Речевая характеристика чичикова цитаты
Обновлено: 22.12.2024
Главный герой поэмы «Мертвые души» - Павел Иванович Чичиков. Сложный персонаж литературы открыл глаза на события прошлого, показал многие скрытые проблемы.
Образ и характеристика Чичикова в поэме «Мертвые души» позволит разобраться в себе и найти черты, от которых нужно избавиться, чтобы не стать его подобием.
Внешность героя
Главный герой – Павел Иванович Чичиков не имеет точного указания на возраст. Можно заняться математическими подсчетами, распределив периоды его жизни, ознаменованные взлетами и падениями. Автор говорит, что это мужчина средних лет, есть еще более точное указание:
«…приличные средние лета…».
Другие черты внешности:
Чичиков приятен внешне, но красавцем его никто не называет. Полнота находится в тех размерах, что толще ему быть уже нельзя. Кроме внешности у героя приятный голос. Именно поэтому все его встречи строятся на переговорах. Он легко разговаривает с любым персонажем. Помещик внимателен к себе, он тщательно подходит к выбору одежды, пользуется одеколоном. Чичиков любуется собой, ему нравится своя внешность. Привлекательнее всего для него – подбородок. Чичиков уверен, что эта часть лица выразительна и красива. Мужчина, изучив себя, нашел способ очарования. Он умеет вызвать симпатию, его приемы вызывают обворожительную улыбку. Собеседники не понимают, какая тайна скрывается внутри обычного человека. Тайна – умение нравиться. Дамы называют его прелестным созданием, выискивают в нем даже то, что скрыто от взгляда.
Личность героя
Павел Иванович Чичиков имеет довольно высокий чин. Он коллежский советник. Для человека «…без племени и роду…» такое достижение доказывает, что герой очень упорный и целеустремленный. С детства мальчик воспитывает в себе умение отказать себе в удовольствии, если это помешает большим делам. Для получения высокого чина Павел получил образование, причем он усердно занимался и приучал себя получать желанное всеми способами: хитростью, подхалимством, терпением. Павел силен в математических науках, значит, обладает логикой мышления и практичностью. Чичиков – человек осмотрительный. Он может рассуждать о различных явлениях жизни, подмечая то, что поможет добиться нужного результата. Герой много путешествует и не боится встреч с новыми людьми. Но сдержанность личности не позволяет ему вести длительные рассказы о прошлом. Герой – отличный знаток психологии. Он легко находит подход и общие темы разговора с разными людьми. Причем поведение Чичикова меняется. Он, как хамелеон, легко меняет внешность, манеру поведения, стиль речи. Автор подчеркивает, насколько необычны извороты его ума. Он знает цену себе и проникает в глубины подсознания собеседников. Положительные черты характера Павла Ивановича
У персонажа очень много черт, которые не позволяют относиться к нему только к отрицательному персонажу. Его желание – скупить мертвых душ пугает, но до последних страниц читатель находится в недоумении, зачем помещику умершие крестьяне, что задумал Чичиков. Еще один вопрос: как додумался до такого способа обогащения и повышения своего статуса в обществе?
Какие черты можно считать положительными:
· бережет здоровье, он не курит и следит за нормой выпитого вина.
· не играет в азартные игры: карты.
· верующий человек, перед началом важного разговора мужчина по-русски крестится.
· жалеет бедных и подает милостыню (но это качество нельзя назвать сострадательностью, оно проявляется не к каждому и не всегда).
· лукавство позволяет герою скрыть истинное лицо.
· аккуратен и бережлив: вещи и предметы, которые помогают сохранить в памяти важные события, хранятся в шкатулке.
Чичиков воспитал в себе сильный характер. Твердость и убежденность в своей правоте несколько удивляет, но и покоряет. Помещик не боится делать то, что должно сделать его богаче. Он тверд в убеждении. Такая сила нужна многим, но большинство теряются, сомневаются и сходят со сложного пути.
Отрицательные черты героя
Есть у персонажа и отрицательные качества. Они объясняют, почему образ был воспринят обществом, как реальный человек, сходство с ним находили в любом окружении.
· никогда не танцует, хотя с усердием посещает балы.
· любит поесть, особенно за чужой счет.
· лицемерен: может расплакаться, наврать, прикинуться огорченным.
· обманщик и взяточник: в речи звучат утверждения честности, но на деле все говорит об обратном.
· хладнокровие: вежливо, но без чувств Павел Иванович ведет дела, от которых у собеседников все сжимается внутри от страха.
Чичиков не испытывает к женщинам нужного чувства – любви. Он просчитывает их как предмет, способный дать ему потомство. Даже понравившуюся даму он оценивает без нежности: «славная бабешка». «Приобретатель» стремится создать достаток, который достанется его детям. С одной стороны, это положительная черта, подлость, с который он к этому идет, - отрицательна и опасна.
Таким образом, нельзя точно описать характер Павла Ивановича, сказать, что это положительный персонаж или отрицательный герой. Реальный, взятый из жизни человек и хорош, и плох одновременно. В одном персонаже соединились разные личности, но его стремлению - достичь поставленной цели, можно только позавидовать. Классик помогает молодым людям остановить в себе черты Чичикова, человека, для которого жизнь становится предметом наживы, теряется ценность существования, таинство загробного мира.
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Скрыть- подготовка к ЕГЭ/ОГЭ и ВПР
- по всем предметам 1-11 классов
Онлайн-конференция для учителей, репетиторов и родителей
Формирование математических способностей у детей с разными образовательными потребностями с помощью ментальной арифметики и других современных методик
Следующая цитата
Речевые характеристики героев в поэме Мертвые души
Следующая цитата
«. Дамы были очень довольны и не только отыскали в нем кучу приятностей и любезностей, но даже стали находить величественное выражение в лице, что-то даже марсовское и военное, что, как известно, очень нравится женщинам. »
«. такого блестящего образования, какое, так сказать, видно во всяком вашем движении . » (Манилов о Чичикове)
«. свою степенность и приличные средние лета . »
«. Чичиков с своими обворожительными качествами и приемами, знавший в самом деле великую тайну нравиться. »
«. Герой наш отвечал всем и каждому и чувствовал какую-то ловкость необыкновенную: раскланивался направо и налево, по обыкновению своему несколько набок, но совершенно свободно, так что очаровал всех. »
«. подходил к той и другой дробным, мелким шагом, или, как говорят, семенил ножками [. ] Посеменивши с довольно ловкими поворотами направо и налево, он подшаркнул тут же ножкой в виде коротенького хвостика или наподобие запятой. »
«. умел сохранить опрятность, порядочно одеться, сообщить лицу приятное выражение и даже что-то благородное в движениях. »
«. Все оказалось в нем, что нужно для этого мира: и приятность в оборотах и поступках, и бойкость в деловых делах. »
«. наш-то прелестник…» (дамы о Чичикове)
«. он сошел с лестницы, поддерживаемый под руку то с одной, то с другой стороны трактирным слугою, и сел в бричку. »
Особенности речи Чичикова в поэме "Мертвые души"
«. Никогда не позволял он себе в речи неблагопристойного слова и оскорблялся всегда, если в словах других видел отсутствие должного уважения к чину или званию. »
«. Говорил ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует. Словом, куда ни повороти, был очень порядочный человек . »
«. Он непринужденно и ловко разменялся с некоторыми из дам приятными словами . »
«. сверх наружности, которая сама по себе была уже благонамеренна, в разговорах его ничего не было такого, которое бы показывало человека с буйными поступками. »
«. где подействовал приятностью оборотов, где трогательною речью, где покурил лестью, ни в каком случае не портящею дела. »
Манеры общения героев в поэме Мертвые души полностью соответствуют их внешности и характерам.
Речь героя Манилова
Так, в Манилове доминирующими чертами являются сентиментальность, мечтательность, благодушие, чрезмерная чувствительность. Эти качества героя необыкновенно точно переданы в его речи, изящно-витиеватой, учтивой, «деликатной», «приторно-сладкой»: «наблюсти деликатность в своих поступках», «магнетизм души», «именины сердца», «духовное наслаждение», «паренье эдакое», «препочтеннейший и прелюбезнейший человек», «не имею высокого искусства выражаться», «случай доставил мне счастие».
Манилов тяготеет к книжно-сентиментальным фразам, в речи этого персонажа мы чувствуем гоголевскую пародию на язык сентиментальных повестей: «Разинь, душенька, свой ротик, я тебе положу этот кусочек». Так он обращается к жене. Не менее «любезен» Манилов и с Чичиковым: «удостоили нас своим посещением», «позвольте вас попросить расположиться в этих креслах».
Одна из основных особенностей речи помещика, по замечанию В.В. Литвинова, «ее расплывчатость, запутанность, неопределенность». Начиная фразу, Манилов как будто сам попадает под впечатление собственных слов и не может четко закончить ее. Характерна и языковая манера героя. Манилов разговаривает тихо, вкрадчиво, замедленно, с улыбкой, порой зажмуривая глаза, «как кот, у которого слегка пощекотали за ушами пальцем». Выражение лица его при этом делается «не только сладкое, но даже приторное, подобное той микстуре, которую ловкий светский доктор засластил немилосердно».
Бизнес в Instagrm
ЗОЛОТЫЕ ПРАВИЛА В ПОСТЕ INSTAGRAM
В речи Манилова заметны и его претензии на «образованность», «культурность». Обсуждая с Павлом Ивановичем продажу мертвых душ, он задает ему высокопарный и витиеватый вопрос о законности данного «предприятия». Манилова очень волнует, «не будет ли эта негоция несоответствующею гражданским постановлениям и дальнейшим видам России». При этом он показывает «во всех чертах лица своего и в сжатых губах такое глубокое выражение, какого, может быть, и не видано было на человеческом лице, разве только у какого-нибудь слишком умного министра, да и то в минуту самого головоломного дела».
Манера общения Коробочки
Характерна в поэме и речь Коробочки, простой, патриархальной матушки-помещицы. Коробочка совершенно необразованна, невежественна. В речи ее постоянно проскальзывает просторечие: «нешто», «ихний-то», «маненько», «чай», «ахти», «забранки пригинаешь». Коробочка не только проста и патриархальна, но боязлива и глуповата. Все эти качества героини проявляются в ее диалоге с Чичиковым, боясь обмана, какого-то подвоха, Коробочка не спешит соглашаться на продажу мертвых душ, полагая, что они могут «как-нибудь понадобиться в хозяйстве». И только ложь Чичикова о ведении казенных подрядов подействовала на нее.
Речевая характеристика Ноздрева
Необыкновенно колоритна в «Мертвых душах» речь Ноздрева. Это «исторический человек», частый зачинщик драк, скандалов, источник разного рода недоразумений. Соответственно, в речи его множество бранных выражений: «свинтус», «каналья», «черта лысого получишь», «фетюк», «бестия», «скотовод ты эдакий», «жидомор», «подлец», «смерть не люблю таких растепелей». Ноздрев — кутила, азартный игрок, любитель выпить и погулять на ярмарке. Вес эти качества помещика также отражены в его речи. Как заметил Белинский, «Ноздрев говорит языком исторического человека, героя ярмарок, трактиров, попоек, драк и картежных проделок».
Речь героя очень пестра и разнообразна. В ней присутствуют и «уродливый офранцуженный жаргон армейски-ресторанного пошиба» («безешки», «клико-матрадура», «бурдашка», «скандальозно»), и выражения карточного жаргона («банчишка», «гальбик», «пароле», «сорвать банк», «играть дублетом»), и термины собаководства («мордаш», «бочковатость ребер», «брудастая»).
В своих речах герой склонен к «импровизациям»: зачастую он сам не знает, что может придумать в следующую минуту. Так, он рассказывает Чичикову, что за обедом выпил «семнадцать бутылок шампанского». Показывая гостям имение, он ведет их к пруду, где, по его словам, водится рыба такой величины, что ее с трудом могут вытащить два человека. Причем ложь Ноздрева не имеет какой-либо видимой причины. Он привирает «для красного словца», желая поразить окружающих.
Ноздреву свойственна фамильярность: с любым человеком он быстро переходит на «ты», «ласково» называет собеседника «свинтусом», «скотоводом», «фетюком», «подлецом». Помещик «прямолинеен»: в ответ на просьбу Чичикова о мертвых душах он заявляет ему, что тот «большой мошенник» и его следует повесить «на первом дереве». Однако после этого Ноздрев с тем же «пылом и интересом» продолжает «дружескую беседу».
Речевая характеристика Собакевича
Речь Собакевича поражает своей простотой, краткостью, точностью. Помещик живет уединенно и нелюдимо, он по-своему скептичен, обладает практическим умом, трезвым взглядом на вещи. Поэтому в своих оценках окружающих Собакевич нередко «прямолинеен», в речи его присутствуют бранные слова и выражения. Так, характеризуя городских чиновников, он называет их «мошенниками» и «христопродавцами». Губернатор, по его мнению, «первый разбойник в мире», председатель — «дурак», прокурор — «свинья».
Характерно, что Гоголь изображает и внутреннюю речь Собакевича, его мысли. Так, отмечая «упорство» Чичикова, помещик замечает про себя: «Его не собьешь, неподатлив!»
Речевая характеристика Плюшкина
Последним из помещиков в поэме появляется Плюшкин. Это старый скряга, подозрительный и настороженный, вечно чем то недовольный. Уже сам визит Чичикова выводит его из себя. Нимало не стесняясь Павла Ивановича, Плюшкин заявляет ему, что «в гостях мало проку». В начале визита Чичикова помещик разговаривает с ним настороженно и раздраженно. Плюшкин не знает, каковы намерения гостя, и на всякий случай предупреждает «возможные поползновения» Чичикова, вспомнив о попрошайке-племяннике. Однако в середине беседы ситуация резко меняется. Плюшкин уясняет, в чем суть просьбы Чичикова, и приходит в неописуемый восторг. Вес интонации его меняются. Раздражение сменяется откровенной радостью, настороженность — доверительными интонациями. Плюшкин, не видевший проку в гостях, называет Чичикова «батюшкой» и «благодетелем».
Растроганный, помещик вспоминает «господа» и «святителей». Однако Плюшкин недолго пребывает в таком благодушии. Не найдя чистой бумаги для совершения купчей, он вновь превращается в ворчливого, сварливого скрягу. Весь свой гнев он обрушивает на дворовых. В речи его появляется множество бранных выражений: «какая рожа», «дурак», «дурачина», «разбойница», «мошенница», «каналья», «черти припекут тебя», «воришки», «бессовестные тунеядцы». Присутствует в лексиконе помещика и просторечие: «бают», «козявки», «здоровенный куш», «чай», «эхва», «напичкались», «ужо».
Гоголь представляет нам и внутреннюю речь Плюшкина, обнажая подозрительность и недоверчивость помещика. Великодушие Чичикова кажется Плюшкину невероятным, и он думает про себя: «Ведь черт его знает, может быть, он просто хвастун, как все эти мотишки: наврет, наврет, чтобы поговорить да напиться чаю, а потом и уедет!»
Речь Чичикова, как и речь Манилова, необыкновенно изящна, витиевата, насыщена книжными оборотами: «незначащий червь мира сего», «я имел честь покрыть вашу двойку». Павел Иванович обладает «прекрасными манерами», он может поддержать любой разговор — «и о лошадином заводе, и о собаках, и о судейских проделках, и о биллиардной игре, и о выделке горячего вина. Особенно хорошо рассуждает он о добродетели, даже со слезами на глазах». Характерна и сама разговорная манера Чичикова: «Говорил он ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует».
Стоит отметить особенную маневренность и подвижность речи героя. Общаясь с людьми, Павел Иванович мастерски приспосабливается к каждому из собеседников.
С Коробочкой Чичиков становится добрым патриархальным помещиком.
«На все воля божья, матушка!» — глубокомысленно зазаявляет Павел Иванович в ответ на сетования помещицы о многочисленных смертях среди крестьян. Однако, поняв очень скоро, насколько глупа и невежественна Коробочка, он уже не особенно церемонится с ней: «да пропади и околей со всей вашей деревней», «словно какая-нибудь, не говоря дурного слова, дворняжка, что лежит на сене: и сама не ест, и другим не дает».
В главе о Коробочке впервые появляется внутренняя речь Чичикова. Мысли Чичикова здесь передают его недовольство ситуацией, раздражение, но одновременно и бесцеремонность, грубость героя: «Ну, баба, кажется, крепколобая!», «Эк ее, дубинноголовая какая. Пойди ты сладь с нею! и пот бросила, проклятая старуха!»
Чем закончилась сделка Чичикова и Ноздрева. С Ноздревым Чичиков разговаривает просто и лаконично, «пытается стать на фамильярную ногу». Он прекрасно понимает, что здесь ни к чему глубокомысленные фразы и красочные эпитеты. Однако разговор с помещиком ни к чему не приводит: вместо удачной сделки Чичиков оказывается втянут в скандал, который разрешается только благодаря появлению капитана-исправника.
Общение Чичикова с Собакевичем
То же самое чувство раздражения присутствует и в мыслях героя. Здесь уже Павел Иванович не стесняется «более определенных» высказываний, откровенной брани. «Что он, в самом деле, подумал про себя Чичиков, — за дурака, что ли, принимает меня?». В другом месте читаем: «Ну, уж черт его побери, — подумал про себя Чичиков, — по полтине ему прибавлю, собаке, на орехи!»
Как Чичиков разговаривает с Плюшкиным и почему
В разговоре с Плюшкиным к Чичикову возвращаются его обычная любезность и высокопарность высказываний. Павел Иванович заявляет помещику, что «наслышась об экономии его и редком управлении имениями, он почел за долг познакомиться и принести лично свое почтение». Плюшкина он называет «почтенным, добрым стариком». Этот тон Павел Иванович выдерживает в течение всего разговора с помещиком.
В мыслях же Чичиков отбрасывает «все церемонии», внутренняя речь его далека от книжности и достаточно примитивна. Плюшкин неприветлив, негостеприимен по отношению к Павлу Ивановичу. Помещик не приглашает его обедать, мотивируя это тем, что кухня у него «низкая, прескверная, и труба-то совсем развалилась, начнешь топить, еще пожару наделаешь». «Вон оно как! — подумал про себя Чичиков. — Хорошо же, что я у Собакевича перехватил ватрушку да ломоть бараньего бока». Спрашивая Плюшкина о продаже беглых душ, Павел Иванович сначала ссылается на своего приятеля, хотя покупает их для себя. «Нет, этого мы приятелю и понюхать не дадим», — сказал про себя Чичиков. Здесь явственно чувствуется радость героя от удачной «сделки».
Таким образом, манеры общения героев в поэме Мертвые души, наряду с пейзажем, портретом, интерьером, способствует целостности и законченности образов.
Следующая цитата
«. проснувшись поутру очень рано, вымывшись, вытершись с ног до головы мокрою губкой, что делалось только по воскресным дням . выбрившись таким образом, что щеки сделались настоящий атлас в рассуждении гладкости и лоска . »
«. во фраке брусничного цвета с искрой . » (парадная одежда Чичикова)
«. надевши фрак брусничного цвета с искрой и потом шинель на больших медведях. »
Личность и характер Чичикова в цитатах
«. Коллежский советник Павел Иванович Чичиков, помещик. »
«. только коллежский советник. »
«. «Не имей денег, имей хороших людей для обращения», – сказал один мудрец. » (слова Чичикова)
«. В приемах своих господин имел что-то солидное и высмаркивался чрезвычайно громко. . нос его звучал, как труба. Это [. ] достоинство приобрело, однако ж, ему много уважения со стороны трактирного слуги …»
«. В разговорах с сими властителями он очень искусно умел польстить каждому. »
«. О себе приезжий, как казалось, избегал много говорить; если же говорил, то какими-то общими местами, с заметною скромностию . что он не значащий червь мира сего и не достоин того, чтобы много о нем заботились, что испытал много на веку своем, претерпел на службе за правду, имел много неприятелей, покушавшихся даже на жизнь его, и что теперь, желая успокоиться, ищет избрать наконец место для жительства. »
«. такому приятному, образованному гостю. »
«. его пожитки: прежде всего чемодан из белой кожи, несколько поистасканный, показывавший, что был не в первый раз в дороге. Вслед за чемоданом внесен был небольшой ларчик красного дерева с штучными выкладками из карельской березы . »
«. свернул опрятно [афишу] и положил в свой ларчик, куда имел обыкновение складывать все, что ни попадалось. »
«. приезжий делал не всё пустые вопросы; он с чрезвычайною точностию расспросил, кто в городе губернатор [. ] расспросил внимательно о состоянии края [. ] все так обстоятельно и с такою точностию, которая показывала более, чем одно простое любопытство. »
«. спорил, но как-то чрезвычайно искусно, так что все видели, что он спорил, а между тем приятно спорил. Никогда он не говорил: «вы пошли», но: «вы изволили пойти», «я имел честь покрыть вашу двойку» и тому подобное. Чтобы еще более согласить в чем-нибудь своих противников, он всякий раз подносил им всем свою серебряную с финифтью табакерку, на дне которой заметили две фиалки, положенные туда для запаха. "
«. в госте не только любознательность, но и основательность. »
«. Чичиков с весьма вежливым наклонением головы и искренним пожатием руки отвечал. »
«. Приезжий во всем как-то умел найтиться и показал в себе опытного светского человека. О чем бы раз-говор ни был, он всегда умел поддержать его . Но замечательно, что он все это умел облекать какою-то степенностью, умел хорошо держать себя. Говорил ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует. Словом, куда ни повороти, был очень порядочный чело- век. »
Бричка Чичикова
«. покатился он в собственном экипаже . »
«. довольно красивая рессорная небольшая бричка, в какой ездят холостяки . те, которых называют господами средней руки . »
Что думают чиновники о Чичикове?
«. Все чиновники были довольны приездом нового лица. »
«. Губернатор об нем изъяснился, что он благонамеренный человек; прокурор – что он дельный человек; жандармский полковник говорил, что он ученый человек; председатель палаты – что он знающий и почтенный человек; полицеймейстер – что он почтенный и любезный человек; жена полицеймейстера – что он любезнейший и обходительнейший человек. »
Что думают помещики о Чичикове?
«. познакомился с коллежским советником Павлом Ивановичем Чичиковым: преприятный человек. » (Собакевич)
«. Манилов отвечал, что за Павла Ивановича всегда готов он ручаться, как за самого себя, что он бы пожертвовал всем своим имением, чтобы иметь сотую долю качеств Павла Ивановича, и отозвался о нем вообще в самых лестных выражениях. » (Манилов о Чичикове)
Читайте также: