Пушкин выстрел главные герои цитатами из текста
Обновлено: 21.12.2024
Загадочный господин Сильвио является главным героем повести "Выстрел" Пушкина из цикла "Повестей Белкина".
В этой статье представлен цитатный образ и характеристика Сильвио в повести "Выстрел" Пушкина: описание характера героя, портрет в цитатах.
Смотрите:
- Краткое содержание повести
- Все материалы по повести "Выстрел"
Следующая цитата
«Выстрел» — повесть, вошедшая в знаменитый цикл «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина». Это история об одном гусаре, который шесть лет лелеял план мести, желая проучить высокомерного сослуживца, но в последний момент изменил своё намерение.
Краткое содержание «Выстрел» для читательского дневника
Название: Выстрел
Число страниц: 11. Пушкин А. С. «Выстрел». Издательство «Искатель». 2015 год
Жанр: Повесть
Год написания: 1830 год
Опыт работы учителем русского языка и литературы - 36 лет.
Время и место сюжета
Действие повести разворачивается в России в начале XIX века. Точное место не указано, упоминается лишь то, что события происходили в захудалом провинциальном местечке, где не было ни одного открытого дома, ни одной невесты. Временной промежуток растягивается на шесть лет – именно столько главный герой вынашивал свой план мести. Окончилась эта история в 1821 году, когда Сильвио погиб в сражении под Скулянами.
Главные герои
Рассказчик – дворянин, молодой офицер, храбрый, честный, принципиальный.
Сильвио – мстительный, завистливый, безжалостный человек с тёмным прошлым, одержимый планом мести.
Граф – избалованный судьбой человек, обладающий всем, что нужно для счастья.
Графиня Маша – смелая, решительная юная красавица.
Обратите внимание, ещё у нас есть:для самых рациональных -
для самых нетерпеливых -
для самых компанейских -
для самых крутых -
Сюжет
Повествование ведётся от лица молодого офицера, которому во время службы довелось познакомиться и близко сойтись с отставным военным по имени Сильвио. Будучи весьма таинственной личностью и обладая крутым нравом и острым языком, Сильвио, словно магнит, притягивал к себе молодых офицеров, которые с большим удовольствием проводили время в его обществе.
Однажды Сильвио сообщил рассказчику, что намеревается покинуть это место и перед отъездом хотел бы поведать свою тайну. Выяснилось, что шесть лет назад он получил пощёчину от одного московского графа. Горячий юноша не стерпел подобного оскорбления и вызвал обидчика на дуэль. Однако во время поединка, дождавшись выстрела столичного франта, Сильвио так и не нажал на курок своего пистолета. Будучи отменным стрелком, он решил пока не отнимать у молодого повесы жизнь, которой он совсем не дорожил. Противник согласился с решением Сильвио и подтвердил, что всегда готов к его услугам.
Последующие шесть лет герой бережно вынашивал мысли о мести. Ежедневно упражняясь в стрельбе, он ещё более улучшил своё мастерство. Когда же он узнал, что его обидчик намеревается жениться, то понял, что его час настал, и отправился в Москву.
Спустя несколько лет рассказчик вышел в отставку и волею случая оказался в имении богатого помещика. Он обратил внимание на картину со следами от двух пуль. Каково же было его удивление, когда он услышал продолжение старой истории. Выяснилось, что Сильвио удалось встретиться со своим обидчиком. Они бросили жребий, и право стрелять первым вновь выпало московскому дворянину. Он выстрелил и промахнулся. На шум прибежала его молодая жена Маша. Увидев робость и смятение на лице своего обидчика, Сильвио не стал разрушать его семейное счастье и выстрелил в то место на картине, куда угодила пуля хозяина. Затем Сильвио молча покинул поместье, и больше его никто не видел. Лишь случайно рассказчик узнал, что тот погиб в одном из сражений.
Глава 1
Жизнь армейских офицеров в местечке *** проходила достаточно однообразно и скучно, военные «кроме своих мундиров, не видали ничего» .
Единственным, кто выделялся в их обществе, был отставной гусар Сильвио – угрюмый мужчина с крутым нравом и злым языком, о котором офицеры практически ничего не знали. Он всегда щедро принимал военных у себя в доме, а любимым его занятием была стрельба из пистолета, которой он владел в совершенстве.
В один из вечеров офицеры у Сильвио сели играть в карты. Как правило, хозяин во время игры всегда молчал, без слов исправляя ошибки игроков в записях. В тот раз среди офицеров находился новенький, не знавший о привычках Сильвио. Заметив действия хозяина, он вспылил и бросил в Сильвио медный подсвечник. Разозлившись, хозяин попросил его уйти.
Вопреки ожиданиям офицеров, Сильвио не отомстил обидчику, что пошатнуло его репутацию среди военных, но со временем эта история забылась.
Однажды Сильвио пришло письмо, которое он с нетерпением открыл и прочел, после чего объявил офицерам, что ему нужно срочно уехать и он приглашает всех к себе в гости «в последний раз» . После ужина Сильвио попросил рассказчика, с которым был в дружеских отношениях, остаться для разговора. К изумлению собеседника, Сильвио рассказал, что не вызвал тогда обидчика на дуэль, потому что не имеет права подвергать себя смертельной опасности – «шесть лет тому назад я получил пощечину, и враг мой еще жив» .
В молодости, служа в *** гусарском полку, Сильвио был «первым буяном в армии» , постоянно участвовал в дуэлях и офицерских пирушках. Товарищи его обожали, а командиры смотрели на него как на «необходимое зло» . Как-то к ним перевели человека «богатой и знатной фамилии» . Он пытался завести с Сильвио дружбу, однако мужчина, завидуя успехам, везению и статусу новенького, возненавидел его. Как-то на балу у польского помещика Сильвио повздорил с любимцем фортуны, тот вспылил и дал ему пощечину.
Дуэль назначили на рассвете. Бросили жребий, первым выпало стрелять сопернику. Он выстрелил и попал Сильвио в фуражку. Пришла очередь Сильвио, но, взбешенный полным равнодушием соперника к происходящему (тот в ожидании выстрела спокойно ел черешню), герой опустил пистолет и, сказав, что не хочет мешать ему завтракать, завершил поединок.
После случившегося Сильвио вышел в отставку, каждый день думал о мщении и наконец время пришло. Хозяин показал рассказчику пришедшее письмо, в котором говорилось, что «известная особа» граф Б*** вскоре должен жениться. Сильвио едет в Москву, желая увидеть, «так ли равнодушно примет он [соперник] смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями» .
Вывод и своё мнение
В своём произведении А.С. Пушкин описал сильную, неординарную личность, в которой удивительным образом слились пороки и благородные черты. Далеко не каждый человек готов терпеливо ждать подходящее время для решающего удара, однако столь долгожданная, взлелеянная месть так и не произошла – Сильвио понял, что его противник по-настоящему счастлив. Герой увидел смятение и страх на лице своего обидчика и этим был удовлетворён.
Сильвио в повести "Выстрел" Пушкина: образ, характеристика, описание, портрет
Сильвио - это псевдоним героя. Автор решает не указывать его настоящее имя:
". Сильвио (так назову его) никогда в него не вмешивался. "
Сильвио около 35 лет:
". Ему было около тридцати пяти лет, и мы за то почитали его стариком. "
Сильвио - отставной офицер (гусар):
". Некогда он служил в гусарах, и даже счастливо; никто не знал причины, побудившей его выйти в отставку. "
Живет в бедном селе (городке) в глубинке России:
". и поселиться в бедном местечке. "
По характеру Сильвио - угрюмый человек с крутым нравом и злым языком:
". его обыкновенная угрюмость, крутой нрав и злой язык имели сильное влияние на молодые наши умы. "
Сильвио - загадочный человек с таинственной судьбой:
Сильвио - умный, опытный и проницательный человек:
". Сильвио был слишком умен и опытен, чтобы этого не заметить и не угадывать тому причины. "
Сильвио - неробкий, решительный человек:
Сильвио не волнует, что о нем думают другие люди:
". Вы могли заметить, что я мало уважаю постороннее мнение. "
Сильвио привык во всем быть первым:
". Характер мой вам известен: я привык первенствовать, но смолоду это было во мне страстию. В наше время буйство было в моде: я был первым буяном по армии. Мы хвастались пьянством: я перепил славного Бурцова, воспетого Денисом Давыдовым. Дуэли в нашем полку случались поминутно: я на всех бывал или свидетелем, или действующим лицом. "
Сильвио не бедный человек, но при этом он носит старый сюртук и всегда ходит пешком:
". где жил он вместе и бедно и расточительно: ходил вечно пешком, в изношенном черном сюртуке. <. > Никто не знал ни его состояния, ни его доходов, и никто не осмеливался о том его спрашивать. "
Жилище Сильвио представляет собой простую сельскую избу (мазанку):
". бедной мазанки, где он жил. "
Сильвио - гостеприимный хозяин. У него на обеде бывают по 10 офицеров, которых он щедро поит шампанским:
". а держал открытый стол для всех офицеров нашего полка. Правда, обед его состоял из двух или трех блюд, изготовленных отставным солдатом, но шампанское лилось притом рекою. "
Сильвио читает военные книги и романы:
". У него водились книги, большею частию военные, да романы. "
У Сильвио есть странность на счет книг. Он никогда не забирает свои книги у тех, кому их дает. Также он никогда не возвращает взятые у людей книги:
". книги. Он охотно давал их читать, никогда не требуя их назад; зато никогда не возвращал хозяину книги, им занятой. "
Любимое занятие Сильвио - это стрельба из пистолета:
". Главное упражнение его состояло в стрельбе из пистолета. Стены его комнаты были все источены пулями, все в скважинах, как соты пчелиные. "
Сильвио каждый день тренируется в стрельбе:
". Лучший стрелок, которого удалось мне встречать, стрелял каждый день, по крайней мере три раза перед обедом. Это у него было заведено, как рюмка водки. "
Сильвио - прекрасный, искусный стрелок:
". Искусство, до коего достиг он, было неимоверно, и если б он вызвался пулей сбить грушу с фуражки кого б то ни было, никто б в нашем полку не усумнился подставить ему своей головы. "
". Бывало, увидит муху и кричит: Кузька, пистолет! Кузька и несет ему заряженный пистолет. Он хлоп, и вдавит муху в стену. "
Сильвио коллекционирует пистолеты:
". Богатое собрание пистолетов было единственной роскошью бедной мазанки, где он жил. "
Сильвио почти не играет в карты (это было редкостью среди офицеров того времени):
". Долго он отказывался, ибо никогда почти не играл. "
В глубине души Сильвио - простодушный и приятный человек, но об этом знают немногие его знакомые:
". со мной одним оставлял обыкновенное свое резкое злоречие и говорил о разных предметах с простодушием и необыкновенною приятностью. "
Несмотря на внешнюю угрюмость, Сильвио способен привязываться к хорошим людям, как например, автор повести:
". но я вас люблю и чувствую: мне было бы тягостно оставить в вашем уме несправедливое впечатление. "
Сильвио - гордый и обидчивый человек. В течение 6 лет он таит обиду на графа и наконец мстит ему:
После истории с графом Сильвио участвует в восстаниях в Греции и погибает в сражении:
". С героем оной уже я не встречался. Сказывают, что Сильвио, во время возмущения Александра Ипсиланти, предводительствовал отрядом этеристов и был убит в сражении под Скулянами. "
Это был цитатный образ и характеристика Сильвио в повести "Выстрел" Пушкина: описание характера, занятий и жилища героя, портрет в цитатах.
Главная мысль
Жизнь приобретает свою истинную ценность лишь в минуты счастья, когда страшно потерять то, чем дорожишь больше всего на свете.
Авторские афоризмы
«…Что пользы мне, подумал я, лишить его жизни, когда он ею вовсе не дорожит. »
«…Будешь меня помнить. Предаю тебя твоей совести…»
«…я хотел казаться развязным, но чем больше старался взять на себя вид непринужденности, тем более чувствовал себя неловким…»
«…Недостаток смелости менее всего извиняется молодыми людьми, которые в храбрости обыкновенно видят верх человеческих достоинств и извинение всевозможных пороков…»
Толкование непонятных слов
Местечко — селенье в виде городка, один из типов населённых пунктов.
Гусар — военный из частей лёгкой кавалерии.
Сюртук — длинный, как правило, до колена, однобортный или, реже, двубортный предмет мужского гардероба, обычно приталенный.
Шандал — тяжёлый подсвечник.
Новые слова
Пунш — собирательное название коктейлей, в первую очередь алкогольных, обычно содержащих фрукты или фруктовый сок.
Мундир — военная или гражданская форменная парадная верхняя одежда с золотым или серебряным шитьём.
Эпиграмма — небольшое сатирическое стихотворение, высмеивающее какое-либо лицо или общественное явление.
Следующая цитата
Что пользы мне, подумал я, лишить его жизни, когда он ею вовсе не дорожит?
Кристина цитирует 4 года назад
было бы тягостно оставить в вашем уме несправедливое впечатление.
CouchPotato цитирует 4 года назад
я мало уважаю постороннее мнение;
bisonhm цитирует 5 лет назад
кабинет был убран со всевозможною роскошью
Вика Назарова цитирует 5 лет назад
Его равнодушие взбесило меня. Что пользы мне, подумал я, лишить его жизни, когда он ею вовсе не дорожит? Злобная мысль мелькнула в уме моем. Я опустил пистолет. «Вам, кажется, теперь не до смерти, — сказал я ему, — вы изволите завтракать; мне не хочется вам помешать». — «Вы ничуть не мешаете мне, — возразил он, — извольте себе стрелять, а впрочем, как вам угодно: выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам». Я обратился к секундантам, объявив, что нынче стрелять не намерен, и поединок тем и кончился.
Глава 2
Прошло несколько лет. По домашним обстоятельствам рассказчик поселился в «бедной деревеньке Н** уезда» . Ему было здесь очень одиноко – от скуки не спасали ни книги, ни общение с ключницей, ни беседы с «горькими» соседями. Однако «во вторую весну» жизни в деревне рассказчик узнает, что в соседнее богатое поместье приезжают хозяева – граф и графиня Б***.
Соседи приняли рассказчика очень гостеприимно. Во время дружеской беседы с графом и графиней рассказчик заметил картину, которая «была прострелена двумя пулями, всаженными одна в другую» и, отметив меткость стрелка, вспомнил о своем старом знакомом Сильвио. Услышав это имя, хозяева пришли в волнение. Как оказалось, граф был тем самым офицером, которому Сильвио много лет хотел отомстить за равнодушие во время дуэли, а картина является «памятником» их последней встречи.
Пять лет назад граф женился, и медовый месяц они с графиней провели здесь, в деревне. Как-то по возвращении с конной прогулки графу сообщили, что в кабинете его ждет не пожелавший представиться мужчина. Узнав в запыленном, обросшем бородой госте Сильвио, граф почувствовал, «как волоса стали вдруг на нем дыбом» . Сильвио сообщил, что приехал закончить их дуэль и отмерил двенадцать шагов. Граф приказал никого не впускать. Вынув пистолет, Сильвио, испытывая терпение противника, долго медлил, а после опустил оружие, предложив бросить жребий. На этот раз графу снова выпало стрелять первым: «Ты, граф, дьявольски счастлив» , – сказал Сильвио с усмешкою.
С Сильвио рассказчик больше не встречался, однако слышал, что он «во время возмущения Александра Ипсиланти, предводительствовал отрядом этеристов и был убит в сражении под Скулянами» .
Следующая цитата
Повесть А. С. Пушкина «Выстрел» была написана в 1830 году и вошла в известный болдинский цикл «Повести Белкина». Произведение относится к литературному направлению реализм и повествует об истории дуэли отставного гусара Сильвио и графа Б***. Повесть состоит из двух частей: в первой рассказчик узнает начало истории от Сильвио, во второй – ее завершение от графа.
Прочитать краткое содержание «Выстрела» Пушкина вы можете на нашем сайте. Предлагаемый пересказ поможет ознакомиться с сюжетом произведения и подготовиться к уроку русской литературы.
Опыт работы учителем русского языка и литературы - 36 лет.
Главные герои
- Сильвио – отставной гусар, ему около тридцати пяти лет, после службы поселился в бедном местечке. Самой большой страстью его была стрельба из пистолета, много лет жил намерением довести до конца дуэль с графом.
- Рассказчик – молодой армейский офицер, от лица которого ведется повествование. Уйдя в отставку, уехал в деревню, был знаком со всеми героями повести.
Другие персонажи
- Граф Б*** – «мужчина лет тридцати двух, прекрасный собою», противник Сильвио в дуэли.
- Графиня Б*** (Маша) – «красавица», жена графа Б***.
для самых нетерпеливых -
для самых компанейских -
для самых занятых -
для самых крутых -
Краткое содержание
Заключение
В «Выстреле», как и в остальных произведениях цикла «Повести Белкина», Пушкин поднимает проблему судьбы, случая в жизни человека. Автор размышляет над тем, может ли кто-то распоряжаться судьбой другого человека и действительно ли важным является личное удовлетворение от победы, если на кону счастье другого человека. Герой повести Сильвио в решающий момент понимает, что граф – обычный человек, способный бояться смерти, поэтому в конце концов прощает своего врага, оставив ситуацию «на его совести».
Краткий пересказ повести «Выстрел» Пушкина будет полезен школьникам, студентам и всем, кто увлекается классической русской литературой.
Читайте также: