Пятнадцатилетний капитан цитаты из книги
Обновлено: 21.11.2024
Экранизация одноименного романа Жюля Верна, французского писателя, основоположника жанра научно-фантастического романа.
Пятнадцатилетний младший матрос Дик Сенд из-за предательства судового кока Негоро вместо Америки приплывает к берегам Анголы, где корабль выбрасывает на берег. Отсюда и начинаются захватывающие приключения, превращающие картину в динамичный, зрелищный фильм.
Негоро? О нет, я не Негоро! Я капитан Себастьян Перейра! Слыхали или нет? Торговец чёрным деревом!
Следующая цитата
Часто цитируют три слова незаконченного стиха Вергилия: «Audaces fortuna juvat…» («Смелым судьба помогает…»), но цитируют неправильно. Поэт сказал: «Audentes fortuna juvat…» («Дерзающим судьба помогает…»). Дерзающим, а не просто смелым почти всегда улыбается судьба. Смелый может иной раз действовать необдуманно. Дерзающий сначала думает, а затем действует. В этом тонкое различие.
Тот, кто с детства знает, что труд – закон жизни, кто смолоду понял, что хлеб добывается только в поте лица (заповедь Библии, ставшая правилом для человечества), тот предназначен для больших дел, ибо в нужный день и час у него найдется воля и силы для свершения их.
Утопающий хватается за соломинку. Как бы слабо ни мерцал луч надежды, глаза приговоренного к смерти ищут его с жадностью.
Убирайся, бедняга! Свет велик, и мы можем жить, не стесняя друг друга».
«Audentes fortuna juvat…» («Дерзающим судьба помогает…»)
«Audaces fortuna juvat…» («Смелым судьба помогает…»),
«Es como el Parаiso!» – «Она совсем как рай земной».
«Пожалуйста, уйдите. Мир достаточно велик для вас и для меня!»
Однажды его страшно искусал москит. Но Франклин только дунул на него и, отогнав, учтиво сказал: «Пожалуйста, уйдите. Мир достаточно велик для вас и для меня!»
Дерзающим, а не просто смелым почти всегда улыбается судьба. Смелый может иной раз действовать необдуманно. Дерзающий сначала думает, а затем действует. В этом тонкое различие.
Следующая цитата
Имя Дик, уменьшительное от Ричарда, было дано подкидышу в честь сострадательного прохожего, который подобрал его и доставил в воспитательный дом. Фамилия же Сэнд служила напоминанием о том месте, где был найден Дик, – о песчаной косе Сэнди-Хук в устье реки Гудзона, у входа в Нью-Йоркский порт.
Негоро никогда не говорил ни о своем прошлом, ни о своей семье. Никто не знал, где он жил и что делал раньше. Никто не знал и что он собирается делать потом. Он сказал только, что намерен списаться на берег в Вальпараисо. В общем, он был странный человек. И несомненно, не моряк.
Негоро на вид было около сорока лет.
кузен Бенедикт был энтомологом
смолоду понял, что хлеб добывается только в поте лица (заповедь Библии, ставшая правилом для человечества), тот предназначен для больших дел, ибо в нужный день и час у него найдется воля и силы для свершения их.
Тот, кто с детства знает, что труд – закон жизни, кто смолоду понял, что хлеб добывается только в поте лица (заповедь Библии, ставшая правилом для человечества),
Следующая цитата
Впервые опубликованный в 1878 году роман французского писателя, классика фантастико-приключенческой литературы Жюля Верна «Пятнадцатилетний капитан» повествует о приключениях юного Дика Сэнда, который волею случая вынужден взять на себя управление китобойной шхуной «Пилигрим», держащей курс в Америку, и ответственность за жизни ее экипажа и пассажиров. В открытом море и в материковых глубинах Экваториальной Африки героям книги приходится столкнуться с множеством опасностей и не раз взглянуть в лицо гибели. Смертельное противостояние бандитам-работорговцам, пребывание в деревне колдунов, рискованные встречи с дикарями-людоедами, хищными животными и стремительными водами африканской реки – через эти и многие другие испытания придется пройти Дику и его спутникам, прежде чем они вырвутся из зловещих дебрей Африканского континента.
Только человеку, глубоко равнодушному к природе, море может показаться однообразным.
Добавил Тристан 08.12.13- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Однако именно потому, что море было таким пустынным, оно особенно привлекало к себе внимание. Однообразное на взгляд поверхностного наблюдателя, оно представляется настоящим морякам, людям, которые умеют видеть и угадывать, бесконечно разнообразным. Неуловимая его изменчивость восхищает людей, обладающих воображением и чувствующих поэзию океана. Вот плывёт пучок морской травы; вот длинная водоросль оставляет на поверхности воды лёгкий волнистый след; а вот волны колышут обломок доски, и так хочется отгадать, какое происшествие связано с этим обломком. Бесконечный простор даёт богатую пищу воображению. В каждой из этих молекул воды, то поднимающихся в дымке пара к облакам, то проливающихся дождём в море, заключается, быть может, тайна какой-нибудь катастрофы. Как надо завидовать тем пытливым умам, которые умеют выведывать у океана его тайны, подниматься от его вечно движущихся вод к небесным высотам!
Читайте также: