Не будите спящую собаку пословица
Обновлено: 06.11.2024
НЕ БУДИТЕ СПЯЩУЮ СОБАКУ — «НЕ БУДИТЕ СПЯЩУЮ СОБАКУ», СССР, ТИСКИНО, 1991, цв., 131 мин. Боевик. Очутившись на свободе, рецидивист Чибис не долго ходит без «дела». Мастерская по изготовлению надгробий это как раз то, что ему нужно. В ролях: Виктор Павлов (см. ПАВЛОВ Виктор … Энциклопедия кино
Не будите спящую собаку (спектакль) — У этого термина существуют и другие значения, см. Не будите спящую собаку. Не будите спящую собаку Жанр драма Основан на пьесе Опасный поворот Джона Бойнтона Пристли Режиссёр Ольга Шведова … Википедия
Не будите спящую собаку (фильм, 1991) — У этого термина существуют и другие значения, см. Не будите спящую собаку. Не будите спящую собаку Жанр комедия Режиссёр Анатолий Бобровский Продюсер Исмаил Таги Заде … Википедия
Расселл, Дэвид Оуэн — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Расселл. Дэвид О. Расселл David O. Russell … Википедия
Астахов, Сергей Виконтович — Сергей Астахов Сергей Виконтович Астахов … Википедия
БАДИЧКИН Сергей — актер. 1990 Мать (см. МАТЬ (1990)) 1991 Затерянный в сибири (см. ЗАТЕРЯННЫЙ В СИБИРИ) 1991 Не будите спящую собаку (см. НЕ БУДИТЕ СПЯЩУЮ СОБАКУ) 1991 Осада Венеции (см. ОСАДА ВЕНЕЦИИ) 1993 Роль (см. РОЛЬ) 1994 Железный занавес (см. ЖЕЛЕЗНЫЙ ЗАНА … Энциклопедия кино
Следующая пословица
Это Американцы боятся, что проснётся Российский народ и поймёт, что происходит.
Американцы на сегодняшний день правят Россией с 1991 года. Они подавляют все начинания нашего президента. Они финансируют терроризм в России, своими руками они вряд ли будут дробить нашу территорию и рушить страну, скорее попытаются повторить чеченский сценарий. Вокруг нас американская пропаганда, спекуляция проблемами России. Чтобы освободить Россию от той же коррупции, рычага американского управления, позволяющему держать за глотку российских чиновников, нужно поменять систему. Нужно вернуть стране суверенитет, потерянный в 1990-е годы. За Путина! За суверенную Россию!
Типа не раздражать злого или горячего человека
По-русски это звучит неприлично, за то точно: "Не тронь говно - оно и не воняет":-)
Могу, так сказать, объяснить на пальцах, т. е. на собственном примере:
Все зависит от того, как вы ее будете будить, если просто позвать или как-то по хорошему, то ничего страшного не будет, но если поступите как я поступил в своем счастливом босоногом детстве, то вам несдобровать: собака не хилая, сантиметров 50 в холке, наша любимая собака, двортерьер, мирно отдыхала после обеда, ничего не предполагая и даже подозревая, одни словом, сиеста в летний день. Я же, маленький и бестолковый наступил спящей собаке на хвост. Та, спросонья, не открыв даже глаза, видимо чисто по предположению нашла мою ногу, и не спросив даже фамилию, благополучно вцепилась мне в ногу, после чего, видимо о сжатых челюстей проснулась, открыла глаза, и как увидела кого укусила, сразу же спряталась в будку. Собаку никто не наказывал, а досталось все мне, несмотря на наличие уже боевого ранения. После этого, мы два дня не могли достать собаку из будки, боялась что ее накажут, хотя никогда ее никто не обижал, и все это время даже не ела. Потом стало все на свои места, но меня долгое время избегала, потом помирились. Так, что не повторите мой героический поступок.
Следующая пословица
Не будите спящую собаку
С английского: Lei sleeping dog lie.
Слова средневекового английского поэта Джефри Чосера (1340- 1400).
Иносказательно: не стоит усугублять ситуацию, осложнять ее и пр. Аналог русской пословицы "Не буди лихо, пока оно тихо".
Не будите спящую собаку,
Неизвестно, что вас ждет потом.
Никогда не лезьте просто в драку,
Не возможно все решить кнутом.
Важно поминание момента,
Прежде, чем подряд все вновь крушить.
Мнение другого оппонента
Важно, несомненно, получить.
Можно разрешить все полюбовно,
Можно разобраться и простить.
Все, поймите, в этой жизни можно,
Главное, поверьте, жизнь любить.
(c)
В Англии все собаки. ну очень злые!))) ) Добрые Они тока когда спят уткнув морду в лапы!)) )
С английского: Let sleeping dog lie.
Слова средневекового английского поэта Джефри Чосера
Иносказательно: не стоит осложнять ситуацию.
1. Даль «Пословицы и поговорки русского народа» , тема «Осторожность» : «Не буди спящего пса: пёс спит, а ты мимо» ;
2. Надпись на гербе — девиз школы Хогвартса в «Гарри Поттере» : «Draco dormiens nunquam titillandus» (лат.) , то есть «Не буди /не щекочи спящего дракона» ;
3 «Не буди спящего льва» — скорее всего, от римлян.
4. «Не буди во мне зверя» .
===
В 1932 г. английский романист Джон Бойнтон Пристли (John Boynton Priestley, 1894—1984 гг. ) начал писать и для театров — и первое же произведение оказалось весьма удачным. Это была пьеса, которая буквально, что называется, «выстрелила» в слушателей, — «Опасный поворот» («Dangerous Corner», 1932 г.) .
Это своеобразная матрёшка, «пьеса в пьесе» : в пьесе рассказывалось о том, что её герои слушают, а затем, пытаясь разобраться в ней, начинают обсуждать услышанную радиопостановку «Спящий пёс» («The Sleeping Dog»), в которой речь шла об убийстве. Одна из героинь пьесы Пристли, Олуэн, говорит:
«Послушайте, мне кажется, я поняла, в чем было дело в пьесе. Спящий пёс — это правда, и человек — ну, этот муж — непременно хотел потревожить её, разбудить пса» .
Мало-помалу, от ассоциаций и косвенных связей мысль перебирается на убийство одного из родственников присутствующих. Как это обычно бывает, неосторожно брошенное слово, какая-то мелочь привела к тому, что стало очевидно, что настоящий, отнюдь не из радиопостановки убийца находится среди присутствующих. Начинается спонтанное, даже перманентное расследование, вскрывающее много нелицеприятного среди присутствующих лиц. Как теперь понятно, суть пьесы Пристли в том, что не нужно будоражить тихо-мирно покоящийся скелет в шкафу, иначе может вскрыться такая правда, которой и сами присутствующие уже будут не рады, и разбуженная «собака» может и укусить.
He does wrong to wake a sleeping dog Le Roux de Lincy, Proverbes Francais (c.1275)
Следующая пословица
Не будите спящую собаку
С английского: Let sleeping dog lie.
Слова средневекового английского ПОЭТА Джефри Чосера (1340— 1400).
Иносказательно: не стоит усугублять ситуацию, осложнять ее и пр. Аналог русской пословицы «Не буди лихо, пока оно тихо».
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .
Смотреть что такое "Не будите спящую собаку" в других словарях:
НЕ БУДИТЕ СПЯЩУЮ СОБАКУ — «НЕ БУДИТЕ СПЯЩУЮ СОБАКУ», СССР, ТИСКИНО, 1991, цв., 131 мин. Боевик. Очутившись на свободе, рецидивист Чибис не долго ходит без «дела». Мастерская по изготовлению надгробий это как раз то, что ему нужно. В ролях: Виктор Павлов (см. ПАВЛОВ Виктор … Энциклопедия кино
Не будите спящую собаку — 1. Разг. Совет не раздражать злого или горячего человека. БМС 1998, 538. 2. Жарг. арм. Шутл. ирон. О спящем старшине. БСРЖ, 551 … Большой словарь русских поговорок
Не будите спящую собаку (спектакль) — У этого термина существуют и другие значения, см. Не будите спящую собаку. Не будите спящую собаку Жанр драма Основан на пьесе Опасный поворот Джона Бойнтона Пристли Режиссёр Ольга Шведова … Википедия
Не будите спящую собаку (фильм, 1991) — У этого термина существуют и другие значения, см. Не будите спящую собаку. Не будите спящую собаку Жанр комедия Режиссёр Анатолий Бобровский Продюсер Исмаил Таги Заде … Википедия
Расселл, Дэвид Оуэн — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Расселл. Дэвид О. Расселл David O. Russell … Википедия
Астахов, Сергей Виконтович — Сергей Астахов Сергей Виконтович Астахов … Википедия
БАДИЧКИН Сергей — актер. 1990 Мать (см. МАТЬ (1990)) 1991 Затерянный в сибири (см. ЗАТЕРЯННЫЙ В СИБИРИ) 1991 Не будите спящую собаку (см. НЕ БУДИТЕ СПЯЩУЮ СОБАКУ) 1991 Осада Венеции (см. ОСАДА ВЕНЕЦИИ) 1993 Роль (см. РОЛЬ) 1994 Железный занавес (см. ЖЕЛЕЗНЫЙ ЗАНА … Энциклопедия кино
Читайте также: