам, пиц, пац, пацу» — суть вереницы набора слогов, в котором рассудок не может дать себе отчёта, и являются как бы заумным языком в народном слове? Между тем этим непонятным словам приписывается наибольшая власть над человеком, чары ворожбы, прямое влияние на судьбу человека. В них сосредоточена наибольшая чара.. . Волшебная речь заговоров и заклинаний не хочет иметь своим судьёй будничный рассудок”.

Ella KuznetsovaВысший разум (116832) 12 лет назад И всё-таки поэзия - там где счастливо сочетаются чары и смысл.
Это я не Вам возражаю, а Хлебникову. Гликерия Мудрец (11650) Да, конечно, я тоже люблю осмысленную поэзию. И часто спорю, в борьбе за осмысленность. Но в данном случае, это цитата как бы в пояснение живучести бессмысленности, считалочки, в данном случае. А я была в Ваших краях, Элла. Хотела даже связаться, хотя бы по мэйлу. То же самое . в "Золотой теленок"
когда Берлага попадает в Психушку ,
кося от чистки в "Геркуселе" //
к нему одним из первых подходит человек ,
говорящий на птичьем языке.
он ему в качестве приветствия и говорит
-- Эне, бене, Раба, Квинтер, Финтер, Жаба .
(как то так, по памяти)
потом этот же проходной персонаж ..
выдаёт другое .
полностью не помню . только в конце :
-- мадмуазель журавата
кто знает считалку .. Эне, Бене, РАба .
может быть .. дедушка или бабушка . были учились в гимназии ,
ну или это очень было давно . так через 2-3 поколения не может передаться информация .

Это речевка людей, занятых совместным трудом. В частности, отсылка к времени строительства в Римской Империи на месте вырубки леса. Группы рабочих убирали поваленные бревна, растаскивали их по трое-четверо, и приговаривали, чтобы работа лучше спорилась, чтобы работать в одном ритме.

Una, bene, tres,
Quinta, quanto cess(o).
Una, bene - traba,
Quinta, quanto sabbat(um).

И раз, хорошенько, и три,
И пять, и немного задержимся.
И раз, хорошенько, и бревно (еще одно),
И пять, и столько же отдохнем.

Эту известную в то время речевку учителя в школах использовали при обучении совсем маленьких детей счету. Вот с тех еще незапамятных лет она и осталась в речи.

Deutsch Mosaik

Deutsch Mosaik вернуться к странице

Deutsch Mosaik

Deutsch Mosaik запись закреплена

1. Чтобы прослушать считалку, Вам нужно нажать на кнопку с мальчиком в наушниках.

2. Ищем слово, которое не прозвучало в считалке (при нажатии - лишнее слово растворится, остальные - будут недовольно покачиваться).

3. Можно попробовать прочитать считалку. Нажмите на большой прямоугольник со знаком вопроса, чтобы появился текст на немецком.

Взрослому человеку не приходится знать много считалочек. Оно и понятно: когда в последний раз Вы играли в прятки? Поэтому эта статья предназначена ни столько для всех людей, сколько для родителей маленьких полиглотов.

Фото из Яндекс.Картинки Фото из Яндекс.Картинки

Чтобы познание иностранного языка было эффективным, оно должно иметь форму игры, развлекательного процесса. Особенно это распространяется на детей. В раннем возрасте учить немецкий надо не только по учебникам, но и через мультики, песни, сказки и т.п. Так например, во время игры в прятки ребенок может удивить друзей необычной считалочкой.

Abzählreim № 1

E ins zwei drei vier fünf sechs sieben,
Eine alte Frau kocht Rüben,

Eine alte Frau kocht Speck,
Und du bist weg!

Старая женщина готовит свеклу,

Старая женщина готовит бекон,

И ты выходишь вон!

(Перевод даже в рифму получился)№

(Перевод даже в рифму получился)

Abzählreim № 2

Eins, zwei, drei, vier, fünf
Der Storch hat keine Strümpf

Der Frosch hat kein Haus
Und du musst raus.

У аиста нет чулок,

У лягушки нет дома,

Abzählreim № 3

Mein Finger geht im Kreise,
auf eine kurze Reise.
Und bleibt mein Finger stehn,
dann musst du gehn!

Мой палец идет по кругу

в короткое путешествие.

И мой палец останавливается,

Тогда ты выбываешь!

Abzählreim № 4

Die Mieze bäckt uns Kuchen,
Und du musst suchen!

Царапаю, скребу, царапаю, скребу

Что ты делаешь сегодня, Кошка-Мурка?

Киса готовит нам пирог,

А ты идешь водить(искать)!

Abzählreim № 5

Es war einmal ein Männchen,
das kroch ins Kaffeekännchen,
da kroch es wieder raus,
und Du bist raus.

Жил был однажды мужчина,

Он забрался в кофейник,

Потом опять выполз,

Вот такая небольшая подборка считалочек получилась! Делитесь своими вопросами и замечаниями в комментариях! А если Вам понравилась статья, ставьте 👍 и подписывайтесь на Дзен-канал и Инстаграм(только важное)!

Читайте также: