Факт или вымысел антология эссе дневники письма воспоминания афоризмы английских писателей
Обновлено: 14.11.2024
Факт или вымысел?
Эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей
Составитель Александр Ливергант
А. Ливергант. Национальный предрассудок
Когда просматриваешь оглавление этого внушительного тома, впечатление возникает примерно такое же, как будто повстречал старого знакомого, который всегда ходил в костюме, а тут вдруг вырядился в экзотический восточный наряд. Как будто заходишь в давно и хорошо знакомый дом не с главного входа, как обычно, а с черного и видишь его в неожиданном ракурсе, словно впервые.
Действительно, имена авторов антологии давно и хорошо знакомы, а вот их произведения если и знакомы, то немногим избранным. Есть среди авторов, к примеру, всеми нами с детства любимый Дэниэль Дефо, но вместо читаного-перечитанного «Робинзона» в этой книге мы находим мало кому известный «Дневник чумного года». «Несносный наблюдатель» Лоренс Стерн представлен эпистолярным наследием, а вовсе не «Тристрамом Шенди». Диккенс — не «Пиквиком» или «Крошкой Доррит», а письмами и весьма эмоциональным, как всегда у Диккенса, очерком «Хулиган» из сборника «Путешественник по неторговым делам», известного разве что специалистам. Теккерей — не «Ярмаркой тщеславия», а ранними, прежде не переводившимися очерками и статьей «Как из казни устраивают зрелище». Байрон — не «Дон-Жуаном» или «Еврейскими мелодиями», а «Разрозненными мыслями», которые — подозреваю — читали разве что переводчики этих мыслей. Классики английской литературы двадцатого века Джеймс Джойс и Грэм Грин — не «Улиссом» или «Комедиантами», а письмами и путевыми очерками, соответственно.
Иными словами, — жанрами, которые принято называть, в отличие от романов, рассказов, пьес, стихов, «нехудожественными», «документальными».
Эпитеты эти, что тот, что другой, — довольно неловкий, а порой и неверный перевод английского «non-fiction» — то есть, всего того, что не является вымыслом, выдумкой. Назвать эссеистику Честертона или Пристли «нехудожественной», а любопытнейшие дневники жившего в семнадцатом веке чиновника морского ведомства Сэмюэля Пипса «документальными» было бы не вполне справедливо. Может быть, поэтому термин «non-fiction», как и многие другие английские термины, сегодня не переводится? Вошедшие в эту книгу воспоминания, биографии, путевые очерки, письма, эссе, рецензии, дневники, памфлеты принято теперь «скопом» называть «нон-фикшн». Чужеземное слово прижилось, стало своим, понятным, а между тем английская «невымышленная» литература до сих пор остается белым пятном, ее и переводят и читают мало.
Не то что английский «фикшн». Многие из нас по несколько раз в год готовы перечитывать Диккенса, Честертона и Агату Кристи. Мы с детства помним «Гулливера», «Робинзона», «Винни Пуха», «Маугли». Острословы бравируют меткими афоризмами Уайльда и Шоу. Ценители эротической литературы увлекаются «Любовником леди Чаттерлей» Лоуренса, высоколобой — «Улиссом» Джойса, «Контрапунктом» Хаксли и «Миссис Дэллоуэй» Вирджинии Вулф. Немногие, однако, знают путевые очерки Киплинга о Японии, а Олдоса Хаксли — об Индии и США, переписку Лоренса Даррела и Генри Миллера. «Аспекты романа» — популярное литературоведческое исследование Эдварда Моргана Форстера. Сказки и пьесы Оскара Уайльда, «Портрет Дориана Грея» читали, должно быть, все, а вот его горькие парижские письма (Во мне не осталось ни капли joie de vivre [1]) — лишь единицы. Стихи одного из самых пленительных и трагических английских романтиков Джона Китса на слуху у многих — в отличие от не менее поэтичных писем умирающего поэта к его возлюбленной Фанни Брон. Любители сатирической литературы наверняка не раз перечитывали романы Ивлина Во, но едва ли заглядывали в его дневники, знакомились с его эпистолярным наследием. Впрочем, и в русской литературе ситуация, согласитесь, схожая. «Онегина» и «Ревизора», «Обломова» и «Преступление и наказание». «Скучную историю» и «Один день Ивана Денисовича» мы помним лучше, перечитываем чаше, чем «Путешествие в Арзрум» и «Избранные места из переписки с друзьями», «Фрегат „Паллада“» и «Дневник писателя», «Остров Сахалин» и «Архипелаг Гулаг».
Последнее время, правда, читательские вкусы начинают меняться: литература факта заметно теснит литературу художественную, и тенденция эта характерна для книжного рынка очень многих стран, в том числе и России. В наши дни факт оказывается увлекательнее вымысла (о чем писал еще в сороковые годы в своем эссе «Факт или вымысел» хорошо известный нашему читателю и театральному зрителю Джон Бойнтон Пристли), художественная литература воспринимается многими «несерьезной», легкомысленной, скорее развлечением, чем делом важным и ответственным, каким всегда считалась прежде. Публицистика, исследования по истории, литературе, политике, философии, живописи, театру, тем более если написаны они живым, «ненаучным» языком, зачастую раскупаются лучше романов и уж тем более — пьес, стихов и рассказов. «Я беллетристику давно читать перестал, времени жалко» — такие слова слышишь сегодня довольно часто. «Фикшн» у нас на глазах превращается в свой буквальный перевод, становится «фикцией».
В Англии же «не фиктивная» литература в чести издавна. Эссе, дневники, памфлеты, путевые очерки, автобиографии и биографии пользуются у издателей и читателей спросом никак не меньше пяти столетий. В Британии не было, пожалуй, ни одного романиста, который бы пренебрегал «нехудожественными» жанрами, малой формой. В английской литературе — как, пожалуй, ни в какой другой — есть писатели первой величины, которые прославились не «фикшн», а именно «нон-фикшн». Таковы уже упоминавшийся С. Пипс, таков самый, пожалуй, авторитетный английский литератор и моралист доктор Джонсон, изречения которого до сих пор цитируются в парламенте и на научных конференциях, в лекциях, в романах и на телевидении. Таковы изобретательные и многосложные романтические эссеисты Чарльз Лэм и Уильям Хэзлитт; таков, кстати говоря, и Уинстон Черчилль, удостоенный Нобелевской премии по литературе не за романы и стихи, а за труды исторического, литературоведческого и публицистического характера…
Для человека, изучающего литературу профессионально, «нон-фикшн» нередко оказывается подспорьем для «фикшн». Эссе Ивлина Во «Хорошо информированные круги… и как в них попасть» служит отличным комментарием к его же роману «Сенсация», где герой, работающий в Африке репортер лондонской газеты «Дейли свист», осуществляет рекомендации автора эссе на практике. Эссе Д.Г. Лоуренса «Безразличие», равно как и его переписка, отлично вписываются в антиглобалистскую (как сказали бы теперь) философию писателя. «Деньги — это болезнь, насланная на человечество», — говорится в одном из публикуемых нами писем; «Мы одели этот чистый мир в грязные одежды!» — сетует писатель в другом письме. Без эссе Честертона «Упорствующий в правоверии» трудно постичь жизненные принципы популярного, и не только в Англии, сыщика-гуманиста патера Брауна. Точно так же, как без статьи Джорджа Оруэлла «Англичане» сложно проникнуть в замысел «1984» и «Скотного двора». Только если прочесть «Путешествие по Франции и Италии» Тобайаса Джорджа Смоллетта, становится ясно, отчего Лоренс Стерн назвал свое путешествие «сентиментальным»; только познакомившись с эпистолярным наследием Свифта, постигаешь всю меру скепсиса автора «Гулливера» и «Скромного предложения».
Безусловно, главным, наиболее запоминающимся жанром этого тома является эссе, «свободное сочинение», которое, в отличие от очерка, если и пишется на конкретную, заданную тему, темы этой, как правило, не придерживается. В этой книге очерками представлены Теккерей, Шоу, Джером К. Джером, Джозеф Конрад, Голсуорси; эссе — Честертон, Пристли, еще мало известный у нас историк, поэт, биограф, весьма плодовитый литератор Хилэр Беллок и совсем неизвестные Роберт Линд и Роналд Николсон. Круг тем английских эссеистов поистине безграничен: от страха смерти до ненависти к насекомым, от национальных предрассудков до разговора с кошкой, от размышлений о пользе и вреде тщеславия до рассуждений о радостях невежества. Подкупает английская эссеистика, конечно же, неизменным чувством юмора, неутомимыми афористичностью и парадоксальностью — не зря же Пушкин назвал Англию «отечеством карикатуры и пародии». А еще — раскованностью, легкостью обращения с материалом, а заодно и с читателем, которому авторская точка зрения никогда не навязывается. Английское свободолюбие проявляется и здесь.
99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.
Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Вы автор?Жалоба Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры. Как получить книгу? Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.
Описание книги "Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей"
Описание и краткое содержание "Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей" читать бесплатно онлайн.
В Антологию вошли ранее не переводившиеся эссе и документальная проза прославленных английских писателей XVI–XX веков. Книгу открывают эссе и афоризмы блестящего мыслителя Фрэнсиса Бэкона (1561–1626), современника королевы Елизаветы I, и завершает отрывок из путевой книги «Горькие лимоны» «последнего английского классика», нашего современника Лоренса Даррела (1912–1990). Все тексты снабжены обстоятельными комментариями, благодаря которым этот внушительный том может стать не просто увлекательным чтением, но и подспорьем для всех, кто изучает зарубежную литературу.
Комментарии А.Ю. Ливерганта даны в фигурных скобках <>, сноски - обычно перевод фраз - в прямоугольных [].
Еще два вошедшие в антологию очерка Голдсмита первоначально печатались в издававшемся писателем в 1759 г. журнале «Пчела» («Замечания о наших театрах», «О преходящей славе людской»), а шестой очерк — в лондонской газете «Ллойдз Ивнинг Пост» («Нищий философ»).
…театральный сезон открыт… — В 1759 г., когда писался этот очерк, Друри-Лейн открылся 22 сентября, Ковент-Гарден — 24 сентября.
…всей Граб-стрит… — То есть, журналистам, продажным писакам; журналисты жили тогда на Граб-стрит.
Шутеру они порекомендуют… — Джон Палмер — один из ведущих актеров Друри-Лейна, в театральном сезоне 1759 г. сыграл роли Меркуцио в «Ромео и Джульетте» и Мертл в «Предусмотрительных любовниках». Чарльз Голланд исполнял в Друри-Лейне как трагические, так и комические роли. Эдвард Шутер — ведущий исполнитель комедийных ролей в Ковент-Гардене.
Лавголд — 24 сентября 1759 г., в день открытия сезона в Ковент-Гардене, Э. Шутер сыграл роль Лавголда (буквально: любитель золота) в фарсе Г. Филдинга «Скупой», написанном по мотивам одноименной комедии Мольера.
…игрался недавно «Шарлатан»… — 25 сентября 1759 г. в Друри-Лейне игрался фарс Г. Филдинга «Шарлатан» — переложение «Мнимого больного» Мольера.
Катон — Имеется в виду Катон Младший (95–46 до н. э.) — республиканец, противник Юлия Цезаря; покончил с собой. Катон — герой многих трагедий, в частности — одноименной трагедии (1713) Дж. Аддисона.
…Александр VI входил в городок… — Имеется в виду римский папа Александр VI, в миру Родриго Борджиа (1431–1503).
…повернувшись к… своему сыну… — Вероятно, имеется в виду любимый сын Александра Хуан, убитый в 1497 г.
…какую радость доставят их крики лорд-мэру… — То есть, лорд-мэру Дублина, где Свифт прожил большую часть жизни.
Джеймс Босуэлл (1740―1795). В нашу антологию вошли фрагменты — записи за 1763 год, когда Босуэлл познакомился с Джонсоном, и за 1784 год, когда друзья виделись в последний раз, — наиболее известной книги писателя и юриста, автора дневников, записных книжек и путевых очерков Дж. Босуэлла «Жизнь Сэмюэля Джонсона» («The Life of Samuel Johnson,» 1791) — самая блестящая, как принято считать, биография, написанная на английском языке, которая, впрочем, представляет собой, если воспользоваться формулой Стерна, не жизнь, а мнения великого человека.
«Принц, смотрите: вот он!» — «Гамлет». Акт I, сц. 4. Перевод М. Лозинского.
…старинному знакомому и ученику… — Гаррик учился в школе в Личфилде, где преподавали Джонсон и его жена, а после закрытия школы в 1737 году последовал за Джонсонами в Лондон.
…«получают награду свою»… — Матфей: 6, 2.
Колли Сиббер (1671–1757) — актер и драматург, известен главным образом пьесой «Беспечный муж» (1705); в 1730 году Сиббер получил звание «поэта-лауреата» — с точки зрения многих писателей, в том числе Поупа и Джонсона, незаслуженно.
Дэвид Моллет (1705?—1765) — поэт и драматург; считается одним из авторов гимна «Правь, Британия».
…после его «Путешественника»… — «Путешественник», поэма Голдсмита (1764); первое произведение, которое писатель выпустил под собственным именем.
…стесненного человеческого существования… — В пословицу вошла знаменитая джонсоновская сентенция: «Если вам надоел Лондон, значит вам надоело жить».
…что Канада взята… — В 1763 г. по Парижскому договору Канада (или Новая Франция, как она тогда называлась) перешла во владение Великобритании.
«Лондон Газетт» — официальный правительственный орган, учрежденный в 1665 году в Оксфорде и выходящий с тех пор дважды в неделю, по вторникам и пятницам.
…принял пенсию Его величества… — В 1762 г. Джонсон был удостоен почетной ежегодной пенсии в 300 фунтов, которую ему от имени короля вручил премьер-министр лорд Бьют. «Под пенсией, — заметил как-то Джонсон, — в Англии подразумевается жалкое денежное пособие, которое государство выплачивает своему подданному за государственную измену».
…на деньги короля Георга… — После низложения в ходе государственного переворота 1688—89 гг., получившего в английской истории название «Славная революция», Якова II Стюарта на английском престоле воцарилась Ганноверская династия (1714–1901), к которой принадлежал и даровавший Джонсону премию Георг III (1738―1820).
…прусский король… — имеется в виду Фридрих Великий (1712–1786).
Трактат Руссо о неравенстве… — Речь идет о трактате Жан-Жака Руссо «Рассуждения о начале и основании неравенства между людьми» (1755).
Уильям Петти (1623–1687) — экономист; создатель теории стоимости.
Юм и другие новоявленные скептики… — Джонсон постоянно полемизирует с философом, историком, экономистом и публицистом Дэвидом Юмом (1711–1776), подвергает резкой критике его агностицизм и гедонизм.
Джеймс Томсон (1700–1748) — шотландский поэт и драматург; известен главным образом поэмой в четырех книгах «Времена года» (1726–1730).
Томас Шеридан (1719–1788) — актер, режиссер, драматург, директор театра «Друри-Лейн»; отец Р. Шеридана, сын Томаса Шеридана. Ежегодную пенсию Джонсон получил во многом благодаря его стараниям.
Сэмюэль Фут (1720–1777) — актер и драматург, друг Джонсона и Гаррика; добился популярности, имитируя знаменитых политиков, писателей и т. д.
…нашей великой страны? — Томас Шеридан, вслед за Джонсоном, составлял «Всеобщий словарь английского языка» (1780).
Гроций (Гуго де Гроот) (1583–1645) — голландский юрист, историк и государственный деятель; заложил основы международного права.
…в Харидж… — Из Хариджа Босуэлл отплывал в Голландию, в Утрехт; Джонсон и в дальнейшем нередко провожал Босуэлла, когда тот возвращался из Лондона в Шотландию.
Я прожил праздную жизнь. — На замечание Джонсона, что «он всегда имел склонность ничего не делать», Босуэлл заметил однажды (запись от 2 августа 1763 года), что ему с трудом верится, что «самый ленивый человек в Англии написал самое трудоемкое сочинение — „Словарь английского языка“».
… его «Рэмблера»… — В журнале «Рассеянный» (всего вышло 208 номеров) С. Джонсона печатались эссе на различные темы, литературные портреты, аллегории, критические статьи, написанные, за редким исключением, самим Джонсоном.
…в Пемброк-колледже… — 3 июня Джонсон и Босуэлл выехали из Лондона в Оксфорд, где прожили две недели в Пемброк-колледже, в котором когда-то учился Джонсон; их принимали глава колледжа доктор Адамс и друг Джонсона гебраист доктор Кенникот.
Джонатан Уайлд (1682?—1725) — преступник, кончивший жизнь на виселице; про Джонатана Уайлда писали Дефо («Джонатан Уайлд», 1725) и Филдинг («История жизни покойного Джонатана Уайлда Великого», 1743).
…нашего благородного Радклиффа… — Имеется в виду лейб-медик королевского двора, общественный деятель и филантроп Джон Радклифф (1650–1714).
…ему стало лучше… — После перенесенного в 1783 году удара Джонсон до самой смерти страдал водянкой.
…сыном лорда Честерфилда… — У лорда Честерфилда было два сына, обоих звали Филип; незаконный, который родился в 1732 году, вел распутную жизнь и умер тридцати шести лет, и усыновленный, моложе брата на двадцать пять лет. Назидательные письма Честерфилд писал обоим сыновьям (см. коммент. 92).
На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы ВконтактеПодписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей"
Книги похожие на "Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Аннотация к книге "Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей"
В антологию вошли ранее не переводившиеся эссе и документальная проза прославленных английских писателей XVI - XX веков. Книгу открывают эссе и афоризмы блестящего мыслителя Фрэнсиса Бэкона (1561-1626), современника королевы Елизаветы I, и завершает отрывок из путевой книги "Горькие лимоны" "последнего английского классика", нашего современника Лоренса Даррела (1912-1990).
Все тексты снабжены обстоятельными комментариями, благодаря которым этот внушительный том может стать не просто увлекательным чтением, но и подспорьем для всех, кто изучает зарубежную литературу.
Иллюстрации к книге Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей
Рецензии на книгу «Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей»
- Покупатели 5
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.
(рецензий 6270 / оценок +14246 )
Понравилось? Да
Рейтинг: +13
Очень рада тому, что прочла эту книгу. Во-первых, познакомилась с многочисленными дневниками, эссе и афоризмами английских известных литераторов. Во-вторых, по новому взглянула на некоторых авторов, и по другому стала воспринимать их творчество. К тому же, многие фамилии мне были лишь знакомы понаслышке, а вот с трудами этих авторов я ознакомилась только в этом издании.
Рецензировать книгу довольно сложно в двух словах, но выскажусь о том, что мне понравилось больше всего. Дневник Самюэля.
Очень рада тому, что прочла эту книгу. Во-первых, познакомилась с многочисленными дневниками, эссе и афоризмами английских известных литераторов. Во-вторых, по новому взглянула на некоторых авторов, и по другому стала воспринимать их творчество. К тому же, многие фамилии мне были лишь знакомы понаслышке, а вот с трудами этих авторов я ознакомилась только в этом издании.
Рецензировать книгу довольно сложно в двух словах, но выскажусь о том, что мне понравилось больше всего. Дневник Самюэля Пипса. Он - автор знаменитого дневника о повседневной жизни лондонцев периода Стюартовской Реставрации. Пипс дружил с Исааком Ньютоном, Робертом Бойлем, Кристофером Реном. Его «Дневник» переиздавался как в полном, так и сокращенном виде («Большой» и «малый Пипс»), переводился на многие языки. Дневник позже оказался прекрасным историческим источником и занимательным материалом для чтения на досуге. Личная жизнь Пипса, его отношения с женой и приключения на стороне, которые в живых подробностях также отражены в «Дневнике», написаны очень легким живым языком, и в содержании прекрасно передана точка зрения так молодой супруги автора.
Дневник Чумного города Даниэля Дефо тоже показался мне и забавным в некоторых местах, и интересным, и наталкивающим на некоторые философские размышления. Дефо любитель описаний мелких бытовых подробностей коллективного быта небольшой группы беженцев. Почти с такой же степенью детализации, как и в «Робинзоне Крузо», он рассказывает, как эти беженцы обосновались в лесу, строят дом, мастерят очаг, оборудуют постели, пытаются выпечь хлеб. Все это читается очень интересно, и увлекает от первого до последнего слова.
Памфлеты из журнала «Ковент-гарден» Генри Филдинг написаны скорее на социальные темы его эпохи. Филдинг, словно дело происходит не два с половиной века назад, а сегодня, с огромным рвением высказывается за медицинскую реформу, борьбу с бедностью, призывает бороться с преступностью. Читались его сочинения мною тоже без отрыва, получала истинное наслаждение. Филдинг, подписывающий многие свои статьи в Ковент-Гардене грозным словом Цензор, ведет журнальную войну на нескольких фронтах одновременно - и, прежде всего, на фронте театральном и литературном.
В 30х годах Грэм Грин побывал в Африке и Мексике, результатом чего стали книги путевых заметок «Дороги беззакония». У Грина талант описывать природу, при чем он делает это таким образом, что начинаешь ощущать себя участником событий.
А вот сочинения Джером К.Джером заставили меня посмеяться от души. Наслаждение получила настоящее от описываемых комичных ситуаций.
Книга клад для любителей английской литературы, тем более что в издании включено очень много авторов и их произведений.
В издании есть черно-белые иллюстрации, обложка твердая, так же с черно-белой иллюстрацией.
Скрыть
99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.
Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Вы автор?Жалоба Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры. Как получить книгу? Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.
Описание книги "Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей"
Описание и краткое содержание "Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей" читать бесплатно онлайн.
В Антологию вошли ранее не переводившиеся эссе и документальная проза прославленных английских писателей XVI–XX веков. Книгу открывают эссе и афоризмы блестящего мыслителя Фрэнсиса Бэкона (1561–1626), современника королевы Елизаветы I, и завершает отрывок из путевой книги «Горькие лимоны» «последнего английского классика», нашего современника Лоренса Даррела (1912–1990). Все тексты снабжены обстоятельными комментариями, благодаря которым этот внушительный том может стать не просто увлекательным чтением, но и подспорьем для всех, кто изучает зарубежную литературу.
Комментарии А.Ю. Ливерганта даны в фигурных скобках <>, сноски - обычно перевод фраз - в прямоугольных [].
«Быть или не быть» (ит.)
Сударь, вот еще один череп (ит.).
Полную пригоршню (фр.).
Псалом 33, «Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить»; слово «Rananim» из этого псалма Лоуренс использовал для обозначения утопического сообщества, которое надеялся создать.
Воля к власти (нем.).
Пусть будет так! (фр.)
Здесь: изношенные. (ит.)
Огромный сердечный привет. (ит.)
Долой всех прочих. (фр.)
Перахера (синг. «шествие») — десятидневный фестиваль с факелами, танцорами, барабанщиками и слонами на Цейлоне.
Но я всегда буду англичанином (ит.).
«Терпение, только терпение!» (ит.)
«Я должен!» (нем.), девиз принца Уэльского.
Столько красивых вещей! (ит.)
«Кефалического масла» (фр.).
ибо она принадлежала к тому миру, где у всего самого прекрасного — худшая судьба (фр.).
«В поисках утраченного времени» (фр.)
Да, сэр, это моя девочка.
Нет, сэр, не говорите «Посмотрим».
Да, сэр, это теперь моя девочка. (англ.)
Пресыщенность славим (лат.).
«Фальшивые простаки» (фр.).
подарочное издание (фр.).
Здесь: произнесения тостов (фр.).
Букв.: написанная буква остается (лат.). Ср. по-русски: что написано пером, то не вырубишь топором.
Здесь: приведение дел в порядок (ит.).
«Моли Бога о нас» (лат.). — Из Литании Богородице.
Перевод Р. Дубровкина.
Змеевик, зеленый мрамор со змеевидными прожилками (ит.).
Darling по-английски — дорогой, милый.
Комментарии (А.Ю. Ливергант)
Если бы в примечаниях к этой книге мы поставили себе задачу комментировать все, что обычно комментируется, примечания бы, несомненно, превысили по объему саму антологию. А потому читатель не найдет здесь того, что принято называть «общедоступной информацией», тем более что при наличии Интернета в этом нет теперь особой необходимости. Таким образом, читатель почерпнет из этих комментариев только самое необходимое, то, без чего чтение этой книги лишается всякого смысла. По той же причине сведены до минимума и библиографические справки о вошедших в этот сборник писателях первой величины, а таковых здесь абсолютное большинство.
В Комментариях к антологии использованы:
Примечания А.Н. Николюкина в кн.: Джордж Гордон Байрон. Дневники. Письма. — М.: Наука, 1963.
Примечания Я. Рецкера в кн.: Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в тридцати томах. Том двадцать девятый. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1963.
Примечания Н. Егунова в кн.: В. Скотт. Собрание сочинений в 20-ти т. — М. — Л.: Гослитиздат, 1960–1965; том 20.
Примечания Я. Рецкера в кн.: У.М. Теккерей. Собрание сочинений в 12-ти томах, том 12-й. — М.: Художественная литература, 1974–1980.
Примечания A.M. Шадрина в кн.: Честерфилд. Письма к сыну. Максимы. Характеры. — М.: Наука, 1978.
Примечания К.А. Афанасьева в кн.: Чарльз Лэм. Очерки Элии. — М.: Наука, 1979.
Примечания Д. Урнова в кн.: Редьярд Киплинг. От моря до моря. — М.: Мысль, 1983.
Примечания А. Зорина в кн.: Гилберт Кийт Честертон. Писатель в газете. — М.: Прогресс, 1984.
Примечания И.О. Шайтанова в кн.: Англия в памфлете. Английская публицистическая проза начала XVIII века. — М.: Прогресс, 1987.
Примечания Е.Ю. Гениевой в кн.: Томас Лав Пикок. Аббатство кошмаров. Усадьба Грилла. — М.: Наука, 1988.
Примечания Е.Ю. Гениевой в кн.: Джон Бойнтон Пристли. Заметки на полях. — М.: Прогресс, 1988.
Примечания О. Алякринского в кн.: Грэм Грин. Путешествия без карты. Художественная публицистика. — М.: Прогресс, 1989.
Примечания К.Н. Атаровой в кн.: Даниэль Дефо. Дневник чумного года. — М: Ладомир, Наука, 1997.
Примечания Ю.Г. Фридштейна в кн.: Оскар Уайльд. Письма. — М: Аграф, 1997.
Примечания Л.Г. Беспаловой в кн.: Сомэрсет Моэм. Записные книжки. — М.: Захаров, ACT, 1999.
Примечания И.М. Бернштейн в кн.: Пэлем Гренвилл Вудхаус. Избранное. — М.: ACT, Пушкинская библиотека, 2002.
Примечания к письмам Д.Г. Лоуренса, к эссе У. Черчилля «Осада Сидней-стрит» и к очерку У. Черчилля «Как я убежал от буров» подготовлены Т. Шилиной-Конте.
Примечания к отрывку из книги О. Хаксли «Смеющийся Пилат. Дневник путешествий» подготовлены А. Гениной.
Фрэнсис Бэкон (1561―1626). Три эссе «Об учении», «О честолюбии», «О путешествиях», а также изречения мыслителя, ученого, государственного деятеля Фрэнсиса Бэкона взяты из «Опытов и наставлений» («The Essays,» 1597–1625). В «Опыты и наставления», где Бэкон рассуждает о человеческой природе, свойственных человеку добродетелях и пороках, вошли также такие эссе, как «О смерти», «Об истине», «О мести», «О невезении», «О любви», «О мятежах и волнениях», «Об атеизме», «О предрассудках», «О хитрости», «О мудрости», «О подозрении», «О красоте», «О похвале», «О смелости» и т. д.
…Тиберий использовал Макрона, чтобы свергнуть Сеяна… — Квинт Мевий Корд Суторий Макрон (21 до н. э.―38) ― префект преторианской когорты, получивший эту должность после ареста и казни Луция Элия Сеяна (20 до н. э. — 31) в прошлом всемогущего фаворита Тиберия.
Сэмюэль Пипс (1633―1703). Чиновник королевского флота, в дальнейшем секретарь Адмиралтейства С. Пипс с 1660 по 1669 гг. вел зашифрованный дневник, который представляет собой важнейший и интереснейший документ эпохи Реставрации и в котором затронуты все стороны политической, научной, культурной и частной жизни того времени.
В антологию вошли отрывки из «Дневников», где описывается война с Голландией, служба в Морском ведомстве, а также семейная жизнь С. Пипса.
Лица, упомянутые в дневниках:
Сэр Уильям Баттен (1601–1667) — инспектор Королевского флота, сосед и приятель Пипса.
Джозеф Бейтлир (р. 1643) — торговец льняным товаром, сын виноторговца Джозефа Бейтлира (ум. 1667); приятель и сосед Пипса.
Лорд Уильям Браункер (1620–1684) — специальный уполномоченный Морского управления, президент Королевского общества, друг и покровитель Пипса.
На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы ВконтактеПодписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей"
Книги похожие на "Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Читайте также: