Поэтика пословиц и поговорок

Обновлено: 16.06.2024

Представители в России:

Сбил, сколотил - вот колесо, Сел да поехал - ах, хорошо! Оглянулся назад - Одни спицы лежат! г.

Первые две строки используют дактиль с добавлением ударного слова в конце ритмической фигуры, смысл этих строк - выполнение работы. Вторые две строки говорят о результате плохой работы - по смыслу они противополагаются первым двум; ритмически они построены как анапест, противополагаемый дактилю (в дактиле ударение на первом слоге трехсложной стопы, в анапесте - на последнем).

Основная же форма пословиц - введение отдельных метрических фигур в ритмически неорганизованную речь. Такое

1 См. В. И. Даль. Пословицы русского народа. Нанутиое.

сочетание стихотворных стоп с неорганизованными ритмами разговорной речи дает огромные возможности для создания особого размеренного склада пословиц. Опорой для подобного вкрапливания стихотворной стопы в пословицу обычно является конечная или внутренняя рифмовка: рифма или приближающееся к ней созвучие обусловливает метрическую равномерность отдельных частей пословицы и поговорки. Так рифма не только в звуковом отношении, но и в отношении ритма организует пословицы: «Ждет, как ворон кости, судья разбойника тароватого, а поп покойника богатого» (сочетание ямба с безударными слогами и дактилем в конце ритмической единицы пословицы в результате конечной и внутренней рифмы), «Толкуй, Фетинья Савишна, про ботвинью давишню» (внутренняя и конечная рифмы, подчеркивающие ямбическое, в основном, строение пословицы), «Закон, что дышло, куда повернул, туда и вышло» (в пословице три части; средняя часть ритмически не организована и не рифмуется; первая и третья части, обрамляющие пословицу, рифмуются и имеют ямбическое строение), «Красна птица перьем, а человек ученьем» (рифма дает хореическое окончание первому и второму членам пословицы).

Большую роль играет рифма и в усилении звуковой инструментовки пословиц и поговорок. Она подчеркивает звукопись, которая в пословичных жанрах вообще выступает как элемент организации изречения; при этом звуковой повтор гласных и согласных не служит простым украшением, а содействует более легкому запоминанию пословицы. В обычной речи, в сочетании с другими поэтическими элементами, она выделяет пословичное изречение, заставляет обратить на него внимание, значит - содействует популяризации смысла пословицы. Звукопись встречается и слоговая, и в форме повторения отдельных звуков. Так, выделяется повтор «з» в пословице «Сказал, что узлом завязал», повтор «в», «и», «н» в пословице «Невинно вино, виновато пьянство», повтор «или» в пословице «У Фили были, Филю и побили» и т. д. Рифма в пословице нередко является опорой для звуковых повторов во всем тексте (см. в приведенных примерах рифмовку слов: «сказал - завязал», с которыми согласуется «узлом»; «были - побили», вызывающее включение созвучного имени - Филя).

Пословицы и поговорки,следовательно, имеют часто сложный ритмический рисунок, пользуются звукописью, вводят в текст рифмы и созвучия. Самое строение пословицы содействует тому, что она становится органической частью разговорной речи. Чеканя мысль, уточняя слова, пословица естественно стремится сжать формулировку. Поэтому союзы, второстепенные члены предложений из пословиц и поговорок нередко выбрасываются. Союзы и второстепенные члены предложения в.

Следующая пословица

Пословица — краткое образное суждение, имеющее переносный смысл и применяемое к различным случаям жизни.

В пословице мысль выражается полно; это — законченное суждение, возникающее как итог наблюдений, как обобщение опыта, как формулировка взглядов человека на то или другое явление. Такой характер пословиц был свойствен им с глубокой древности. Прав был А. М. Горький, говоривший: «Причиной возникновения этого искусства (искусства слова. — В. Ч.) служило стремление людей к организации трудового опыта в словесных формах, которые наиболее легко и прочно закрепились в памяти — в формах двустиший, «пословиц», «поговорок», трудовых лозунгов древности» х.

Термин «пословица» употребляется в прямом смысле, в соответствии с данным здесь определением, и расширительно. Во втором случае им обозначаются различные изречения и меткие выражения пословичного типа. К пословицам в широком смысле относятся, кроме собственно пословиц, поговорок, метких слов, приговорок, прибауток, присловий, скороговорок, некоторые формулируемые в изречениях приметы, наконец, афоризмы и цитаты, вошедшие в разговорную речь.

Особенно близка к пословице поговорка. Поговорка может быть определена как оборот речи, образное выражение, элемент суждения или меткой характеристики человека, его действий, поступков, характеристики общественной жизни, явлений природы. Мысль поговоркой выражается неполно, а потому она, включаясь в разговорную речь, конкретизируется отнесением к определенному лицу, именно к тому случаю, о котором говорится. Пословицы и поговорки по смыслу и свойству применяться к разным случаям жизни тождественны. Некоторые поговорки являются частью пословицы (например: «чужими руками жар загребать легко», «с больной головы на здоровую сваливать ненакладно» — пословицы; но: «чужими руками жар загребать», «с больной головы на здоровую» — поговорки). Если пословица суммирует и обобщает факты, говорит о типовом явлении в целом, то поговорка образно обозначает частные, отдельные, конкретные черты. Потому в поговорках так часто встречается введение местоимения, относящего ее к тому или другому лицу, предмету, месту, событию (ср. «у него на губах молоко не обсохло»; «у него под носом взошло, а в голове не посеяно» и т. д.). Близость пословиц и поговорок отмечает и сам народ. Он говорит: «Поговорка — цветочек, пословица — ягодка».

Меткое слово, в отличие от пословиц и поговорок,не имеет переносного значения. Это — образная, иногда метафорическая, иногда пользующаяся приемом сравнения или другими приемами характеристика одного, данного лица, места, явления. Если для пословиц характерно изречение типа «не плюй в колодец, пригодится воды напиться» (речь, разумеется, идет вовсе не о плевании в колодец), то для разряда метких слов оно невозможно. Меткое слово, например, говорило: «Повенец— свету конец». Это изречение о далеком северном селении, ; а которым все меньше и реже попадались населенные пункты, относилось именно к Повенцу.

Прибаутка — шутливая, обычно рифмованная фраза, употребляемая при случае. Она не имеет ни обобщающего значения, ни переносного смысла, произносится просто, чтобы побалагурить, расцветить речь забавным выражением. Содержание таких прибауток различно. «Коли так, так так, перетакивать нечего, так таком и будет!», «Есть невесты, все без места: Катя, Маня, Таня, да опять Таня, Маня, Катя, хоть с того края считай, хоть с этого начинай, все будет так, не выйдет никак!». Иногда прибаутка принимает вид набора слов или малопонятных выражений, произносимых с тем, чтобы рассмешить слушающих.

Присловья — это пословичные выражения, отмечающие свойства характера или промыслы и занятия людей какой-либо местности; содержащие шутливые характеристики городов, сел, деревень и их жителей; приветствия, приглашения войти, приглашения к столу, ответы иа них и т. д. Присловьями являются такие выражения, как «вологодцы — плотники», «ярослав- цы — аршинники, Россию насквозь прошли» (из Ярославской губернии вышло много коробейников), «володимерец все на «о» говорит, хорошо» (скандируется «о»), «у нас в Рязани грибы с глазами, их бяруть, они бягуть, их ядять, они глядять» и др. Присловьями будут и такие приглагаенья, как записанное в Сибири приглашение отведать кушанья: «Поедосьте, милые гости, поедосьте!», и ответ гостей: «Сами знаем, надвигаем, наслозилися» и т. п. Разнообразие присловий связано с большой широтой круга явлений, с которыми они сочетаются.

Скороговорки — трудно произносимые фразы, требующие четкой дикции, уменья быстро и ясно выговаривать сложное сочетание гласных и согласных звуков. В быт скороговорки вошли как забава и как тренировка в ясном произношении. Скороговорок великое множество: «Сшит колпак не по-колпа- ковски, надо его расколпаковать»; «Колпак под колпаком, под колпаком колпак», «Расскажите про покупки! Про какие про покупки? Про покупки, про покупки, про покупочки мои!» и т. д.

К пословицам в широком смысле слова следует отнести такие формулы-приметы, как «Сей овес в грязь — будешь князь», «Лён сей на Олён» (т. е. на 21 мая по старому стилю, 3 июня по новому). Пословичные приметы нередко давали обобщение трудового опыта и говорили о наиболее верных и выгодных сроках выполнения работ или о времени бытовых обычаев.

К этому огромному и разнохарактерному материалу с развитием русской литературы и науки присоединились афористические изречения, цитаты из беллетристики и научных книг, из песен и романсов композиторов, словом — из самых различных источников. Афористический и цитатный материал бытовал в устной речи, но стилистически весьма резко отличался от народной пословицы и поэтому в большинстве случаев сохранял свою обособленность. Большую популярность, получили цитаты из произведений А. С. Пушкина («Любви все возрасты покорны», «В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань»), А. С. Грибоедова («Что будет говорить княгиня Марья Алексеевна», «Служить бы рад, прислуживаться тошно»), И. А. Крылова («Ай, Моська, знать она сильна, коль лает на слона», «А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь») и других классиков литературы.

С пословицами иногда сближаются загадки. Сближению этих жанров содействует их лаконичность и метафоричность. Загадка становится пословицей в тех случаях, когда метафора, требующая разгадки, понимается в прямом смысле, следовательно, не требует отгадывания. Так, выражение «Красная девица, сама в темнице, коса на улице», теряя отгадку и став пословицей, характеризует девушку, которая не умеет скрыть свои проделки (в загадке это морковь). Загадка «ничего не болит, а все стонет» (свинья), став пословицей, характеризует ханжу, который вечно плачется и всем на свете недоволен.

СОДЕРЖАНИЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК

Пословицы и поговорки складывались в продолжение всей исторической жизни народа. Подтверждением этого является, в частности, то, что во многих из них прямо или косвенно отразились происходившие события, быт и социальные отношения в средневековом городе и деревне. Несомненно с конкретными фактами были связаны пословицы о татарском иге, Северной войне XVIII в., Отечественной войне 1812 г. Пословицы и поговорки упоминают Юрьев день (отмена права перехода крестьян от одного помещика к другому), скоморохов и скоморошество, исчезнувшие теперь из употребления инструменты, орудия труда, оружие и т. д. В некоторых пословицах их историческая основа завуалирована и может быть определена лишь в результате специальных разысканий. Таковы пословицы, упоминающие о существовавших в XVII в. застенках: у церкви Варвары великомученицы в Москве — «Кому Варвары, а мне голову оторвали», «Варвара мне тетка, а правде сестра», или у церкви Петра и Павла, которая была в селе Преображенском— «Была правда, да не у Петра и Павла», «Правда от Петра и Павла на небо ушла, кривда на земле осталась» и др. Многие подобные пословицы исчезли, так как образ, заключенный в них, потерял ясность (не популярны такие пословицы, как «Рад ском- рах о своих домбрах», «Погибоша аки обре» и др. (ср. пословицы, упоминаемые в главах о фольклоре XI—XVIII вв.). Но многие из них продолжали жить и восприниматься, как меткие, образные выражения, связанные с современностью. Жанровой спецификой пословиц и поговорок, которая обусловлена многозначностью, переносным смыслом их, является то, что их относят к современности. Художественный пословичный образ воспринимается преимущественно в связи с настоящим, а не с породившей его исторической действительностью. К этому ведет использование пословицы для характеристики того или другого человека, положения в семье, общественных отношений, трудовой деятельности х.

Полно и всесторонне отражая жизнь людей, пословицы раскрывают моральные и этические идеалы человека, семейные и общественные отношения, умственные качества человека, его сметку, разум, жажду знаний. Глубокая мудрость, тонкая наблюдательность, ясный разум трудового народа отразились в пословицах и поговорках о грамоте, ученье, науке, уме и глупости. Пословица осуждает болтунов, сварливых и глупых людей, любителей поскандалить, чванливых и гордых. Откликаясь на главные темы общественной жизни и борьбы народа за свои права, пословица раскрывала социальные противоречия. Конечно, в пословицах и поговорках отражались и противоречия и ограниченность сознания. В крепостнической России были записаны не только пословицы, выразившие передовые, прогрессивные тенденции, но и такие, которые по своей сущности были антинародными. В записях XVIII—XIX вв. находим, например, следующие изречения: «Русский народ царелюбив», «Дума божья, тело государево, а спина барская», «Из хама не сделаешь пана» и подобные им. Правда, такие «рабьи пословицы» не были характерны: часть их в народных массах вовсе не бытовала, жила почти исключительно в помещичьем обиходе. Но отрицать существование их и известную близость их содержания сознанию крепостных холопов, с такой горечью изображенных Н. А. Некрасовым в образе «Якова верного, холопа примерного» и подобных ему, не приходится. Помещичьим и холопским изречениям выразительно отвечают народные пословицы, напоминающие о праве угнетенного человека, о движении Разина и Пугачева, о крестьянских восстаниях. «Бывали были и бояре волком выли», — говорит пословица. «Середка сыта, да концы бунтуют» (середка — начальство, концы — народ), «Мы и там служить будем на бар: они будут в котле кипеть, а мы станем дрова подкладывать», «Не будет лапотника, не станет и бархотника», «Ел бы богач деньги, кабы убогий его хлебом не кормил», «Богатые раньше нас встали, да все и расхватали», «Крестьянскими мозолями и бары сыты живут». О человеческом достоинстве крестьянина, о его качествах, его уме пословица говорит: «Смерд, что куколь: сверху сер, а нутром бел»; «У бедного шуба овечья, а душа человечья» и т. д.

Жизнь народных масс раскрывалась в пословицах и поговорках. Пословица отражала стоявшие перед народом проблемы сельской общины и общественных отношений. Многие пословицы говорили о крестьянском мире, о силе коллектива, о дружном труде и совместной борьбе сельской общины против угнетателей. «Собором и черта поборешь», — утверждала народная пословица. «Как мир вздохнет, так временщик издохнет», «Мир заревет, так леса стонут», «Дружно — не грузно, врозь — хоть брось», «Миром всякое дело решишь».

В народном пословичном репертуаре есть много таких пословиц, которые противоречат друг другу; это — результат противоречивости сознания народных масс, не понимавших законов классовой борьбы и исторического развития и испытывавших воздействие идеологии господствующих классов. Противоположность некоторых пословиц создает ощущение развивающегося спора в суждениях народа буквально о всех сторонах жизни, деятельности людей, их качествах, их стремлениях, чаяниях, ожиданиях. Было немало пословиц, утверждавших необходимость покоряться царю, верить в бога и полагаться на его волю, утверждавших дикие домостроевские порядки в быту. Пословица говорила: «Бабе дорога от печи до порога», «Курица не птица, баба не человек», «У бабы волос долог, ум короток» и т. п. Но наряду с ними уже в крепостнической России, как протест против установившихся порядков, звучали пословицы: «Муж — голова, жена — душа», «Женский ум лучше всяких дум», «Худо дело, коли жена не велела» и многочисленные другие.

Очень выразительны пословицы, касающиеся веры в бога, церкви, ее служителей. Православие, как уже говорилось, в быту приняло своеобразные формы, вызывало к себе скептическое отношение. Даже изречения книг священного писания вошли в обиходную речь не в канонической, как хотелось духовенству, а в переиначенной, бытовой форме. Утверждая существование бога, крестьянин подчеркивал несоответствие своих интересов божеским. Он говорил: «Ты свое, а бог свое», «Бог богом, а люди людьми». Ироническую окраску получает самое утверждение всесилия бога: «Бог — старый чудотворец», «Умная голова, разбирай божьи дела». «Бог не Никитка, повыломает лытки- », «Бог не свой брат, не увернешься». Пословицы о важности молитвы богу: «Кто к богу — к тому и бог» получают, как ответ, утверждение о бессилии ее: «Плачься богу, а слезы — вода», «Аминем беса не отшибешь». Народ в пословицах говорит, что церковь грабит, обирает людей: «Повадился к вечерне — не хуже харчевни: нынче свеча, завтра свеча, аи и шуба с плеча», «Родись, крестись, женись, умирай — за все попу деньги отдавай», «От вора отобьюсь, от приказного откуплюсь, а от попа не отмолюсь». В ответ на пословицу «Бог не выдаст, свинья не съест» целая серия изречений утверждает необходимость надеяться на себя: «На бога надейся, а сам не плошай», «Богу молись, а в делах не плошись» и др.

В народных пословицах и поговорках ясно проявляются элементы скептицизма, неверия, стихийного материалистического восприятия мира. Мысль о том, что человек силен сам по себе, что не бог и не черт, а сам человек совершает те или иные поступки и отвечает за свои действия, нашла выражение и в пословицах. Пословица предупреждала: «Бог-то бог, да сам не будь плох!». Она говорила: «Грех от черта идет», но — «Черт бессилен, да батрак его (т. е. человек) силен» или: «Не поддавайся черту, так ему и власти нет над тобой». Подобные утверждения открыто возражали цитатам из священного писания, подобным формуле: «Без воли божеской волос не упадет с главы человеческой».

Противоречивость текстов — «спор пословиц» — порождалась жизнью. Иной раз эта противоречивость ясно свидетельствовала о последовательно проводимом, длительном воздействии господствующих классов на сознание народных масс. В результате этого воздействия проникли, например, в народное сознание националистические тенденции. Основной массе народа было чуждо чувство национальной розни, областной исключительности и превосходства, враждебности к людям соседних мест. Поэтому шутливое прозвище, веселая дразнилка, подмечающая тот или иной недостаток, то или иное качество, встречающееся у людей какой-либо области, не имели презрительного, злобного характера. Но в результате подогревания областного антагонизма и упорного разжигания национальной розни создавались антинародные по своей сущности пословицы, суждения. Среди шуточных присловий и дразнилок встречается презрительное высмеивание того или другого народа. Подобные пословицы, не характерные для народного репертуара, засоряющие его, могли жить — и жили — в силу ограниченности и противоречивости сознания народа, в силу того, что господствующие классы оказывали влияние на трудовой народ. Таковы русские пословицы о цыганах, евреях, отчасти об украинцах, народах Кавказа и др. Вместе с тем народные массы нередко вносили чуждые господствующему классу толкования даже в пословицы такого рода. Характерны в этом отношении пословицы о «москалях». На Украине слово «москаль» имело четкое социальное значение — его раскрывал Т. Г. Шевченко, писавший в «Катерине» о москале, шутя любящем и шутя кидающем опозоренную им девушку. Москаль- дворянин, москаль-офицер противостоял и украинскому и русскому крестьянину. Это придавало острый социальный смысл многим пословицам о москалях — они начинали звучать не как националистические изречения, а как суждения трудового народа о представителях эксплуататорских слоев общества.

Несомненно под воздействием типичного для аристократии XVIII—XIX вв. презрения ко всему русскому, национальному и народному, и безоговорочного восхваления всего иноземного, получили некоторое распространение пословицы, порочащие русскую работу, противопоставляющие ее, как якобы всегда плохую, низкого качества, якобы всегда хорошей — немецкой или английской. Такие пословицы, принижающие способности, мастерство, талантливость русского народа не были популярны — они противоречили чувству национальной гордости народа, всегда отмечающего достоинства, свойственные другим народам, но осознающего свои способности. Эту черту народного сознания, отразившуюся в пословицах, тонко уловил Н. С. Лесков, развивший пословицы о мастерстве русского человека в рассказ о Левше, подковавшем блоху.

Бесчисленное множество пословиц и поговорок точно, с необычайной ясностью, выражали взгляды народа, его наблюдения над явлениями жизни; обобщали его трудовой и социальный опыт, говорили о том> к чему народ стремился, каково современное состояние его жизни. Они, как говорил А. М. Горький, образцово формулировали мысль. Сжатость и образность формулировок мысли и определили специфику поэтики жанра иословиц и поговорок.

Смотрите также:

Из поговорки слова не выкинешь.
Поговорка - цветочек, пословица - ягодка. Пословица ведется, как изба веником метется.

Следующая пословица

Представители в России:

Пословицы и поговорки образно выражают мысль, ритмичны, часто рифмуются. Они сложны по своей поэтике, но это не ощущается, что является лучшим доказательством совершенства их форм, которая выражается в предельной простоте построения, естественности поэтической образности, создающей ощущение, что только так и можно сказать, иначе будет неполно, неточно, неясно.

Наиболее часто встречается двухчленное строение пословиц, при котором первая часть относится ко второй как подлежащее к сказуемому («Жизнь прожить - не поле перейти», «Один в поле - не воин» и т. д.). Наряду с двухчленными пословицами бывают одночленные, трехчленные и даже многочленные. Такова, например, пословица «Батюшка-Питер бока нам вытер, братцы-заводы унесли годы, матушка-канава совсем доканала» х. Каждый член пословицы представляет цельную, законченную часть простого или сложного предложения; построение членов пословицы - взаимосвязанное. Известная смысловая самостоятельность отдельных членов пословицы в ряде случаев приводит к тому, что они отделяются и начинают

1 М. И. Шахнович об этой пословице пишет: «Первая половина частушки, сложенная при Николае I во время проведения так называемой Мариинской водной системы и прорытия Белозерского канала: «Батюшка-Питер бока нам вытер, братцы-заводы унесли годы, а матушка-канава совсем доканала», - была рабочей пословицей которая восходит к подписи на лубочной картинке 1812 г. «Старостиха Василиса»: «А кабы занесло вас в Питер, он бы вам бока вытер». «Русское народное поэтическое творчество». Пособие для вузов под общей редакцией проф. П. Г. Богатырева «Пословицы и ноговорки». М., Учпедгиз, 1954, стр. 197.

жить как самостоятельное изречение. Однако такое «отпоч-ковывание» пословиц - не очень распространенное явление. Чаще бывает так, что развернуто построенная пословица сокращается за счет отпадения и забвения какой-либо ее части. Так, пословица «Вольному - воля, спасенному - рай, а дураку - поле» в массовом обиходе известна без своей последней части («Вольному - воля, спасенному - рай»). Усечение образов в ряде случаев приводит к превращению двухчленной пословицы в одночленную (вошедшая в обиход пословица «Чем дальше в лес, тем больше дров» в полной форме имеет продолжение - «дале в спор - больше слов»).

Ритмическое строение пословиц различно. В пословицах и поговорках можно найти использование стихотворной метрики, но в довольно ограниченном объеме. Встречаются в пословицах оба вида двухсложной стопы (ямб - «Мели Емеля, твоя педеля», и хорей - «Сало было, стало мыло»), встречается и трехсложная стопа (дактиль, амфибрахий, анапест). Но гораздо чаще в пословицах и поговорках встречается сочетание трехсложных стоп с двухсложными (например, сочетание ямба и анапеста в пословицах: «И честь не в честь, коли нечего есть», «И обед не в обед, когда хозяйки нет»). Сочетание двухсложных и трехсложных стон дает большое ритмическое разнообразие и в то же время сближает строение пословицы с разговорной речью. Именно потому, что пословицы и поговорки живут в речевом обиходе, они лишь отчасти используют стихотворную метрику, и то преимущественно комбинируя разные размеры и сближая ее с ритмами разговора. Комбинация стихотворных ритмов позволяет выделить в пословице отдельные ее части. Так, в прекрасной пословице, на которую обратил внимание еще В. И. Даль, ритм подчеркивает смысловой вывод: плохо изготовленная вещь - результат плохой работы:

Следующая пословица

Представители в России:

таких случаях обычно заменяются паузой и подчеркнутым интонированием при произнесении пословицы. Так произносится с интонационным акцентом пословица «Возьмешь лычко - отдашь ремешок» (тире обозначает паузу и заменяет слово «так» - «возьмешь лычко, так отдашь ремешок»), «Карман сух - судья глух» («карман сух, так и судья глух»).

Обычная в пословицах тенденция к максимальной сжатости речи является результатом стремления народа говорить четко и ясно, так, чтобы не было возможности двусмысленно толковать сказанное.

Высокая художественность пословиц выражается не только в стройности, четкости, логичности, ритмической организованности изречения. Пословица образно выражает мысль, используя параллелизм (сопоставление образа природы с человеком), сравнение, метафору, метонимию, иронию и другие средства поэтики. Так, поэтическую образность мы видим в таких пословицах, как «Чиста душа, как стеклышко на солнышке» (сравнение), «Целовал ястреб курочку до последнего перышка» (ирония), «Гадай, не гадай, щей наливай, - миску съешь, будешь свеж» (метонимия). «Червь точит дерево, печаль крушит сердце» (параллелизм). Специфично использование пословицами личных имен, являющееся видом синекдохи. Личное имя в пословицах и поговорках воспринимается, как частность, обозначающая целое явление как индивидуальное название общего. При этом некоторые имена устойчиво понимаются как типовые обозначения. Таковы Фетинья Савишна, болтающая без толку (см. цитированную пословицу), и Емеля, о котором говорят: «Мели Емеля, твоя неделя». Таков преследуемый бедняк Макар, на которого «все шишки валятся» и который гоняет телят пастись неведомо как далеко (см. также «Не Макару с боярами знаться», «В дому у Макара и живность вся, что кошка, комар да мошка» и др.)- Таков Тит-лежебока, ждущий, когда есть позовут, и т. д.

Народ выделялу пословицы и поговорки, как образцовые краткие изречения, в зародыше содержащие целые истории, обобщающие самые различные случаи жизни, а часто звучащие как вывод из сложного сюжетного повествования. Это связывало пословицы с героическим эпосом, исторической и лирической песней, сказкой. Отдельные образные изречения из них или формулы, заключающие повествование, иногда становились пословицами (например, «Битый небитого везет», «На воре шапка горит», «Убить черна ворона - не спасенье получить» и т. д.)1. В некоторых случаях пословицы становились источником сю-

1 См. А. А. П о т е б в я. Из лекций по теории словесности. Харьков, 1894.

жетиого повествования; очень часто они вводились в сказку и песню, украшая текст произведения.

Краткость пословиц и поговорок, как мы видели, отнюдь не препятствует образности и четкости формулировок, использованию самых различных средств поэтики, созданных в процессе развития художественного народного творчества. Изучение пословиц и поговорок обогащает язык, учит просто и образно выражать мысль.

Читайте также: