Брейк май харт перевод фразы на русский
Обновлено: 21.11.2024
Как что? Ты разбил мне сердце по автоответчику в мой день рождения, ждал три года, чтобы я отошла от этого, выследил меня, умолял меня быть с тобой снова только лишь для того, чтобы бросить меня через три недели, снова в мой день рождения!
You broke my heart and now I'm gonna break your everything.
Ты разбил мне сердце. За это я тебе каждую косточку переломаю.
You broke my heart, so if you can't see it, You're just as stupid as she is, I guess.
Ты разбил мне сердце, и если ты этого не видишь, то ты такой же тупой, как и она.
And then you broke my heart.
А потом ты разбил мне сердце.
Показать ещё примеры для «ты разбил мне сердце».
It breaks my heart.
Ты разбил мне сердце.
You broke my heart, Ryan.
Ты разбил мне сердце, Райан!
You broke my heart, Ryan.
Ты разбил мне сердце, Райан.
You broke my heart, Bobby!
Ты разбил мне сердце, Бобби!
"And you broke my heart."
"Ты разбил мне сердце.
You broke my heart!
Ты разбила мне сердце!
You broke my heart in a million pieces.
Ты разбила мне сердце на миллион кусочков.
Because you broke my heart into a billion pieces.
Потому что ты разбила мне сердце на миллиард осколков.
Three months ago, you broke my heart.
Три месяца назад ты разбила мне сердце.
You broke my heart.
И вообще, это ты разбила мне сердце.
The night before you break my heart, and disappear for nine months.
В ту ночь, когда ты разбила мне сердце и испарилась на девять месяцев.
You broke my heart.
Ты разбила мне сердце.
You broke my heart, Jackie.
Ты разбила мне сердце, Джеки.
You broke my heart, Poll.
Ты разбила мне сердце, Полл.
You broke my heart when you wrote that letter.
Ты разбила мне сердце, написав то письмо.
You break my heart, son.
Ты разбил мое сердце, сына.
You break my heart, Richie.
Ты разбил моё сердце, Ричи.
You broke my heart in two.
"Ты разбил мое сердце"
— You broke my heart.
— Ты разбил моё сердце.
You break my heart,wilson.
Ты разбил мое сердце, Уилсон.
it's nothing compared to the pain I felt when you broke my heart.
когда ты разбил мое сердце.
but in my mind, it was only an hour ago that you broke my heart into a million pieces.
И я знаю, ты должно быть беспокоился обо мне но, для меня всего час назад ты разбил мое сердце на миллион кусочков.
You broke my heart, you know.
Ты разбил мое сердце, ты знаешь об этом?
You broke my heart.
Ты разбил мое сердце.
You broke my heart, Michael.
Ты разбил мое сердце, Майкл.
it breaks my heart — это разбивает мне сердце
But every time I drop him off at Carol and Susan's it breaks my heart a little.
Но каждый раз, когда я возвращаю его Кэрол и Сьюзан это разбивает мне сердце.
It breaks my heart in two.
Это разбивает мне сердце.
I know and it breaks my heart.
Я знаю и это разбивает мне сердце.
It breaks my heart.
Это разбивает мне сердце.
It breaks my heart that he would do something like this.
Это разбивает мне сердце, когда он делает что-то такое.
Показать ещё примеры для «это разбивает мне сердце».
(Sighs) I'm sorry I inserted myself in your battle, but it broke my heart to see you trashed so viciously.
Извиняюсь что я проникла в ваш поединок, но это разбивает мне сердце видеть как тебя так разгромили.
She can't see that Barney is using her, and it breaks my heart.
Она не видит, что Барни её использует, и это разбивает мне сердце.
It breaks my heart, but he's gone, and he's not coming back.
Это разбивает мне сердце, но он ушел, и больше не вернется.
And it breaks my heart when someone goes.
И, когда кто-то уходит, это разбивает мне сердце.
It breaks my heart that I let him.
Это разбивает мне сердце, что я позволил ему.
And it breaks my heart not to be able to help train Lady Julia for the Cup Race.
И это разбивает мое сердце, потому что не могу помочь тренировать Леди Джулию для забегов.
It breaks my heart to think that we left Franco home alone.
Это разбивает мое сердце, когда думаю, что мы оставили Франко дома одного.
I know it was you. and it breaks my heart.
Я знаю, что это ты. И это разбивает мое сердце.
It's sad and it's pathetic. and it breaks my heart.
Это грустно и жалко. и это разбивает мое сердце.
And it broke my heart to think such things.
и когда я думаю об этом — это разбивает моё сердце.
It breaks my heart.
Это разбивает мое сердце.
And it breaks my heart that Billy got caught up in the scene here because of him.
И это разбивает мое сердце, Билли получил оказавшийся в скандале из-за него.
It breaks my heart, really.
Это разбивает моё сердце, действительно.
And it breaks my heart. but I'll survive.
И это разбивает моё сердце. Но я выживу.
It breaks my heart that you don't believe me.
То, что ты не веришь мне разбивает мне сердце.
It breaks my heart in half.
Разбивает мне сердце.
It breaks my heart to see it end.
То, что это закончилось, разбивает мне сердце.
It breaks my heart that you would even ask.
Один лишь твой вопрос разбивает мне сердце.
It breaks my heart how badly you want to believe that.
То, как сильно ты хочешь в это верить, разбивает мне сердце.
You break my heart, Gabriel.
Ты разбиваешь мне сердце, Гавриил.
You break my heart,kid.
Малыш, ты разбиваешь мне сердце.
Why are you breaking my heart?
Почему ты разбиваешь мне сердце?
it breaks my heart — моё сердце разрывается
It breaks my heart, but I can't expose my guests to your firearms.
Мое сердце разрывается, но я не могу подставлять гостей под выстрелы.
It breaks my heart to think of our hopeless love.
Мое сердце разрывается от мысли О нашей безнадежной любви.
It breaks my heart to think of our hopeless love
Мое сердце разрывается от мысли о нашей безнадежной любви.
It breaks my heart to think of our hopeless love.
Мое сердце разрывается от мысли о нашей безнадежной любви..
When I see you. it breaks my heart.
Когда смотрю на тебя, у меня сердце разрывается.
Показать ещё примеры для «моё сердце разрывается».
It breaks my heart just to show it to you.
У меня сердце разрывается, но я не могу не показать ее тебе.
Well, I mean, it breaks my heart to see Dad the way he is. but as soon as he's back on his feet, I've got to get out.
Какой смысл? У меня сердце разрывается, глядя на отца. Но, как только он встанет на ноги, я ухожу!
It broke my heart watching you suffer the way that you did.
У меня сердце разрывается, когда я вижу как ты страдаешь.
It was my wife, working so hard. It breaks my heart.
Моя жена так много работает у меня сердце разрывается.
Nothing is too difficult for me, but when mother and daughter quarrel, it breaks my heart.
Знаешь, Николь, я могу вынести все, но когда мать и дочь не разговаривают, у меня сердце разрывается.
It breaks my heart.
У меня сердце разрывается.
It breaks my heart to see how patiently you endure all your troubles.
У меня разрывается сердце, когда я вижу, как ты держишься под ударами судьбы.
I see you in my sermons. And you pray so hard, you break my heart.
— Элеанор, я вижу вас на моих проповедях, и вы так горячо молитесь, что у меня разрывается сердце.
It breaks my heart seeing you hold that gun.
У меня разрывается сердце, когда я вижу пистолет в твоих руках.
D'you know, it breaks my heart to see you like this.
Просто сердце разрывается видеть тебя таким.
It breaks my heart.
Сердце разрывается.
When they come to me for food, it. it breaks my heart to say no.
И когда они подходят ко мне за едой. у меня сердце разрывается, когда я им отказываю.
It breaks my heart to have to come and go.
У меня сердце разрывается от моих поездок.
it breaks my heart — разобьёшь ей сердце
You bed her, love her, you treat her like crap. You break her heart.
Ты уложишь ее в постель, переспишь с ней, будешь обращаться как с дерьмом и разобьешь ей сердце.
You break her heart, I'll break your neck.
Разобьешь ей сердце, я разобью твое лицо.
You break her heart again and I'm gonna kill you.
Опять разобьёшь ей сердце, и я тебя убью.
In fact, you break her heart.
Фактически разобьешь ей сердце.
You break her heart, I break your face.
Разобьешь ей сердце, разобью тебе лицо.
Показать ещё примеры для «разобьёшь ей сердце».
If you break her heart, I'm gonna fuck you up.
Если разобьешь ей сердце, я тебя прибью.
Because if you break her heart, I come round and I'll break your legs.
Береги ее. Потому что если ты разобьешь ей сердце, я приду и разобью твои ноги.
If you break her heart, I'll come back and I'll break your legs.
Если ты разобьешь ей сердце, я вернусь и переломаю тебе ноги.
Because if you break her heart this time,
Потому что если ты разобьешь ей сердце еще раз,
Because if you break her heart.
Если ты разобьёшь ей сердце
BECAUSE IF YOU BREAK HIS HEART, I WILL BREAK YOUR FACE.
Потому что если ты разобьёшь ему сердце, я разобью тебе морду.
So if you break his heart, I will kill you.
И если разобьешь ему сердце, я убью тебя.
When you break his heart, be kind.
Когда разобьёшь его сердце, будь помягче.
it breaks my heart — он разобьёт твоё сердце
When he breaks your heart.
После того как он разобьет твое сердце.
And when he breaks your heart, I'll be here to pick up the pieces and put you back together 'cause that's what a real best friend does.
И когда он разобьёт твоё сердце, я буду здесь, чтобы собрать кусочки и заново тебя собрать потому что именно это и делают настоящие друзья.
If he breaks your heart, I'm gonna take a swing at him.
А если разобьет тебе сердце, дам ему в морду.
It breaks your heart to read what's going on over there.
Прочитай, что там происходит, это разобьет тебе сердце.
Mother, will she break my heart
Мам, и сердце разобьет мое?
Показать ещё примеры для «он разобьёт твоё сердце».
I hope he breaks her heart.
Я надеюсь, он разобьет ей сердце.
How he breaks my heart
Это разобьет мне сердце.
Even if it breaks your heart.
Даже если это разобьет твое сердце.
What if he breaks your heart?
Что, если он разобьёт тебе сердце?
Let it break your heart.
Пусть она разобьет вам сердце.
He thought that if he broke your heart now, it'd be better for you in the long run.
Он думал, что если разобьет твое сердце сейчас, в будущем тебе станет лучше.
it breaks my heart — мне больно
You know it breaks my heart to keep you down here like this, but I can't let you out until I am positive that you will never hurt anyone else again.
Ты знаешь, как мне больно держать тебя тут, но я не могу тебя выпустить, пока не буду уверена, что ты больше никого не обидишь.
She was crying. It broke my heart.
и мне больно.
I always have been, and it breaks my heart to see you waste your affections on Gary fucking King.
Всегда любил! И мне больно смотреть на то как ты профукиваешь красоту на ебучего Гэри Короля!
It broke my heart to listen to him sing that song.
Мне было больно слушать, как он поет эту песню.
"Artie, it breaks my heart to write this.
"Арти, мне больно это писать.
Показать ещё примеры для «мне больно».
But. I can't help that it breaks my heart.
Но мне все же больно.
it breaks my heart — у меня сердце кровью обливается
It breaks my heart.
У меня сердце кровью обливается.
It breaks my heart to see you slaving away like this. Especially when I know the blame is mine.
У меня сердце кровью обливается, когда я вижу, как ты батрачишь вот так, тем более что я знаю, что вся вина лежит на мне.
And 20 years ago, it broke her heart, but Tomoe had to put the aging Amber into that home.
В это время, двадцать лет назад, Томоэ-сан, хоть у нее сердце кровью обливалось, вынуждена была отдать туда престарелого Амбера.
But it breaks my heart.
Но мое сердце кровью обливается.
It broke my heart.
У меня сердце кровью обливалось.
it breaks my heart — её сердце было разбито
It broke her heart.
Ее сердце было разбито.
— It broke her heart giving that baby away.
— Её сердце было разбито, когда она отдала ребенка.
It breaks my heart and gonna make me sad . but it's no problem. Good price for you.
Мое сердце разбито, я буду грустить, . но компенсирую печаль хорошей ценой.
And there. you broke your heart.
Там я вижу ваше разбитое сердце.
It broke our hearts, you were so upset.
Наши сердца были разбиты, ты так расстроилась.
Смотрите также
- it breaks my heart: phrases, sentences
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Читайте также: