Молилась ли ты на ночь дездемона откуда эта фраза

Обновлено: 21.11.2024

Отелло: О Боги! Где же мой платок?
О Дездемона, где же мой платок?!

Дездемона: Его я где-то потеряла вроде.

Отелло (пафосно): Как ты осмелиться могла?
Теперь клейму на всём твоём роду
Гореть придётся, не смываясь!
Твои потомки пусть сгорят в аду!
Где мой платок? Где мой платок?!

Дездемона (растерянно): Прости меня, не знаю…

Отелло: Ну, что ж, твой смертный час пришёл.

Дездемона (падает на колени): Не убивай меня, Отелло!

Отелло: Где мой платок?

Дездемона (поднимается): Не знаю.

Отелло: Ну, всё, а вот и смерть пришла.
Готовься, ибо ты умрёшь!

(Демонический смех Отелло)

Отелло (показывает в сторону двери): И смерть уж на пороге.

(Дездемона в истерике бегает по сцене)

Отелло (в гневе): Дай мне убить тебя! Остановись!

Дездемона: О нет!

(Дездемона падает на сцену)

(Отелло в безумстве трясёт над собой одеждой, которую постепенно снимает с себя)

Дездемона (взмолившись): Мой милый, не хочу я умирать!
Безумия полны твои глаза,
Боюсь, что ты убьёшь меня.

Отелло: Да, я тебя убью!
Что скажешь ты перед смертью, Дездемона?

Дездемона (кричит): Дай эту ночь прожить!
Отсрочь на сутки,
И твой платок на завтра будет найден.

Отелло: Обманщица, умри!

Дездемона: Дай помолиться мне!

Отелло: Уж слишком поздно.

Дездемона: Ещё минуту!

Отелло (хладнокровно): Поздно!

(Отелло начинает душить Дездемону)

Отелло: Чтоб сократить мучения твои,
Отведай ты моего кинжала!

Эмилия: О, господин!
На улице безумцы
Боль причинили Кассио!

Отелло (не обращая внимания): Какой кошмар.

Эмилия: Никто не знает их имён!

Дездемона (кряхтя): Безвинно умираю я,
Ни в чём не виновата.

Эмилия: О, ужас! Кто кричит?

Отелло (волнуясь): Тебе послышалось.

Эмилия (в ужасе): Дездемона!
О, кто же предал тебя смерти невиновных?

Дездемона: Пусть я и невиновна,
Убийцы имя сохраню я в тайне.

Эмилия: Отелло, кто убил её?

Отелло: За лживость и коварство я убил её.

Эмилия: Убийца! Ты достоин смерти!

(Эмилия бегает по сцене)

Эмилия (кричит): Мавр умертвил свою жену!
Идите все сюда!

Отелло (тихо): Проклятый тот платок!

Эмилия: Отелло впал в безумие своё,
Убил свою прелестную жену,
А всё из платка фамильного.

Отелло: Как терпит небо? Какой неописуемый злодей!

(Пытается задушить Яго)

Отелло: Умри, безумец!

(Яго вырывается, убивает Эмилию и убегает)

Отелло: Куда ты убегаешь?
Твой дом отныне – ад!

Эмилия: Отелло! Меня ты не оставишь?

Отелло (рыдает): Какой убийца низкий я!
Прощенья нет мне!

(Кассио вводит Яго в сопровождении офицеров)

Отелло: Умри, наглец!

(Наносит ему удар кинжалом)

Отелло (рыдает): Я был ревнив,
Но в буре чувств впал в бешенство, однако.
Один есть выход для меня – смерть!

Отелло: Жемчужину я собственной рукой
Поднял и в бездну окунул.
Нет мне прощенья!

Кассио: Он был великим и жестоким,
Но великодушие преобладало в нём.
Ты искупил свой грех пред Дездемоной,
Теперь на небе вместе вы вдвоём.

© Copyright: Леди Лэй, 2008
Свидетельство о публикации №208071600016 Рецензии

Смеялась) Точно - пафосная трагикомедия!) Надо и мне пафосный сценарий написать!)))

Надо! Надо! А за рецензию отдельное спосипко))))))

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Читайте также: