Повтор как средство выражения модальности

Обновлено: 21.11.2024

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Плотникова Анна Владимировна

Статья посвящена описанию повтора в составе диалогического единства как выразителя субъектно-объектных отношений. Представляется типология повторов , их особенности в различные моменты спонтанной речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Плотникова Анна Владимировна

Прагматическая специфика повтора и переспроса в диалоге(на материале французских пьес) Тактика повторов и переспросов как прием стратегии уклонения от прямого ответа Вопросо-ответные единства, апеллирующие к точке зрения адресата Вариативный повтор как средство преодоления коммуникативной неудачи в устной диалогической речи Способы выражения несогласия в русском языке (на материале классических и современных русских литературных произведений) i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы. i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Повтор как средство выражения субъективно-модальных значений в составе диа логического единства»

Плотникова Апиа Владимировна

ПОВТОР КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ СУБЪЕКТИВНО-МОДАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ В СОСТАВЕ ДИАЛОГИЧЕСКОГО ЕДИНСТВА

Plotnikova Аппа Vladimirovna

Post-graduate student of philology department of Altai State Pedagogical Academy, annaplotnikova@list. ru, Barnaul

THE REPETITION IN DIALOGUES AS A WAY OF SUBJECTIVE MODALITY EXPRESSING

Изучение языка в его динамике предполагает прогрессирующее расширение синтагматической базы исследования, вплоть до обращения к завершенным речемыслительным произведениям, текстам и их составляющим -сверхфразовым единствам (СФЕ) как монологическим, так и диалогическим. Исходя из этого, лингвисты стали больше внимания уделять изучению диалогических отношений в силу того, что они пронизывают все, что связано с деятельностью человека. Это нашло отражение в ряде интересных и глубоких исследований отечественных ученых (Н. Д. Арутюнова, А. А. Леонтьев, А, Н. Баранов, Е. В. Падучева, Д. И. Изаренков, Н. В. Изотова и др.).

Интерес к диалогу объясняется необходимостью углубления и конкретизации лингвистических представлений о принципах и закономерностях использования языка человеком.

Необходимо исследование языка как развивающейся системы, в центре которой находится человек с его коммуникативными потребностями. Следовательно, диалог должен интерпретироваться исследователями текстовых единиц как самостоятельный объект исследования, обладающий специфическими свойствами как структурно-семантического, так и коммуникативно-прагматического плана.

Таким образом, изучение диалогического единства и его составляющих в тексте художественного произведения может быть более результативным и эффективным в том случае, если, во-первых, они исследуются в тесной связи с речевым поведением участников коммуникации, во-вторых, составляющие ДЕ рассматриваются комплексно и всесторонне.

Говорящая личность стала центром исследования всех аспектов языка, его внутренней структуры, условий языкового существования. Любое высказывание рассматривается как событие, в центре которого находится эта личность. Ведь человек говорящий посредством своего речевого акта

формирует определенное коммуникативно-прагматическое пространство. Составляющими такого пространства, рассматриваемого как речевой акт, являются сам говорящий, его адресат, высказывание, предмет высказывания, ситуация, в которой инициируется данный речевой акт, а также время и место коммуникативного акта.

Речевая деятельность человека есть явление многогранное и многообразное. Многообразие это проявляется в существовании как бесчисленного множества отдельных языков и наречий внутри данного языка, так и различных типов и форм речи и определяется всем сложным разнообразием факторов, функцией которых является человеческая речь. Так, М. М. Бахтин понимал диалог в широком и узком смыслах. Диалог в широком смысле есть встреча двух сознаний, следовательно, недиалогической речи нет, любой текст всегда «двупланов» и «двусубъектен» [5, с. 80].

Диалог в узком его понимании часто характеризуется определенным набором дифференциальных признаков: наличие не менее двух собеседников; обязательная смена говорящих; понимание языка, на котором ведется диалог, и того, что участники диалога видят и слышат друг друга [12, с. 7].

«Диалог - одна из форм речи, при которой каждое высказывание прямо адресовано собеседнику и оказывается ограниченным непосредственной тематикой разговора» [16, с. 4].

Диалогическое взаимодействие протекает в конкретном социокультурном пространстве, оно строится по определенным правилам реалий мира. Диалог есть обмен высказываниями, которые естественно порождаются одно за другим в процессе коммуникации. Все высказывания по их роли в организации диалога подразделяются на инициирующие (стимулирующие) и реагирующие реплики.

Каждое высказывание обладает следующими признаками:

1. Наличие границ высказывания, которые определяются сменой говорящих субъектов [5, с. 250].

2. Завершенность высказывания, которая проявляется в возможности ответить на вопрос, выполнить просьбу [5, с. 255].

3. Наличие внешних связей высказывания с предыдущими и последующими высказываниями [14, с. 61].

4. Наличие в каждом высказывании трех аспектов: референционного, относящегося к внешнему миру; субъективно-модального, передающего отношение автора высказывания к действительности; коммуникативного [ 14, с. 64],

5. Признание субъективно-модального аспекта главнейшим в структуре высказывания. Средством выражения субъективно-модального значения в высказывании является личное местоимение «я», а остальные субъективно-модальиые средства (вводные слова, повторы, интонация) слуясат выявлению «я» говорящего в речи [19, с. 177].

Одним из важнейших компонентов диалогической речи, участвующих в механизме связывания реплик диалогического единства, является ее объективная модальность как существенный конструктивный признак каждого

предложения, содержащий в себе указание на отношение содержания высказывания к действительности [6, с. 55], а также субъективная модальность как отношение говорящего к сообщаемому. Категория модальности представляется как управляемый и осуществляемый говорящим процесс выбора имеющихся в распоряжении языка средств. Субъективная модальность характеризует высказывание в коммуникативном аспекте и отсылает к внутреннему миру говорящего субъекта. К средствам выражения субъективной модальности относится все то, что на уровне высказывания несет на себе отпечаток некоторого замысла говорящего. В частности, повтор в ответной реплики несет на себе субъективную нагрузку и демонстрирует замысел говорящего.

Так грамматическая форма повторяемого слова или сочетания в ответной реплике может изменяться по сравнению с исходной, а может оставаться без изменений. Это позволяет выделить две разновидности повтора: а) повтор без каких-либо грамматических изменений и без каких бы то ни было лексических добавлений со стороны говорящего, б) повтор с изменениями грамматической формы, что обусловлено тем, что одни и те же лексические единицы передаются разными лицами с разным отношением к выраженной этими языковыми единицами мысли.

Среди возможных грамматических преобразований наиболее распространено изменение лица глагола, употребление которого обусловлено соответствием значению лица говорящего.

- Мою книгу читаете? - спросил Павел. - Читаю, читаю.

Кроме того, повтор выполняет и строевую функцию, т. к. может вводить придаточную часть сложноподчиненного предложения с добавочным значением.

Помимо функции утверждения, повтор становится выразительным стилистическим средством. Повторы всегда ярко экспрессивно окрашены.

i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- Вы думаете, он вновь всплывет на поверхность?

- Думаю, думаю! Еще как думаю! Ведь каждый коллектив имеет такого начальника, которого он заслуживает!

Повтор может выступать и как средство, содержащее несогласие со словами собеседника, например:

- Тетрадь мне эту оставить негде.

- А у меня и оставляйте, - сказала Лена. - Нет, Лена, нет.

- Думаете, я загляну?

- Думаю не думаю, а тетрадь эта может сослужить недобрую службу. -повтор привносит в ответную реплику следующее значение: «Нет, я так не думаю, а оставлять тетрадь в вашем доме для вас опасно»,

Повтор принимает участие в организации лексико-структурной связи между репликами:

- И вам не интересно, зачем он вам это писал?

- Писал и писал, чтобы взбаламутить, внести разлад. - повторяющийся в вопросительной и ответной репликах глагол «писал» создает лексическую связь между репликами и, кроме того, вводит придаточную часть, являющуюся функционально-семантическим эквивалентом вопросительного слова «зачем». Тем самым устанавливается и структурная связь между репликами.

Ведение правильной беседы - искусство. Ведь говорящий должен уметь поддержать диалог, сделать его гармоничным, а также убеждать и воздействовать. В этом случае повторы в речи расцениваются как приемы построения, рассчитанные на «убеждение» читающего или слушающего, на экспрессивную обработку» [7, с. 115]. Кроме того, они зачастую являются «опорными для выражения мысли и поддержания контакта с аудиторией» [11, с. 131].

Ш. Баяли исследовал повтор в устной спонтанной речи и выявил ряд причин его обусловливающих. Прежде всего, он указывал на то, что определенное влияние на возникновение повтора в речи оказывают внешние объективные обстоятельства, не связанные с эмоциональным состоянием говорящего. Например, в ситуации, когда собеседник не понял, не расслышал или не услышал направленную ему информацию.

Помимо того, спонтанная мысль часто нерешительна и не всегда находит свое полное выражение, она высказывается прерывисто, ищет себя. Человек думает, разговаривая, он “говорит” свою мысль. Кроме того многократный повтор характерен для речи человека, который пытается убедить собеседника в правоте своих слов. В этом заключается одна из причин повтора в устной речи [3, с. 27].

К языковым средствам, которые могут выражать коммуникативные намерения, отношения говорящего к сообщаемому и сообщаемого к действительности, помимо лексических и грамматических, относятся и интонационные средства [1, с. 42]. Известно, что повторы требуют смены интонации, а смена интонации - это нарушение привычного ритма, которое сигнализирует о необходимости усилить внимание именно к тому отрезку речи, в котором эта смена происходит.

Наиболее частотным в диалогических единствах является такой вид повтора, как позиционно-лексический, который относят к важным стилистическим ресурсам синтаксиса. Этот вид повтора может выражать «дополнительные эмоционально-экспрессивные значения сожаления, раскаяния, умиления, ободрения, недоумения и др., наслаиваясь на основную предметно-логическую информацию», он «способствует ее более точному выраже-

нию» [8, с. 408]. Исходя из больших возможностей, которыми, несомненно, обладают позиционно-лексические повторы, Н, В. Данилевская и Т. Б. Трошева выделяют следующие их функции: экспрессивно-грамматическую, характерологическую, изобразительную, композиционно-изобразительную, интонационно-ритмическую, акцентирующую и функцию логического выделения [8, с. 481].

Основываясь на этом, можно представить следующую классификацию повторов в составе диалогических единств, выражающих субъективно-модальную оценку:

2) повтор с целью выиграть время для дооформления высказывания (заполнитель пауз);

3)повторсцельюподдержатьипродолжить диалог, гармонизаторобщення;

4) повтор как поощрение речевой деятельности собеседника, сигнал внимания и заинтересованности, а также согласия с собеседником;

1. Посредством повтора-сигнала успешного восприятия информации говорящий сигнализирует собеседнику, что он принял и уяснил полученные сведения. Повторяя сказанное собеседником, коммуникант одновременно “закладывает” полученную информацию в свою память:

- Нет, вы ему так и скажите.

- Скажу. Я ему скажу [18, с. 96].

- А нам вы верите? - спрашивает старуха.

- Верю. В деревне такие тоже есть.

- В деревне?— взрывается парень [18, 69].

3. Повтор-согласие или подтверждение звучит в унисон с предшествующей репликой собеседника. Это сигнал взаимопонимания, общности взглядов:

i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- Если завтра, то успеет [18, с. 106].

Если данный подтип повтора не направлен на гармонизацию общения, то, очевидно, является признаком развивающегося диалога. Таким образом, одной из особенностей повторов в речи является то, что они позволяют слушающему осуществлять максимальную коммуникативную поддержку говорящего. Их назначение — проявление симпатии к собеседнику, создание атмосферы гармоничного, творческого речевого взаимодействия, а в случае возникновения коммуникативной напряженности - ее нейтрализация.

4. Повтору-эху свойственны информативная опустошенность, автоматизм. Подобные повторы не нуждаются в ответе. Даже если за подобной репликой следует ответ собеседника, это напоминает автоматическую реакцию на вопросительную интонацию:

- Нас много, мы просто так не дадимся. А, Кузьма? Правильно?

- Правильно, - почти беззвучно повторил Кузьма [18, с. 84].

5. Повтор - неодобрение служит для явного выражения отношения к происходящему, для выражения недовольства и несогласия:

- Летайте себе на здоровье - не заплачем!

- Заплачешь,голубушка,заплачешь,какбезработы-тоостанешься [ 18,с. 3 7].

6. Повтор-переспрос побуждает собеседника либо подтвердить, либо опровергнуть правильность полученной информации:

Переспрос может стимулировать повторение той части прозвучавшего высказывания, которую коммуникант не расслышал или не понял:

- Не надо денег, дед.

- Как так не надо? - растерялся дед [18, с. 70].

7. Повтор-заполнитель пауз нередко произносятся одновременно с совершением какого-либо действия, необходимого для того, чтобы дать ответ:

- Курим, - говорит ей парень,

- Курите? (проводница внимательно разглядывает их из своего купе) -Другого места не. нашли, где курить? [18, с. 88],

Наш анализ особенностей использования повторов в составе диалогических единств не претендует на полноту, однако позволяет заключить, что повторы широко используются для выражения субъективной модальности и выполняют различные функции (строевую, коммуникативно-прагматическую).

1. Аристотель, Учение о сущности [Текст] / Аристотель, - М., 2000.

2. Арутюнова, Н. Д. Диалогическая модальность и явление цитации [Текст] / Н. Д. Арутюнова. // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейк-сис. — М., 1992.

3. Балли, Ш. Французская стилистика [Текст] / Ш. Балли - М., 2001.

4. Баранов, А. Г. Функционально-прагматическая концепция текста [Текст] /

A. Г. Баранов - Ростов-на-Дону, 1993. - 182с.

5. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества [Текст] / М. М, Бахтин - М., 1986.-445 с.

6. Виноградов, В, В. О категории модальности и модальных словах в русском языке [Текст] / В. В. Виноградов // Избр. труды. Исследования по русской грамматике. - М.: Наука, 1975. - С. 53-87.

7. Виноградов, В. В. Теория поэтической речи. Поэтика [Текст] / В. В. Виноградов - М.. 1963.

8. Данилевская, Н. В. Вариативные повторы как средство развертывания научного текста [Текст] / Н. В. Данилевская - Пермь, 2003.

9. Изаренков, Д. И. Обучение диалогической речи [Текст] / Д. И. Изаренков -М, 1986.

i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

10. Изотова, Н. В. Некоторые особенности структуры и семантики диалогического фрагмента текста (на материале прозы А. П. Чехова) [Текст] / Н. В. Изотова// Язык. Дискурс. Текст; Международная научная конференция, посвященная юбилею В. П. Малащенко. Ростов-на-Дону, 2004.

11. Кохтев, Н. Н. Основы ораторской речи [Текст] / Н. Н. Кохтев — М., 1992.

12.Лагутин, В. И. Проблемы анализа художественного диалога [Текст] /

B. И. Лагутин - Кишинев, 1991

13.Леонтьев, А. А. Язык, речь, речевая деятельность [Текст] / А. А. Леонтьев - М., 1979.

14. Левицкий, ГО. А, Основы теории синтаксиса [Текст] / Ю. А. Левицкий -Пермь: Перм.гос. ун-т, 2003. - 419с.

15. Лихачев, Д. С. Очерки по философии художественного творчества [Текст] / Д. С. Лихачев - М., 1999.

16. Немец, Г, П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке [Текст]: монография / Г. П. Немец - Ростов-н.-Д,: Изд-во Ростовского ун-та, 1991,- 188с.

17. Падучева, Е. В, Высказывание и его соотнесенность с действительностью [Текст]/Е. В. Падучева-М.,1988.

18. Распутин, В. Г. Живи и помни: Повести [Текст] / В. Г. Распутин -Барнаул, 1988.

19. Солганик, Г. Я. К проблеме модальности текста [Текст] / Г. Я. Солганик // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Виногр. чтения 7-8. М.; Наука, 1984.-С. 173-186.

Читайте также: