Благодарю вчера мое признанье
Обновлено: 21.12.2024
В другом краю ты некогда пленяла,
Твой чудный взор и острота речей
Останутся навек в душе моей,
Но не хочу, чтобы ты мне сказала:
I won't multiply on the top of life
The sad crowd of your slaves,
Then hear from you instead of the biting
And cruel reproach one of that:
Я б не желал умножить в цвете жизни
Печальную толпу твоих рабов
И от тебя услышать, вместо слов
Язвительной, жестокой укоризны:
Oh, let your eyes be cold such,
Let them kill all my hopes and dreams
And all, that you arose in heart,
My soul only then would tell this:
О, пусть холодность мне твой взор покажет,
Пусть он убьет надежды и мечты
И все, что в сердце возродила ты;
Душа моя тебе тогда лишь скажет:
Свидетельство о публикации №118071900138 Рецензии
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+
В другом краю ты некогда пленяла,
Твой чудный взор и острота речей
Останутся навек в душе моей,
Но не хочу, чтобы ты мне сказала:
Я б не желал умножить в цвете жизни
Печальную толпу твоих рабов
И от тебя услышать, вместо слов
Язвительной, жестокой укоризны:
О, пусть холодность мне твой взор покажет,
Пусть он убьет надежды и мечты
И все, что в сердце возродила ты;
Душа моя тебе тогда лишь скажет:
Ранняя любовная лирика Михаила Юрьевича Лермонтова вызвана чувством к Екатерине Александровне Сушковой.
Стихотворение написано в августе 1830 года. Его автору в эту пору почти исполнилось 16 лет, он проводит лето в имении бабушкиного брата, где знакомится с обворожительной Е. Сушковой. Именно ей посвящено стихотворение. Следует отметить, что этот период их отношений самый мучительный для юноши: его чувство уже обнаружено, но по-прежнему безответно. Более того, близится осень, которая разведет их жизненные пути еще на несколько лет. По жанру – любовная лирика, по размеру – ямб с опоясывающей рифмовкой, 4 строфы. Рифмы и открытые, и закрытые. Лирический герой – сам жестоко влюбленный поэт. В композиции произведения выделяется хлесткий многозначный рефрен «благодарю». В каком-то смысле, можно сказать, что меньше всего в нем чувствуется как раз благодарности. Итак, стих с признаньем ты «без смеха приняла»: герой с горькой иронией выражает девушке свою признательность. Измученный насмешками, колкостями и обидным безразличием, он садится писать стихи, приободренный столь ничтожным знаком внимания. «В другом краю»: герой чувствует, что эта страница жизни будет перевернута, его страдания закончатся. Похоже, словом, вынесенным в название стихотворение, она ответила на вручение стихов. Поэту в нем слышится почти оскорбление, слишком светский тон. В 3 строфе он справедливо замечает, что не хотел бы лучшие годы жизни потратить на обожание кокетки, присоединиться к «печальной толпе рабов» (толпа печальна, потому что, как знал поэт, счастливого соперника у него не было, все воздыхатели были в более-менее одинаковом положении). И все же он задет глубоко. Не такой юноша ждет реакции на признание в любви. В финальной строфе он внутренне готовится быть уничтоженным неумолимой красавицей, однако не может отрицать, что сердце его дрогнуло, впервые столкнувшись с «благодарю!» вместо града «язвительной укоризны». В заключительных строках он сообщает героине, что этот опыт был бесценен для него, как для поэта. Поэтому ему не на что жаловаться в преддверии разлуки, на пути в самостоятельную жизнь, на пути в жизнь литературную. Эпитеты: чудный взор, притворное вниманье, жестокой укоризны. Метафора: взор убьет. Инверсия: возродила ты.
Впервые «Благодарю» М. Лермонтова было напечатано в «Библиотеке для чтения» уже после смерти поэта.
БЛАГОДАРЮ
Благодарю. Вчера мое признанье
И стих мой ты без смеха приняла;
Хоть ты страстей моих не поняла,
Но за твое притворное вниманье
Благодарю!
*
В другом краю ты некогда пленяла,
Твой чудный взор и острота речей
Останутся навек в душе моей,
Но не хочу, чтобы ты мне сказала:
Благодарю!
*
Я б не желал умножить в цвете жизни
Печальную толпу твоих рабов
И от тебя услышать, вместо слов
Язвительной, жестокой укоризны:
Благодарю!
*
О, пусть холодность мне твой взор укажет,
Пусть он убьет надежды и мечты
И всё, что в сердце возродила ты;
Душа моя тебе тогда лишь скажет:
Благодарю!
Как утверждает Е. А. Сушкова (см. примечание к стихотворению «К Сушковой>»),
стихотворение посвящено ей и написано 12–13 августа 1830 г.
Содержание
- I Анализ стихотворения Лермонтова «Благодарю!» 1 вариант
- II Анализ стихотворения «Благодарю» Лермонтова 2 вариант
Анализ стихотворения Лермонтова «Благодарю!» 1 вариант
В 16 лет Михаил Лермонтов влюбился в Екатерину Сушкову – барышню кокетливую и не воспринимавшую всерьез своего кавалера. Тем не менее, она была прекрасно осведомлена о чувствах юного поэта и иногда даже подыгрывала ему, проявляя благосклонность. Лермонтов прекрасно понимал это, и в 1830 году посвятил своей избраннице стихотворение «Благодарю!».
Ещё по теме: Михаил ЛермонтовТучи (Тучки небесные, вечные странники!) (+ Анализ)
Описывая свою избранницу, Лермонтов отмечает ее «чудный взор» и подчеркивает, что «острота речей останутся навек в душе». Однако автор больше всего на свете боится быть отвергнутым поэтому даже малейшее внимание к своей особе со стороны Сушковой воспринимает, как дар небес. Вместе с тем, Лермонтов не желает «умножить в цвете жизни печальную толпу твоих рабов», то есть пополнить многочисленную армию поклонников, чьи чувства остаются без ответа. Он готов терпеть насмешки избранницы и ее равнодушие, лишь бы не услышать слова «благодарю», которое при определенном контексте можно рассматривать как отказ от общения.
Это для юного поэта равносильно смерти, поэтому он готов прощать своей возлюбленной равнодушие и пренебрежение, лишь бы не лишиться ее общества. И за эту малость он готов благодарить судьбу, считая, что возможность хоть изредка видеть Екатерину Сушкову является для него щедрой наградой.
Анализ стихотворения «Благодарю» Лермонтова 2 вариант
Ранняя любовная лирика Михаила Юрьевича Лермонтова вызвана чувством к Екатерине Александровне Сушковой.
Стихотворение написано в августе 1830 года. Его автору в эту пору почти исполнилось 16 лет, он проводит лето в имении бабушкиного брата, где знакомится с обворожительной Е. Сушковой. Именно ей посвящено стихотворение. Следует отметить, что этот период их отношений самый мучительный для юноши: его чувство уже обнаружено, но по-прежнему безответно. Более того, близится осень, которая разведет их жизненные пути еще на несколько лет. По жанру – любовная лирика, по размеру – ямб с опоясывающей рифмовкой, 4 строфы. Рифмы и открытые, и закрытые. Лирический герой – сам жестоко влюбленный поэт. В композиции произведения выделяется хлесткий многозначный рефрен «благодарю». В каком-то смысле, можно сказать, что меньше всего в нем чувствуется как раз благодарности. Итак, стих с признаньем ты «без смеха приняла»: герой с горькой иронией выражает девушке свою признательность. Измученный насмешками, колкостями и обидным безразличием, он садится писать стихи, приободренный столь ничтожным знаком внимания. «В другом краю»: герой чувствует, что эта страница жизни будет перевернута, его страдания закончатся. Похоже, словом, вынесенным в название стихотворение, она ответила на вручение стихов. Поэту в нем слышится почти оскорбление, слишком светский тон. В 3 строфе он справедливо замечает, что не хотел бы лучшие годы жизни потратить на обожание кокетки, присоединиться к «печальной толпе рабов» (толпа печальна, потому что, как знал поэт, счастливого соперника у него не было, все воздыхатели были в более-менее одинаковом положении). И все же он задет глубоко. Не такой юноша ждет реакции на признание в любви. В финальной строфе он внутренне готовится быть уничтоженным неумолимой красавицей, однако не может отрицать, что сердце его дрогнуло, впервые столкнувшись с «благодарю!» вместо града «язвительной укоризны». В заключительных строках он сообщает героине, что этот опыт был бесценен для него, как для поэта. Поэтому ему не на что жаловаться в преддверии разлуки, на пути в самостоятельную жизнь, на пути в жизнь литературную. Эпитеты: чудный взор, притворное вниманье, жестокой укоризны. Метафора: взор убьет. Инверсия: возродила ты.
Ещё по теме: Михаил ЛермонтовДума (Печально я гляжу на наше поколенье!) (+ Анализ)
Впервые «Благодарю» Михаила Лермонтова было напечатано в «Библиотеке для чтения» уже после смерти поэта.
По утверждению близкой знакомой М. Ю. Лермонтова Е. А. Сушковой, это стихотворение посвящено ей.
Читайте также: