Поговорка перевод на немецкий
Обновлено: 23.11.2024
Es gibt ein altes Sprichwort, das man während der Treffen oft hört:
Знаете, есть старая поговорка.
Du weißt, es gibt eine Redensart:
А что там за английская поговорка про ботинки и голову?
Wie lautet die Redensart mit dem Blatt und der Wende?
Это старинная поговорка, но, я полагаю, относится к делу.
Eine alte Redewendung, aber sie ist relevant.
Это старая земная поговорка.
Eine Redewendung von der Erde.
Кстати, в торговле есть одна поговорка.
In meiner Branche haben wir ein Sprichwort.
Есть старая африканская поговорка, до сих пор актуальная.
Das ist wie das alte südafrikanische Sprichwort, das immer noch gilt:
Мне нравится одна иудейская поговорка: Что более истинно, чем истина? Ответ: История.
Es gibt ein jüdisches Sprichwort, das ich liebe. Was ist wahrer als die Wahrheit? Antwort: Die Geschichte.
Старая поговорка хорошо поделилась между Шейлоком и вами.
Das Sprichwort ist schön verteilt zwischen Shylock und Euch.
А тебе знакома старая человеческая поговорка:
Und kennen Sie das alte menschliche Sprichwort:
У вас во французском языке есть похожая поговорка?
Gibt es ein ähnliches Sprichwort auf Französisch?
Есть старая поговорка, Марк: "Она только на поверхности."
Altes Sprichwort: Sie ist nur oberflächlich.
И старая поговорка пришла мне на ум:
Und ich dachte an das alte Sprichwort:
У нас на Криптоне была одна поговорка о даксамитах.
Auf Krypton haben wir ein Sprichwort über Daxamiter:
Существует старая поговорка, "Если что-то не видишь, не значит, что это не существует."
Es gibt ein altes Sprichwort: "Nur weil du etwas nicht sehen kannst, heißt das nicht, dass es nicht da ist."
Есть старая африканская поговорка, которую некоторые из вас знают: «Если вы хотите идти быстро, идите в одиночку, если вы хотите идти далеко, идите вместе». Мы должны идти далеко и быстро.
Es gibt ein altes afrikanisches Sprichwort, das einige von Ihnen vielleicht kennen, es lautet: "Wenn ihr schnell gehen möchtet, geht alleine; wenn ihr weit gehen möchtet, geht zusammen." Wir müssen schnell und weit gehen.
Есть старая африканская поговорка, которую некоторые из вас знают: «Если вы хотите идти быстро, идите в одиночку, если вы хотите идти далеко, идите вместе».
Es gibt ein altes afrikanisches Sprichwort, das einige von Ihnen vielleicht kennen, es lautet: "Wenn ihr schnell gehen möchtet, geht alleine; wenn ihr weit gehen möchtet, geht zusammen."
Есть старая русская поговорка.
Es gibt ein altes Sprichwort in Russland.
Это очень старая поговорка.
Das ist ein sehr altes Sprichwort.
Возможно неприемлемое содержание
Показать
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров
Результатов: 123 . Точных совпадений: 123 . Затраченное время: 72 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Следующая пословица
Поговорка — см. Пословица. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия
ПОГОВОРКА — ПОГОВОРКА, образное выражение, оборот речи, метко определяющий, отражающий какое либо явление жизни. В отличие от пословицы лишена обобщающего поучительного смысла ( Семь пятниц на неделе , Положить зубы на полку ) … Современная энциклопедия
ПОГОВОРКА — образное выражение, оборот речи, метко определяющий какое либо явление жизни; в отличие от пословицы лишена обобщающего поучительного смысла ( Семь пятниц на неделе , Положить зубы на полку ) … Большой Энциклопедический словарь
Поговорка — ПОГОВОРКА, образное выражение, оборот речи, метко определяющий, отражающий какое либо явление жизни. В отличие от пословицы лишена обобщающего поучительного смысла (“Семь пятниц на неделе”, “Положить зубы на полку”). … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Поговорка — краткое, устойчивое в речевом обиходе изречение, нередко назидательного характера, образно определяющее какое либо жизненное явление прежде всего с точки зрения его эмоционально экспрессивной оценки. Большинство исследователей видят разницу между … Педагогическое речеведение
Следующая пословица
пословица — См. поговорка. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пословица изречение, поговорка; афоризм Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ПОСЛОВИЦА — ПОСЛОВИЦА, афористически сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом, обычно в ритмически организованной форме ( Что посеешь, то и пожнешь ) … Современная энциклопедия
ПОСЛОВИЦА — жанр фольклора, афористически сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом в ритмически организованной форме ( Что посеешь, то и пожнешь ) … Большой Энциклопедический словарь
Пословица — ПОСЛОВИЦА, афористически сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом, обычно в ритмически организованной форме (“Что посеешь, то и пожнешь”). … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Следующая пословица
Обновите, пожалуйста, страницу. Набранный текст и перевод не потеряются.
Обновить страницу
Не удалось открыть подборки
Переводчик не смог соединиться с базой данных браузера. Если ошибка повторяется из раза в раз, пожалуйста, напишите в поддержку. Обратите внимание, что подборки могут не работать в режиме инкогнито.
Чтобы подборки заработали, перезапустите браузер
Закрыть
Перевод Пословицы с русского на немецкий сделан онлайн Яндекс.Переводчиком — сервисом автоматического перевода слов, фраз, текстов и веб-страниц. Сервис сопровождает переводы примерами использования и транскрипцией, озвучивает слова. В режиме сайта переводит всё текстовое содержимое страниц. Знает Русский , Немецкий и ещё 98 языков.
Читайте также: