Выражение условия в немецком языке
Обновлено: 22.12.2024
Что такое Konjunktiv 2? В каких случаях он используется? Как переводятся предложения с Konjunktiv 2 на русский язык? Сегодня мы научимся передавать косвенную речь на немецком и потренируемся на примерах.
Это вторая часть нашей статьи про условное наклонение в немецком языке, и сегодня мы разберем Konjunktiv 2.
И поскольку формы конъюнктива в своем употреблении многообразны и часто взаимозаменяемы, обычно их разделяют не по времени, а по областям употребления (Anwendungsbereich).
Образование форм Konjunktiv
Из этой таблицы нам понадобится четыре формы: Präteritum, Plusquamperfekt, Konditionalis 1 и 2.
Präteritum Konjunktiv
Präteritum Konjunktiv образуется обязательно от формы Präteritum Indikativ ( как и все формы этой группы). Для слабых глаголов формы изъявительного и условного наклонения просто совпадают (fragen-fragte). К сильным глаголам добавляется суффикс –е, а также у них появляется умлаут.
Lesen – las (Präteritum Indikativ) – läse (Präteritum Konjunktiv),
fahren – fuhr (Präteritum Indikativ) – führe (Präteritum Konjunktiv).
★ Есть также некоторое количество сильных глаголов, которые обладают двойными формами для конъюнктива: одна из них новая, а другая старая. Например, schwimmen – schwämme = schwömme; stehen – stände = stünde. Об образовании этих форм надо специально узнавать в словарях. Старые формы уходят из употребления, в речи сейчас их вообще не встретить.
Да и в целом формы Präteritum широко применяются только у некоторых глаголов, например, у sein, haben, werden и модальных, а в остальных случаях заменяются формами Konditionalis 1, 2 и Plusquamperfekt (подробнее о Plusquamperfekt читайте в нашей более ранней статье). Так что для Präteritum Konjunktiv важно запомнить модальные глаголы: möchte, müsste, dürfte, wüsste, wollte, sollte (два последних – исключения) – и вспомогательные глаголы, то есть wäre, hätte, würde.
Уже звучит запутанно и сложно? Хотите разобрать темы Konjunkliv 1 и Konjunktiv 2 с преподавателем, но никогда не пробовали заниматься онлайн? Тогда запишитесь на наш
Plusquamperfekt Konjunktiv
Plusquamperfekt Konjunktiv (предпрошедшее время) образуется при помощи Partizip II смыслового глагола и вспомогательного глагола haben или sein в форме Präteritum Konjunktiv.
ich hätte gelesen, du hättest gelesen, er hätte gelesen…
ich wäre gegangen, du wärest gegangen, er wäre gegangen…
Konditionalis 1 и 2
Konditionalis 1 и 2 строятся так: глагол werden в форме Präteritum Konjunktiv плюс смысловой глагол в инфинитиве для Konditionalis 1 и в более сложном инфинитиве (то есть Partizip II и haben или sein в инфинитиве) для Konditionalis 2.
Konditionalis 1: ich würde gehen, du würdest gehen…
Konditionalis 2: ich würde gegangen sein (gelesen haben)…
Форма Konditionalis 1 вытеснила уже большинство форм всех остальных времен.
Значения, передаваемые формой Konjunktiv 2
Теперь поговорим о значениях. Как мы помним, формы эти несут не значение времени, а значение отношения говорящего к высказыванию, модальности, и разделяются по областям употребления. И у Konjunktiv 2 их два, и одно из них – значение косвенной речи – пересекается с Konjunktiv 1.
1. Выражение возможного и желаемого
✒ Значение неисполнимых или неисполненных желаний.
Такие предложения строятся либо путем вынесения глагола на первое место, таким образом на него ставится дополнительное смысловое ударение:
Wäre jetzt Sommer! – Вот бы сейчас было лето!
либо используется конструкция с wenn:
Wenn doch jetzt Sommer wäre! - Вот бы сейчас было лето!
Hätte ich jetzt Zeit! – Если бы у меня сейчас было время! (Чисто теоретически, я могу отменить дела - и время появится)
Hätte ich damals Zeit gehabt! – Если бы у меня тогда было время! (Сейчас уже ничего не поделать)
Konditionalis 1 используется, чтобы заменить те формы, которые устарели или которые будет сложно распознать.
Wenn er sie kennen würde! (kennte) – Если бы он ее знал!
Wenn er dieses Buch lesen würde! (läse) – Если бы он прочел эту книгу!
✒ Значение невыполнимого или невыполненного обстоятельства (и его последствия).
То есть «что было бы, если бы. ». В этом случае обе части предложения стоят в конъюнктиве (потому что ни одна из них не реальна).
Wenn ich eine Schauspielerin wäre, würde ich die ganze Zeit im Theater verbringen. – Если бы я была актрисой, я бы проводила все время в театре.
Или часть с «если бы» может заменяться на именной оборот, тогда предложение будет простым, например:
An seiner Stelle hätte ich auch geweint. = Wenn ich an seiner Stelle wäre, hätte ich auch geweint.
На его месте я бы тоже заплакала. = Если бы я была на его месте, я бы тоже заплакала.
Здесь взаимозаменяемы формы Präteritum и Konditionalis 1; Plusquamperfekt и Konditionalis 2. То есть более сложно построенной форме без würde соответствует более сложно построенная форма с würde. А их временное отношение такое же, как и в первом пункте: первая пара для настоящего, а вторая для прошлого. Принципы замены глаголов на würde-формы тоже остаются неизменными.
Mit einem Flugzeug würden wir schneller angekommen (jetzt). – На самолете мы прилетели бы быстрее (сейчас).
Mit einem Flugzeug würden wir schneller angekommen sein (damals). - На самолете мы прилетели бы быстрее (тогда).
А сейчас посмотрите на следующие примеры. Все три варианта возможны, но предпочтительнее второй, так как в первом предложении форма конъюнктива неузнаваема, а третье выглядит просто нагромождённым. Так что чаще Konditionalis ставят в главное предложение.
Hätte ich morgen Zeit, so besuchte ich dich.
Hätte ich morgen Zeit, so würde ich dich besuchen.
Würde ich morgen Zeit haben, so würde ich dich besuchen.
Если бы у меня завтра было время, я бы пришел к тебе.
✒ Значение неиспользованной возможности или возможности, которую невозможно использовать.
Здесь все то же, что и во втором пункте. Часто фигурирует глагол können. И вот здесь вместо Konjunktiv можно использовать Indikativ (в двух предыдущих пунктах произвести такую замену без потери смысла было нельзя). Про образование форм Indikativ для разных времен читайте здесь.
Er könnte (konnte) mehr Beispiele anführen. – Он мог бы добавить побольше примеров (сейчас).
Er hätte (hatte) mehr Beispiele anführen können. - Он мог бы добавить побольше примеров (тогда).
Значение действия, которое чуть было не произошло, но было прервано. Здесь используются слова fast (почти, чуть было), beinahe (почти, чуть было) + Plusquamperfekt, а потом обычно говорится о том, почему действие не произошло.
Fast (beinahe) hätte ich mich verspätet. – Я чуть было не опоздал.
✒ Значение некатегоричного, вежливого высказывания.
Das wäre alles. – Это все./Это было все.
Dürfte ich etwas sagen? – Позвольте мне кое-что сказать?/ Можно мне кое-что сказать?
Со словами gern (лучше, с удовольствием), am liebsten (лучше, с удовольствием) чаще используется уже Plusquamperfekt, но значение у него настоящего времени.
Ich hätte gern mit ihm selbst gesprochen. – Я бы лучше сама с ним поговорила.
2. Передача косвенной речи
Здесь значение конъюнктива – передача косвенной, непрямой речи, оно имеет оттенок: кто-то утверждает, что вроде бы, якобы… (это тоже нереальность, разновидность бы). Сравните:
Frau Schröder sagt, sie komme morgen. – Она говорит, что (вроде бы, якобы) придет завтра. Вот наша форма Konjunktiv.
Эта форма позволяет вам как говорящему (или пишущему) занять нейтральную позицию по отношению к высказыванию: вы просто передаете чужую речь. В отличие от русских вроде бы, якобы, здесь не ставится под сомнение высказывание (например, госпожи Шрёдер), а просто подчеркивается, что это не прямая речь, а косвенная – при помощи Konjunktiv. Как вы уже поняли, в русском нет аналога такому виду передачи прямой речи.
И здесь используются все временные формы, часть из которых принадлежит области Konjunktiv 1, комбинируются и взаимозаменяются они так:
Präsens и Präteritum для одновременных действий,Perfekt и Plusquamperfekt для предшествующего события,
Futur и Konditionalis для события в будущем.
Das Mädchen sagte, dass sie Anita heiße (Präsens)/ hieße (Präteritum), vor kurzem ihr Abitur gemacht habe (Perfekt)/ gemacht hätte (Plusquamperfekt) und in einem Museum arbeiten werde (Futur)/ arbeiten würde (Konditionalis). – Девочка сказала, что ее зовут Анитой, она недавно получила диплом и будет работать в музее.
Обратите внимание, что указателями на косвенную речь являются не только слова sagen, fragen, но также и zweifeln, vermuten, hoffen, wünschen.
Ich zweifle, ob er Recht habe. – Я сомневаюсь в том, что он прав.
Вот мы и закончили Konjunktiv. Сегодня мы узнали, как образуются, что значат и где употребляются формы Konjunktiv 2. Напоминаем про нашу первую статью по этой теме - про Konjunktiv 1. Если вы ее еще не видели, то переходите по ссылке и читайте.
Материал готовилаАлександра Никитина, команда Deutsch Online
Упражнения на закрепление
1. Предложите три решения описанной проблемы. Начните ваше предложение с: Wenn ich du wäre, . Ich an deiner Stelle или используйте глагол sollen в форме Konjunktiv II.
Пример: Dein Bruder hat schlechte Noten in der Schule. Welche Ratschläge würdest du ihm geben?
Ich an seiner Stelle wäre viel fleißiger. Er sollte Nachhilfestunden nehmen. Wenn ich er wäre, würde ich mich viel mehr am Unterricht beteiligen.
1. Susanne klagt täglich darüber, dass sie sich viel zu dick fühle.
2. Einige Schüler haben größere Probleme mit Herrn Schmidt, ihrem Englischlehrer.
3. Martina wird ständig von einigen Mitschülern gemobbt.
4. Du möchtest in den Ferien für zwei Wochen nach Berlin fahren, hast aber kein Geld dafür.
5. Ute hat sich unsterblich in Kai verliebt. Sie traut sich nicht, es ihm zu sagen.
2. Постройте условные предложения с невыполнимым обстоятельством. Обращайте внимание на время и форму модального глагола.
Пример: Jens muss zum Zahnarzt gehen. Denn er hat starke Zahnschmerzen. Aber wenn Jens keine Zahnschmerzen hätte, ginge er auch nicht zum Zahnarzt.
1. Die verunglückte Frau starb, weil ihr niemand zur Hilfe kam.
2. Das Schiff hatte ein Leck. Es ist gesunken. Viele Passagiere ertranken.
3. Sie kommen aus ärmlichen Verhältnissen. Deshalb stehlen sie.
4. Eva war viel zu dick. Deshalb musste sie eine strenge Diät machen.
5. Viele konnten überleben, weil man ihnen in ihrer Not geholfen hatte.
1.1. Ich an ihrer Stelle würde mehr Sport treiben. Sie sollte aufhören, ständig Süßigkeiten zu naschen. Wenn ich sie wäre, würde ich eine Diät machen. 2. Ich an ihrer Stelle würde eine Aussprache mit Herrn Schmidt herbeiführen. Sie sollten den Vertrauenslehrer aufsuchen und ihn darum bitten, Herrn Schmidt das Problem zu schildern. Wenn ich auch zu denjenigen Schülern gehören würde, die mit ihm ein Problem hätten, würde ich direkt meine Unzufriedenheit kundtun. 3. Ich an ihrer Stelle würde mich vertrauensvoll an den Klassenlehrer wenden. Sie sollte die Ursache herausfinden, warum einige Mitschüler sie so gerne mobben. Wenn ich sie wäre, würde ich die mobbenden Schüler mit Hilfe von engen Freunden zur Rede stellen. 4. Ich an deiner Stelle würde am Wochenende Zeitungen austragen und mir dabei etwas Geld verdienen. Außerdem könntest du deine Nachbarn fragen, ob du ihnen den Rasen mähen dürftest. Sicherlich geben Sie dir ein kleines Taschengeld dafür. Du bist doch sehr gut in Mathematik. Wenn ich du wäre, würde ich Nachhilfeunterricht in Mathe anbieten. 5. Ich an Utes Stelle würde mich im Unterricht neben ihn setzen. Sie sollte stets dafür sorgen, dass sich ihre Blicke wie zufällig mit denen von Kai kreuzen und wenn ich Ute wäre, würde ich versuchen, sein Herz mit einem hinreißenden und unausstehlichen Lächeln im Sturm zu erobern.
2.1. Die verunglückte Frau starb, weil ihr niemand zur Hilfe kam. Aber wenn ihr jemand zur Hilfe gekommen wäre, wäre sie nicht gestorben. 2. Das Schiff hatte ein Leck. Es ist gesunken. Viele Passagiere ertranken. Wenn es kein Leck gehabt hätte, wäre es auch nicht gesunken. Niemand wäre ertrunken. 3. Sie kommen aus ärmlichen Verhältnissen. Deshalb stehlen sie. Aber wenn sie nicht aus ärmlichen Verhältnissen kämen, stählen (stöhlen) sie auch nicht. 4. Eva war viel zu dick. Deshalb musste sie eine strenge Diät machen. Aber wenn Eva nicht viel zu dick gewesen wäre, hätte sie auch keine strenge Diät machen müssen. 5. Viele konnten überleben, weil man ihnen in ihrer Not geholfen hatte. Aber wenn man ihnen in ihrer Not nicht geholfen hätte, hätten einige nicht überleben können.
Читайте также: