Пословицы о деньгах в рисунках
Обновлено: 26.11.2024
При обучении детей экономике можно использовать пословицы и поговорки. Каждая из них — это маленький рассказ, аккумулирующий многовековую народную мудрость. Например, Копеечка к копеечке — рубль набегает. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. Денежки труд любят. Многие пословицы и поговорки в обобщенной форме содержат идеи финансовой целесообразности, нравственных ценностей, отношения к труду.
Следующая пословица
Минфин Республики Коми вернуться к странице
Минфин Республики Коми запись закреплена
О деньгах через пословицы и поговорки народов мира
Детский Журнал «Радуга» | Сыктывкар, Отделение-Национальный Банк по Республике Коми при поддержке Министерства финансов Республики Коми объявляют детский творческий конкурс «Пословицы и поговорки народов мира о деньгах в рисунках".
Конкурс приурочен к 100-летию образования финансовой системы нашего региона.
Участником может стать любой желающий в возрасте от 5 до 15 лет.
Что нужно сделать?
Проиллюстрировать пословицу или поговорку народов мира о деньгах. Рисунки могут быть выполнены в любой технике (акварель, тушь, масло, цветные карандаши, мелки и т. д.). Работы могут быть индивидуальные и коллективные.
Победители конкурса будут объявлены 23 августа 2021 года на официальных сайтах организаторов и группе Детского Журнала «Радуга» | Сыктывкар . Призеры будут награждены дипломами и ценными призами. Все участники конкурса получают электронный сертификат об участии.
Следующая пословица
1 слайд Описание слайда:
Деньги в русских, французских и английских пословицах
2 слайд Описание слайда:
Проблема Большинство подростков мечтают стать богатыми. В этом они видят смысл жизни и считают, что деньги важнее всего. Я задумалась, так ли это? Для этого я решила обратиться к пословицам, как проявлению мудрости народов разных стран (Франции, Англии, России).
3 слайд Описание слайда:
Цели исследования Выяснить, как люди разных национальностей (русские, англичане и французы) относятся к деньгам. Найти и сравнить русские пословицы о деньгах и их эквиваленты во французском и английском языках. м Выяснить, каким способом передана мысль русских пословиц Сделать вывод
4 слайд Описание слайда:
Гипотеза Я считаю, что: Люди разных национальностей одинаково относятся к деньгам, и пословицы несут одинаковый смысл.
5 слайд Описание слайда:
Что такое пословица? Одним из важнейших направлений фольклора любого народа являются пословицы и поговорки. ПОСЛОВИЦА - краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. Эти изречения появились много веков назад и употребляются в живой разговорной речи, чтобы аргументировать и попытаться доказать то, о чем говорят. Пословица часто короткая и легко запоминается.
6 слайд Описание слайда:
Пословицы Пословицы охватывали самые разные сферы жизни людей, в том числе материальный аспект и торговые отношения. Именно в пословицах отражается своеобразие народа.
7 слайд Описание слайда:
Англичане и деньги Денежный вопрос не обошел англичан стороной. На тему финансов существуют самые разные пословицы и поговорки английского языка, в которых упор делается на отношение к деньгам, на то, что деньги могут испортить человека, если к ним относиться слишком трепетно и делать их целью своего существования.
8 слайд Описание слайда:
Французы и деньги Французов отличает экономное и бережное отношение к деньгам. Во Франции не принято демонстрировать и кичиться деньгами, это считается плохим тоном. Большая часть французов думают о будущем на несколько лет вперед. Они копят всю жизнь. Каждый евро, каждый сантим у них находятся на учете. Молодые люди в 25 лет подсчитывают, какую будут получать пенсию. Эта бережливость — модель, по которой сегодня стараются существовать многие молодые люди. Хотя иногда французов называют жадными.
9 слайд Описание слайда:
Русские и деньги В традиции русского народа деньги связаны, прежде всего, не с богатством, а с наличием еды в доме. Русский народ не ставит деньги самоцелью своего труда. В малых формах фольклора повествуется о множестве других явлений, которые намного ценнее денег. Русский народ в пословицах и поговорках, сказках и присказках прославлял бережливость и осуждал лень, призывал к разумному распоряжению деньгами и высмеивал транжирство и расточительство. Хотя в последнее время иностранцы считают русских транжирами, наблюдая за их поведением за рубежом.
10 слайд Описание слайда:
Трудно найти точное совпадение значения пословиц и поговорок в разных языках. Я нашла пословицы с одинаковым смыслом и классифицировала их.
11 слайд Описание слайда:
12 слайд Описание слайда:
13 слайд Описание слайда:
Вывод У каждого народа свои пословицы, но основные идеи схожи – трудно обрести что-то, но очень легко это потерять. Пословицы прошли через столетия, передавая свои маленькие житейские мудрости.
14 слайд Описание слайда:
15 слайд Описание слайда:
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!
Выбранный для просмотра документ сопровождение к презентации.doc
библиотекаматериалов
Презентация работы о пословицах
Русский вариант
Французский вариант
Большинство подростков мечтают стать богатыми. В этом они видят смысл жизни и считают, что деньги важнее всего. Я задумалась, так ли это? Для этого я решила обратиться к пословицам, как проявлению мудрости народов разных стран (Франции, Англии, России).
La plupart d ’ adolescents r ê vent de devenir riche . Pour eux c’est le sens de la vie et l’argent est la chose la plus importante.
J’ai commencé à refléchir, s’ils ont raison. Alors, j’ai décidé de m’adresser aux proverbes comme la sagesse de différentes nations (les Russes, les Français et les Anglais).
выяснить, как люди разных национальностей (русские, англичане и французы) относятся к деньгам.
Найти и сравнить русские пословицы о деньгах и их эквиваленты во французском и английском языках.
Выяснить, каким способом передана мысль русских пословиц
Bûts j’ai décidé
d’apprendre l’attitude des gens de différentes nationalités à l’argent;
de trouver les proverbes russes sur l’argent et les comparer avec leurs équivalents français et anglais;
d’analyser, comment on a transmis l’idée principale des proverbes russes.
Гипотеза Я считаю, что:
Люди разных национальностей одинаково относятся к деньгам, и пословицы несут одинаковый смысл.
J’ai supposé que l’attitude des gens de différentes nationalités à l’argent est la même et les proverbes ont le même sens.
Что такое пословица?
Одним из важнейших направлений фольклора любого народа являются пословицы и поговорки.
ПОСЛОВИЦА – это краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм . Каждое слово в таком высказывании важно, ни одно нельзя убрать.
Эти изречения появились много веков назад и употребляются в живой разговорной речи, чтобы аргументировать и попытаться доказать то, о чем говорят.
Пословица часто короткая и легко запоминается.
L'une des principales orientations du folklore d'un peuple sont les proverbes.
Un proverbe est une courte formule (une phrase), qui contient généralement une morale ou des conseils de sagesse pratique .
Chaque mot est important et on ne peut pas s’en passer.
Certains sont très anciens ( il est difficile et souvent impossible de retrouver leurs origines ).
On les utilise dans le langage familier pour argumenter et essayer de prouver ce qu'on dit.
Le proverbe est souvent court et il se retient facilement.
Пословицы охватывали самые разные сферы жизни людей, в том числе материальный аспект и торговые отношения. Именно в пословицах отражается своеобразие народа.
Les proverbes couvrent les différents domaines de la vie des gens, y compris la dimension matérielle et les relations commerciales. Ce sont les proverbes qui expriment la particularité de telle ou telle nation.
Денежный вопрос не обошел англичан стороной. На тему финансов существуют самые разные пословицы и поговорки английского языка, в которых упор делается на то, что деньги могут испортить человека, если к ним относиться слишком трепетно и делать их целью своего существования.
La question de l'argent est présente dans de différents proverbes anglais. Mais leur idée principale est toujours telle qu’il ne faut pas vivre pour avoir de l’argent parce qu’il peut gâter l'homme.
Французов отличает экономное и бережное отношение к деньгам. Во Франции не принято демонстрировать и кичиться деньгами, это считается плохим тоном. Большая часть французов думают о будущем на несколько лет вперед. Они копят всю жизнь. Молодые люди подсчитывают, какую будут получать пенсию. Эта бережливость — модель, по которой сегодня стараются существовать многие молодые люди. Хотя иногда французов называют жадными.
Ce qui distingue les Français, c’est le respect de l'argent et l’essai d’économiser. En France afficher son argent, c’est le mauvais ton.
La plupart des Français se soucient de l'avenir, les jeunes calculent leur futur pension, voilà pourquoi ils économisent de l'argent. Cette économie devient le mode de vivre. Mais parfois on trouve les Français avides.
В традиции русского народа деньги связаны, прежде всего, не с богатством, а с наличием еды в доме. Русский народ не ставит деньги самоцелью своего труда. В малых формах фольклора повествуется о множестве других явлений, которые намного ценнее денег. Русский народ в пословицах и поговорках, сказках и присказках прославлял бережливость и осуждал лень, призывал к разумному распоряжению деньгами и высмеивал транжирство и расточительство. Хотя в последнее время иностранцы считают русских транжирами, наблюдая за их поведением за рубежом.
Dans la tradition russe la richesse c’est la présence des vivres à la maison. Les Russes ne considèrent pas l’argent comme le but du travail. Dans les proverbes et contes ils parlent des choses beaucoup plus importantes que l’argent.
Le peuple russe glorifiait toujours l’économie et ridiculisait la paresse et le gaspillage.
Mais il faut dire que les derniers temps les étrangers nous trouvent gaspilleurs en observant les Russes pendant le voyage à l’étranger.
Трудно найти точное совпадение значения пословиц и поговорок в разных языках. Я нашла пословицы с одинаковым смыслом и классифицировала их.
Il est difficile de trouver une correspondance exacte de la valeur des proverbes dans de différentes langues. J’ai trouvé les proverbes avec le même sens et je les ai classées.
Пословицы с одинаковым значением и написанием:
Les proverbes avec le même sens et l’orthographe
Пословицы с одинаковым значением, но разным написанием
Les proverbes avec le même sens, mais l’orthographe différente
Я была права в своей гипотезе,
У каждого народа свои пословицы, но основные идеи схожи – трудно обрести что-то, но очень легко это потерять.
Пословицы прошли через столетия, передавая их маленькие житейские мудрости.
J’avais raison dans mon hypothèse.
Chaque pays a ses proverbes, mais les idées principales se ressemblent - il est difficile de retrouver quelque chose, mais il est très facile de le perdre.
Les proverbes ont traversé les époques en transportant toutes leurs petites vérités.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
«Пословица-не зря молвится» (Работа над пословицами. Пословица век не сломится.)
Пословица-это всегда обобщение, образное отражение действительности, имеющая поучительный смысл. Вот как сказал В.И.Даль: пословица-это "свод народной премудрости и суемудрия, это стоны и вздохи, плач.
Пословицы и поговорки. Пословицы русского народа. В. И. Даль – собиратель пословиц русского народа.Пополнять активный словарный запас учащихся пословицами и поговорками; уточнять значения некоторых из них; учить детей самостоятельно искать необходимую информацию с использованием различных источнико.
Родительское собрание на тему: "Дети и деньги. Навыки обращения с деньгами"Материал представляет собой конспект родительского собрания на тему "Дети и деньги. Навыки обращения с деньгами", в котором представлена полезная информация родителям по проблеме "Дети и деньги", наме.
Буклет "Пословицы и поговорки о деньгах"
При обучении детей экономике можно использовать пословицы и поговорки. Каждая из них — это маленький рассказ, аккумулирующий многовековую народную мудрость. Например, Копеечка к копеечке &mdash.
Пословицы и поговорки о деньгах
«Финансовая грамота» кружок 3 класс Тема занятия: «Что такое деньги. Бумажные деньги».
laquo;Финансовая грамота» кружок 3 классТема занятия: «Что такое деньги. Бумажные деньги».
Презентация «Финансовая грамота» кружок 3 класс Тема занятия: «Что такое деньги. Бумажные деньги».
Презентация «Финансовая грамота» кружок 3 класс Тема занятия: «Что такое деньги. Бумажные деньги».
Следующая пословица
Бедность не порок. Не надо стыдиться своей бедности. Говорится в утешение тому, кто стыдится своей бедности, или когда сам человек говорит в оправдание своей бедности, когда хочет показать, что не придает им большого значения. Деньги не пахнут. Говорят в ответ на осуждение способа зарабатывания денег. Деньги счет любят. Говорится в оправдание бережливости или усердного пересчитывания денег.
Деньги – дело наживное. Говорится с желанием подбодрить, когда кто-либо испытывает денежные затруднения или несет материальные потери.
Деньги к деньгам льнут. Говорится либо про богатого человека, либо когда у кого-либо началась серия денежных поступлений из разных источников.
Деньги не пахнут. Говорят в ответ на осуждение способа зарабатывания денег. Деньги счет любят. Говорится в оправдание бережливости или усердного пересчитывания денег.
Долг платежом красен. Как отнесешься к чему-либо, так отнесутся и к тебе. Говорится тогда, когда в ответ на какое-либо действие или отношение поступают так же. За спрос денег не берут. Говорится с целью подбодрить кого-либо разузнать поподробнее какую-либо информацию.
Здоровья на деньги не купишь. Говорится как совет беречь здоровье, а также с осуждением, когда кто-либо в ущерб здоровью старается больше заработать денег. Копейка рубль бережет. Если будешь беречь копейку, то те самым и рубль сбережешь. Говорится как совет быть экономным, не тратить безрассудно деньги.
Не в деньгах счастье. Говорится, чтобы утешить, ободрить кого-либо, когда у него нет или мало денег. Не все то золото, что блестит. Не все то, что ярко, привлекательно и бросается в глаза, представляет настоящую ценность. Говорится о том, что не имеет больших достоинств, несмотря на яркий внешний вид.
Не имей сто рублей, а имей сто друзей. Хорошо иметь много друзей. Говорится, когда друзья или знакомые выручают в беде, помогают. Не с деньгами жить, а с добрыми людьми. Говорится, когда хорошие отношения между людьми ценят дороже, чем деньги, богатство.
Уговор дороже денег. Если договорились о чем-либо, то надо честно исполнять свои обязательства, потому что честность, честное имя дороже денег. Говорят как напоминание об обязательном выполнении того, о чем договорились. Чем богаты, тем и рады. Говорят, когда просят отнестись с нисхождением к тому, что имеют и чем радушно делятся с другими.
Читайте также: