Пословицы и поговорки дипломная работа

Обновлено: 05.07.2024

Библиографический список…59

1 ПАРЕМИЯ КАК СПОСОБ ОТРАЖЕНИЯ КАРТИНЫ МИРА НАРОДА

1.1 Понятие пословиц и поговорок. Функции пословицы и поговорок

Прежде чем рассмотреть такое понятие, как «картина мира народа», нужно более детально изучить понятия «пословица» и «поговорка».

Пословицы и поговорки способны выражать общетипологические и специфические национальные черты. В них представлены морально положительные качества: доброта, трудолюбие, миролюбивость, честность и другие. Также в паремии отражены и отрицательные стороны человеческого характера: хамство, пьянство, воровство, лень и многие другие2 .

Определений пословиц и поговорок достаточно много. Рассмотрим несколько наиболее распространенных терминов. Пословица – это краткое, вошедшее в речевой оборот и имеющая поучительный смысл, ритмически организованное изречение, в котором народ на протяжении веков обобщал свой исторически-социальный опыт3 .

Поговорка – это широко распространенное образное выражение, метко определяющее какое-либо жизненное явление. В отличие от пословиц они лишены прямого обобщенного поучительного смысла и ограничиваются образным, часто иносказательным выражением4 . Например: Как снег на голову5 .

Поговорки тесно взаимосвязаны с языковыми явлениями. В них содержится национальное, общенародное значение и смысл. Например: Свинью подложить7 . Данное выражение было связано с военным строем древних славян. Но со временем данная поговорка приобрела совершенно другое значение.

Таким образом, мы приходим к такому выводу, как: паремия – это грамматически и логическое законченное суждение, содержащие в себе поучительную тенденцию. В русских пословицах и поговорках отражаются такие темы, как бытовая жизнь народа, природа и многие другие. Для русских бытовых пословиц характерен фольклорный язык. Например: устойчивые определения, традиционное словообразование: хлебец-отец, матушка-рожь, красна изба, каша-матушка.

Исторические и социальные пословицы и поговорки расширяют представление об истории, быте, обычаях русского народа. Русские пословицы и поговорки воплощают национальное богатство духа. Своеобразие данного этноса выражается в образе жизни, в складе мировоззрения, что влияет на творческое осмысление действительности.

Пословицы и поговорки могут иметь прямое и переносное значение. Совмещение в семантике двух значений позволяют создать основу для более ярких и образных выражений. Но с другой стороны, при преобладании буквального значения, употребляемое выражение становится применимо к более ограниченному количеству ситуаций, которые характеризуются конкретными обстоятельствами. Например: Промеж двери пальцы не клади23 . Эту пословицу можно объяснить с помощью прямого и переносного плана. Буквальное значение заключается в том, что палец можно повредить, а переносное означает то, что нельзя вмешиваться в заведомо опасную ситуацию. Данный факт доказывает, что пословицы и поговорки тесно связаны с ситуацией, в которой они были употреблены.

1.2 Тематическое наполнение пословиц и поговорок

В истории науки не существует единой классификации пословиц и поговорок. Есть несколько принципов классификации: по признаку происхождению, по алфавиту, по опорным словам, по тематическому наполнению. В каждой классификации есть свои положительные и отрицательные стороны. Наиболее распространено распределение пословиц и поговорок по предметно-тематическим группам.

Но эти классификации почти невозможно назвать научными, так как они по признаку происхождения и тематическому наполнению не всегда соотносятся с содержательным аспектом паремии. Их мотивационное происхождение обусловлено удобством их поиска. Работы В.И. Зимина, А.С.Спирина, В.Даля построены на основе тематической классификации. Но при этом содержательный аспект паремии далек от совершенства. Данный факт можно доказать на примере классического словаря В.Даля: рядом с рубрикой «осторожно» находится раздел «свое-чужое»30 .

Основной недостаток тематического принципа классификации пословиц и поговорок заключается в том, что их ориентация идет не на содержание, а соответствуют номинативных единиц и его лексического состава. Большинство паремий просто невозможно отнести к той или иной группе, так как они принадлежат к различным бытийным группам. Например: Нашла коса на камень. Нет правил без исключений31 .

В главе, посвященной труду и лени, содержатся пословицы и поговорки, отражающие основные принципы жизни трудового народа. В русской языковой картине мира такое явление, как лень считается отрицательным качеством человека и резко осуждается. Например: У ленивого что на дворе, то и на столе. Лень мужика не кормит. Без дела жить только небо коптить. Праздность – мать пороков62 .

Труд же, наоборот, поощряется. Это можно увидеть на примере следующих пословиц и поговорок: Легко добыто, легко и прожито.Не сиди сложа руки, так и не будет скуки. Покуда цеп в руках, покуда и хлеб в зубах. Днем раньше посеешь, неделей раньше пожнешь63 .

В пословицах о достатке включены такие темы, как доход и расход, хозяин и дом, голод, бедность, деньги. Например: Без хорошего труда, нет плода. Доход не бывает без хлопот. Сам погибай, а товарища выручай. Не дом хозяина красит, а хозяин дом. Каково на дому, такового и самому. По хозяину и собаке честь. Свой дом не чужой - из него не уйдешь. Богатство с рогами, бедность с ногами. Человека бедность закаляет, богатство забывает. Родись, крестись, женись, умирай– всюду денежку подавай64 .

Поговорки и пословицы на тему смерти представляют собой особый интерес, так как люди не знают, что их ждет после смерти, они строят догадки, которые позволяют нам увидеть не только религиозное отношение, но и более подробнее рассмотреть картину мира человека. Например: Смерти боятся, а людей не стыдятся. Кто чаще смерть поминает, тот меньше грешит. Бояться смерти – на свете не жить68 .

В паремии преступления и наказания говорится о том, что за любым преступлением следует справедливое наказание. В ней отражаются жизненные принципы общества, в котором живет человек. Основными подпунктами этой главы являются: человек и смерть, боязнь смерти, смерть и время и другие. Например: Наказывай не только за преступление, но и за намерение. Преступление – дело невыгодное69 .

Люди из века в век всегда стремились к лучшему образу жизни. В данной словарной статье содержатся пословицы и поговорки, которые показывают карьерный рост человека. Например: Росточком мал, да в генералы метит70 .

2 ПОСЛОВИЦЫ О ТРУДЕ И ЛЕНИ КАК ФРАГМЕНТ РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА

2.1 Понятие языковой картины мира

Язык каждого народа имеет свои особенные, характерные лишь для него черты. Он тесно взаимосвязан с представлением о мире любого народа. Языковая картина мира является отражением действительного мира. По словам Н.Д. Арутюновой: «Если Бог запечатлел свой образ в человеке, то человек запечатлел свой образ в языке. Он отразил в языке все, что узнал о себе, и захотел сообщить другому. Почти в каждом слове можно обнаружить следы человека» 82 .

Таким образом, мы можем сказать, что языковая картина мира является отражением мировоззрения человека. В данном исследовании мы рассматриваем русскую картину мира. Для представителей русского этноса характерны такие черты, как гостеприимность, безалаберность, лень, трудолюбие, терпеливость, толерантность, щедрость, умение преодолевать трудности и многие другие. Рассмотрим более подробно такие черты, как леность и трудолюбие.

В качестве одного из ключевых концептов в русской языковой картине мира выделяется концепт «лень», потому как русского человека невозможно представить вечно трудящимся. Позже мы рассмотрим причины лености.

Также выделяется концепт «труд». Трудовая деятельность является важной частью жизни русского народа, так как в нашей стране долгое время самым большим классом считалось крестьянство. Основным источником благосостояния было земледелие, а чтобы получить урожай, необходимо было работать на земле.

2.2 Специфика русской языковой картины мира

Несомненно, общечеловеческие духовные ценности являются основой жизненного бытия любого народа. Они определяют ее смысл и содержание. Понятие «ценность» рассматривается в тесной связи с языковым аспектом, который воплощен в таких структурах, как языковая картина мира и языковая личность.

Ю.Н. Караулов дал следующее понятие языковой личности: «Языковая личность не является таким же частным аспектом коррелятора вообще, каким является, например, правовая, экономическая или этическая личность. Языковая личность – это углубление, развитие, насыщение дополнительным содержанием понятие личности, в общем»88 .

Пословица – это устойчивое выражение предикативной структуры в форме предложения, обладающее переносным смыслом. Например: Семь раз отмерь, один раз отрежь89 . Другими словами, прежде чем сделать какойлибо ответственный поступок, нужно хорошо подумать90 .

Жизненные ценности каждого народа имеют отражение в паремии и составляют целый пласт лексики. В ее состав входят такие темы, как Бог, счастье, правда, ложь и другие. Наименования ценностей, носящих отвлеченное понятие, отражают не только лексическое понятия, но и показывают знания о мире говорящего.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проанализировав, теоретические исследования в области лингвокультурологии,мы приходим к выводу о том, что русская языковая картина мира сложилась в результате исторических и культурных событий, происходящих на территории России на протяжении многих веков. Для русской языковой картины мира характерны следующие ключевые концепты:«труд», «лень», «Бог», «семья», «скромность», «красота», «доброта», «гостеприимность», «дом», «дети» и др.

В данном исследовании мы рассматривали такие ключевые концепты, как «труд» и «лень». На основе проведенного анализа, пришли к выводу о том, что данные концепты с течением времени не меняли своего идиоматического значения и остаются ключевыми до сих пор.

2.1 Понятие языковой картины мира….29

2.4.1 Концепт «труд» в пословицах и поговорках русского языка…..47

Следующая пословица

Настоящая работа состоит из введения, двух глав и заключения.

Как всем известно, язык и культура тесно связаны друг с другом. Язык важная часть культуры, и ее носитель. Вся культурная деятельность, культурное творчество и культурное развитие не могут отделиться от языка, язык является одной из важных форм наследия и развития культуры. Каждый язык является зеркалом культуры, и он имеет большое духовное богатство. Пословица и поговорка отражают самое богатое и красочное знание народа. Русская пословица и поговорка – самый динамичный и выразительный элемент в языковом мире. Они тесно связаны с русской культурой, являются накоплением истории, отражает глубокое чувство национальной культуры.

Национальный характер – часть культуры. Он формируется в культурном и историческом условиях, являясь независимой национальной характеристикой. Русский национальный характер формируется под влиянием национальной культуры, которая может отражать особенность русского национального характера. Исследования национального характера продвинули развитие ценностных подходов антропологии.

Несмотря на то, что тема по национальному характеру привлекает к себе внимание многих исследователей, даже больших ученых, она остается актуальной и в настоящее время и стоит дальнейшего исследования.

В настоящей дипломной работе внимание автора обращается на русские пословицы и поговорки в целях раскрытия отраженного в них русского национального характера. Воплощение русского характера в русских поговорках и пословица

ГЛАВА 1 Теоретические основы исследования

1.1 О русском характере

Русский писатель А. Толстой писал «Русский характер». В этом рассказе Толстой создал образы простых советских людей, показал их мужество, смелость, бескорыстие, доброту, скромность, воспевал душевную красоту народа в беде, отражал русский характер и русский духовный мир.

1.2 О русских поговорках и пословицах

Русская культура играет важную роль в мировой культуре. А русская пословица и поговорка – носитель русской и культуры.

Что такая пословица? Пословица – это жанр фольклора. Представляет собой логически законченную фразу или образное афористическое изречение. Пословица всегда несет в себе поучительный смысл и в большинстве случаев имеет ритмическую организацию. Пример пословицы: «Цыплят по осени считают».

Что такая пословица? Пословица – это жанр фольклора. Представляет собой логически законченную фразу или образное афористическое изречение. Пословица всегда несет в себе поучительный смысл и в большинстве случаев имеет ритмическую организацию. Пример пословицы: «Цыплят по осени считают».

3. Семь верст киселя хлебать. (культура числа)очень далеко Бог любит троицу. (идеология религии)

4. Не выносить сор из избы. (культура обитания) не рассказывать многим о домашних проблемах.

5. Не все коту масленица. (традиционный праздник)

6. Москва не сразу строится. (историческая события) любое

7. Был бы лес, а дрова будут.

На одном бревне здания не построишь.

Волков бояться – в лес не ходить. (природная среда)

Здесь мы остановимся, главным образом, на воплощении русского характера в русских поговорках и пословицах.

ГЛАВА 2 Русский характер, отраженный в русских поговорках и пословицах

2.1 Начнем с русского характера – смелость, упорство, героизм

В эпохе Петра Первого, чтобы открыть дверь в Европу, Петр Первый воевал со шведами более 20 лет и разбил шведское войско, основал Санкт-Петербург.

Русский народ проявиться смелость, упорство, героизм также в двух Отечественных Войнах.

В 1812 году, миллион войск во главе с Наполеоном напала в Россию, но его нашествие закончилось полным поражением. Наполеон сказал :“Я никогда не встречал такой упорное войско”.

Здесь мы хотим подчеркнуть героизм русского народа во Второй Великой Отечественной войны.

С первых же дней Великой Отечественной войны Советскому Союзу пришлось иметь дело с очень серьезным противником, умеющим вести большую современную войну. Гитлеровские механизированные полчища, не считаясь с потерями, рвались вперед и предавали огню и мечу все, что встречалось на пути.

Нужно было круто повернуть всю жизнь и сознание советских людей, морально и идейно организовать и мобилизовать их на тяжелую и длительную борьбу с фашистскими захватчиками.

Все средства духовного воздействия на массы: агитация и пропаганда, политико-массовая работа, печать, кино, радио, литература, искусство использовались для разъяснения целей, характера и особенностей войны против фашистской Германией, для решения военных задач в тылу и на фронте, для достижения победы над врагом.

Сохранились волнующие документы – предсмертные записки некоторых советских воинов. Строчки записок воскрешают перед нами во всей красоте облик людей, мужественных и беспредельно преданных Родине. Непоколебимой верой в силу и непобедимость Родины проникнуто коллективное завещание 18 членов подпольной организации города Донецка: «Друзья! Мы погибаем за правое дело…Не складывайте рук, восставайте, бейте врага на каждом шагу. Прощай, русский народ».

Русский народ не жалел ни сил, ни жизни для того, чтобы приблизить час победы над врагом.

Плечом к плечу с мужчинами ковали победу над врагом и русские славянские женщины. Они мужественно сносили неимоверные тяготы военного времени, они были беспримерными труженицами на заводах, в колхозах, в больницах и школах.

Передовым носителем героического духа русской армии были гвардейские части. Под Смоленском и особенно в боях под Москвой прославились своим умением и героическими действиями многие воинские части и соединения, среди них – 100, 127, 153, 161 и 316 стрелковые дивизии.

В ходе войны число гвардейских частей и соединений непрерывно росло. Появились гвардейские танковые части. Много гвардейских частей имело авиацию. Реактивная артиллерия вся стала гвардейской. Гвардейское звание было присвоено многим боевым кораблям и частям Военно-Морского флота.

Девиз гвардейцев – быть всегда героями – нашел яркое воплощение в бессмертном подвиге 28 гвардейцев-панфиловцев, вступивших в единоборство с десятками фашистских танков под Москвой и не пропустивших врага. Примеру панфиловцев последовали многие другие подразделения и части, экипажи самолетов, танков и кораблей.

Во всем величии предстает перед нами легендарный подвиг десантного отряда под командованием старшего лейтенанта К.Ф. Ольшанского. Отряд в составе 55 моряков и 12 красноармейцев в марте 1944 года совершил дерзкий налет на немецкий гарнизон в городе Николаеве. Восемнадцать ожесточенных атак отразили советские воины в течении суток, уничтожив четыреста гитлеровцев и подбив несколько танков. Но и десантники понесли огромные потери, силы их были на исходе. К этому времени советские войска, наступавшие на Николаев в обход, добились решающего успеха. Город был свободен.

«Победить или умереть» – так стоял вопрос в войне с германским фашизмом, и наши воины понимали это. Они сознательно отдавали жизнь за Родину, когда этого требовала обстановка. Легендарный разведчик Н.И. Кузнецов, отправляясь в тыл врага с заданием уничтожить фашистского тирана на Украине Эриха Коха, писал: “Я люблю жизнь, я еще очень молод. Но потому, что Отчизна, которую я люблю, как свою родную мать, требует от меня пожертвовать жизнью во имя освобождения ее от немецких оккупантов, я сделаю это. Пусть знает весь мир, на что способен русский патриот и большевик. Пусть запомнят фашистские главари, что покорить наш народ невозможно, также как и погасить Солнце”.

Великий немецкий писатель Гете И. сказал:

До теx пор пока ты не принял окончательное решение, тебя будут мучить сомнения, ты будешь все время помнить о том, что есть шанс повернуть назад, и это не даст тебе работать эффективно. Но в тот момент, когда ты решишься полностью посвятить себя своему делу, провидение оказывается на твоей стороне. Начинают происходить такие вещи, которые не могли бы случиться при иных обстоятельствах. На что бы ты ни был способен, о чем бы ты ни мечтал, начни осуществлять это. Смелость придает человеку силу и даже магическую власть. Решайся!

И теперь в современной России для того, чтобы воспитать в детях смелость, мать с ребенком гуляет в мороз.

1. Смелость города берет.

2. Смелость — начало победы.

3. Смелым помогает судьба.

4. Кто мужествен, тот смел.

5. Смелость силе (на силу) воевода.

6. Кто смел, тот и съел (и на коня сел).

7. Смелого ищи в тюрьме, глупого в попах!

2.2 Гостеприимство, хлебосольство

Как все знают, Россия имеет просторную землю, огромный лес, необозримая равнина…Именно это обширный простор вырабатывает гостеприимство, хлебосольство. Они считают, что гости несут радость и веселье, и они – подарок, который дан Богом человеку. Поэтому гость имеет очень почетное место .

Русская печь – это символ энтузиазма, хлебосольства. Россияне встречают гостей по принципе “готов снять с себя последнюю рубашку”. Хотя они не богатые, но все равно вынут последнюю сережку из ушка. И вот в чем ценные.

В глазах русских хлеб – это источник жизни, и гарантия счастья. С давних времен на Руси, как и у других народов-землепашцев, почитался хлеб. «Хлеб наш насущный дай нам на сей день» – сказано в Евангелии. Оброненный случайно кусочек хлеба, надо было по старому обычаю не только обтереть, но и поцеловать и попросить у него прощение.

Из-за того, что добыча соля была очень трудна в древней Руси, и люди из далекого места везли ее в разные уголки. Поэтому соль – ценная вещь. И в 9 – 10 веках только в столе почетных гостей есть соль. Вот и понятно, что хлеб и соль очень ценные для русских. И россияне радушно подносят хлеб-соль и встречают гостей с хлебом-солью, это отражает русский гостеприимство, хлебосольство.

1. Хоть не богат , а гостям рад.

2. Для дорогого гостя и ворота настежь .

3. Гость на порог—счастье в дом .

4. Гость на гость—хозяйну радость .

5. Что есть в печи, все на стол мечи .

6. Милости просим к нашему хлебу и соли .

7. Чем богаты , тем и рады .

8. Красному гостю—красное место .

1. Незваный гость хуже татарина .

2. Званый—гость , а незваный—пес .

3. Кто ходит незваный, редко уходит негнаный.

Они считают, что незваные гости хуже татарина, которые господствует над ними более 240 лет. Поэтому в этом мы можем видеть противоречие русского характера. Но одним словом, россияне гостеприимные и хлебосольные.

2.3 Ценность единения, коллективизма и дружбы. презрение к богатству

Русские ценят единение, коллективизм и дружбу, а презирают богатство.

2.3.1 Ценность единения, коллективизма и дружбы

В «Слове о полку Игореве» рассказывается, что единство было очень важным, все князья должны соединиться вместе и бороться с врагами.

И в двух отечественных войнах русский народ сплачивался воедино, встал на борьбу с врагами, и одержал победу.

В русских пословицах и поговорках раскрывается русский характер – Ценность единения и коллективизма.

1. Один за всех , все за одного .

2. Чем больше хвороста, тем выше пламя. Это самые типичные примеры.

Много пословиц, которые включают число, более отражают важность коллективизма в глазах русских. Например, В одиночестве и два не еда. Один в поле не воин. Одинокое дерево ветер валит .

«Одна ласточка не делает весны .Один цветок весны не делает .Одной рукой узла не завяжешь . Одна пчела немного меду натаскает»

В этих пословицах, один человек, одна ласточка, один цветок, одна пчела отражает величие коллектива.

Такие пословицы, как «Не имей сто рублей, имей сто друзей», «В дружбе правда», «Друг денег дороже», «Друга ищи, а найдешь – береги», «Друга на деньги не купишь», прямо говорят о важности друзей.

2.3.2 Презрение к богатству

Такой русский характер найдет выражение в следующих поговорках:

1. Брат братом, сват сватом, а деньки не родня.

2. В деньгах родства нет.

3. Дружба дороже денег.

4. Не с богатством жить, с человеком .

5. Мы-то родня, а деньги наши чужие.

2.4 Стремление к уму и добродетели, любовь к чтению

2.4.1 Стремление к уму и добродетели

Уже в древней Руси люди уважают умных людей, они называют их «мудрецом» и всегда идут к ним за советами. Известный баснописец Крылов сказал: «Быть сильным хорошо, Быть умным лучше вдвое» и «Многие, хоть стыдно в том признаться, С умом людей боятся и терпят при себе охотней дураков». Россияне почитают добродетель. Они уважают старых и берегут детей. Их привычка – уступать места старым, женщинам и инвалидам.

В следующих пословицах раскрывается ценность ума:

1. Ум хорошо, а два лучше.

2. На деньги ума не купишь .

3. Лучше быть слепым глазами, чем умом .

4. Ясный ум дороже золота.

5. Голодной куме хлеб на уме.

2.4.2 любовь к чтению

1. Хорошую книгу читать не в тягость, а в радость

2. Книга – лучший друг

3. Книга в счастье украшает, а в несчастье утешает.

4. Хлеб питает тело, книга питает разум.

5. Испокон века книга растит человека

6. Ум без книг, как птица без крыл.

Из вышесказанного нам можно сделать вывод, что россияне высоко ценят место книг и ее функцию.

2.5 Терпение, пассивное ожидание изменения

1. Терпение и труд все перетрут.

2. На хотенье есть терпенье.

3. Торопливый дважды одно дело делает.

4. Не везде сила: где уменье, а где терпенье.

5. Сила растет в саду терпения.

6. Без терпенья нет уменья.

7. Удел жизни - терпение, ибо врагов больше, чем друзей.

8. Только терпеливый закончит дело, а торопливый упадет.

Из этих пословицах видно, что русский народ ценит терпение.

Самый четкий пример это то, когда люди стоят в очереди. В период Советского Союза люди стояли в очереди в мороз за хлеб часами, даже целый день. Они не торопятся и спокойно ждут, ждут…

А теперь когда мы стоим в очереди, русские товарищи всегда ждут с терпением. Они слушают музыку или читают. Кажется, Они уже давно готовы ждать. Ведь в России долгое ожидание – дело привычное. Им пришлось так делать. Поэтому с другой стороны россияне часто пассивно ждут изменения и надеяться на судьбу, а не принимают какие-то меры.

2.6 Любовь к родине и отечеству

Многие русские писатели эмигрировали за границу в 20 веке, но за рубежом они все равно скучают по дому и воспевают родину. Их представители Есенин, Блок, Горький, и др.

1. Родина – мать, умей за нее постоять.

2. Родная сторона – мать, чужая – мачеха.

3. И дым отечества нам сладок и приятен.

4. За морем теплее, а у нас светлее.

5. Рыбам – море, птицам – воздух, и человеку – отчизна.

6. Человек без Родины, что соловей без песни.

Россияне считают родину матерью. Человек без матери, как рыба без воды, птица без неба. В этом представлении мы ясно видим любовь к отечеству россиян. Любовь к отечеству – это возгонка любви к родине. Любишь отечество, и любишь родину.

1. Хороша Москва, да не дома;

2. Наш городок – Москвы уголок.

4. Своя земля и в горсти мила.

5. За морем теплее, а у нас светлее.

6. Незачем далеко, и здесь хорошо.

7. В гостях хорошо, а дома лучше.

1. Чужбина слезам не верит.

3. На чужой стороне и весна не красна.

4. Где кто родится , там и пригодится.

Оба вышесказанные два типы поговорок выражают русскую любовь к отечеству и родине.

2.7 Экстремизм, крайность, двойственность характера

Как всем известно, Россия расположена в Европе и Азии. Это и европейская и азиатская страна. Это особое место, как огромный маятник, был качающийся между Востоком и Западом, она имеет двойственность и восточной культуры и западной культуры.

Россияне часто колеблются между добром и злом, зачастую неожиданно и быстро идут от одного конца до другого конца.

Экстремальный характер русского народа в основном находит выражение в том, что русские бывают и добрыми, и жестокими; и вежливыми и варварскими; они и любят свободу и любят самодержавие; проявляют не только приверженность к религии, но и неуважение к Богу; они не только беспристрастные, но и стяжатель; и считают себя ничтожными, и поддерживают шовинизм.

Русский философ, публицист Н.А.Бердяев сказал: «Следует помнить, что натуральный характер русского народа очень экстремальный».

«Или все, или ничего». Это пословица хорошо иллюстрирует этот характер.

В России осень рано приходит, за которой следует долгая зима, зима настолько долга для расслабления, отдыха, поэтому они становятся ленивыми. Даже старательный писатель Чехов ощущает лень и начинает “ленивый” в конце 80-ых годов XIX века. Он в рассказе «Мой «он»» выражает свою собственную душевную лень в то время.

«Сидеть на печке, плевать в потолок», «Летний день за зимнюю неделю», «Летом день год кормит» – эти пословицы показывают, что русский народ ленивый.

2.9 Другие характеры

Наконец кроме вышесказанных характеров мы хотим подчеркнуть и то, что у русского народа еще следующие характеры – пьянство, стремление к свободе, стремление к правде и справедливости, о чем свидетельствуют следующие пословицы и поговорки.

1. Не пить, так на свете не жить.

2. Без вина и развлечений жизнь глупа—в том нет сомнений.

Стремление к свободе:

Лучше умереть, чем быть рабами.

Стремление к правде и справедливости:

1. Все пройдет , только правда останется.

2. Правда всего дороже.

3. На правду цены нет.

4. Правда дороже золота.

5. Правда светлее солнца.

Здесь мы не будем останавливаться на этих характерах в настоящей работе. Они еще стоят дальнейшего изучении.

Из вышесказанных мы можем сделать выводы:

С одной стороны познание русского характера помогает нам лучше общаться с русскими и Россией. Когда мы имеем дело с русскими, если мы знаем его характер, то нам легко работать или жить с ними и получить его доверие и любовь. Итак, мы можем овладеть инициативой в работе. Например, мы знаем, что эффективность работы в России очень низкая, так что мы заранее подадим просьбу за письмо-приглашение и оформляем визу в случае выезда за границу; Россияне не любят незваных гостей, зная это, мы должны заранее договориться с русскими друзьями о встрече.

Причины одинаковы для изучения дипломатии Китая и России.

Кроме того, эта статья представляет интерес тем, кто изучает политику.

К тому же, мы можем следовать подъем Российской стороны путем анализ русского характера.

С другой стороны, мы можем узнать в пословицах и поговорках больше о культуре России и усовершенствовать свои знания.

В конце концов позвольте мне воспользоваться этим случаем выразить искреннюю благодарность тем, кто помогает мне в написании. Особую признательность выражаю моему научному руководителю Ли Сяеянь. В работе преподавательница Ли дает мне большое руководство и помощь. Благодарю вас!

1. Понятие пословиц и поговорок. Функции пословицы и поговорок…8

1 Паремия как способ отражения картина мира народа…..8

Следующая пословица

2.2 Специфика русской языковой картины мира….33

2.4 Сравнительно-сопоставительный анализ концептов «труд», «лень»….44

2.3 Лексикографический анализ концептов «труд» и «лень»…38

2 Пословицы о труде и лени как фрагмент русской языковой картины мира…29

Историческое значение пословиц и поговорок и их связь с реальной жизнью. Концепция отражения структуры межличностных отношений в пословицах и поговорках. Основные характеристики классификации пословиц. Паремиология как лингвокультурное явление.

Рубрика Культура и искусство
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 07.07.2012
Размер файла 79,4 K

Подобные документы

Римские пословицы, поговорки и изречения

Как появились пословицы, поговорки и изречения. Распространение древнегреческих и древнеримских пословиц в различных европейских странах. Работа известного голландского гуманиста Эразма Роттердамского по переводу греческих и римских пословиц и поговорок.

презентация [736,3 K], добавлен 15.05.2013

Средства народного воспитания казахского этноса

Пословицы и поговорки, загадки и сказки, легенды и эпосы казахского народа. Отличие пословиц от поговорок, их воспитательное значение. Признаки загадки, их воспитательный потенциал. Фольклорная сказка. Значение народных сказок в развитии ребенка.

презентация [3,5 M], добавлен 18.10.2013

Концепция культурного наследия

Понятие и роль культурного наследия. Концепция культурного консерватизма в Великобритании. Развитие концепции культурного наследия в России и в США. Финансирование культурных объектов. Венецианская конвенция об охране культурного и природного наследия.

контрольная работа [38,0 K], добавлен 08.01.2017

Охрана культурного наследия

Виды объектов культурного наследия в РФ, их историческое значение, категории. Политика государства в области охраны памятников истории и культуры, правовое обеспечение. Исследование и оценка ценности объектов, реставрация, консервация, присвоение статуса.

курсовая работа [63,8 K], добавлен 04.03.2013

Проблемы сохранения культурного наследия в деятельности международных организаций

Понятие, виды и международно-правовой статус культурного наследия. Международные организации в системе всемирного культурного наследия. Миссия и цели санкт-петербургского международного центра сохранения культурного наследия.

курсовая работа [341,7 K], добавлен 30.11.2006

Отражение духовно-нравственных традиций в пословицах народов Урало-Поволжья

Изучение духовно-нравственного осмысления традиций в пословицах народов Урало-Поволжья на основе социально-философского анализа. Место пословицы среди жанров устного народного творчества. Тема хозяйственно-трудовой деятельности в башкирских пословицах.

статья [20,2 K], добавлен 20.08.2013

Сохранение культурного наследия в Российской Федерации

Классификация объектов культурного наследия РФ. Оценка современного состояния объектов культурного наследия. Роль законодательных и экономических аспектов, экологических факторов. Комплекс мер по сохранению объектов культурного наследия.

Следующая пословица

Берсенёва Светлана Николаевна

Работа представляет собой исследование актуальности использования пословиц в современной русской речи. Имеется теоретический материал о пословицах как жанре устного народного творчества, о коммуникативной и эстетической функциях пословиц, раскрыт ценностный аспект пословичной картины мира, проанализированы современные тенденции функционирования пословиц, частотность и ситуативность их употребления в современной речи, сделаны соответствующие выводы.

Заключение…57

2.4.2 Концепт «лень» в пословицах и поговорках русского языка…..52

2. Тематическое наполнение пословиц и поговорок…15

Читайте также: