Принцип двоемирия в мцыри цитата из поэмы

Обновлено: 21.11.2024

Романтизм представляет собой идейное направление в искусстве и литературе, основными идеями которого являются признание ценности духовно-творческой жизни каждого человека и его право на независимость и свободу. Очень часто в произведениях данного литературного течения изображаются герои, обладающие сильным, бунтарским нравом, сюжеты характеризуются ярким накалом страстей, природа изображается в одухотворенном ключе.

Поэма М. Ю. Лермонтова «Мцыри» включает в себя такие черты романтизма, как двоемирие, нетипичный герой в нетипичных обстоятельствах, возвышенные мотивы и поступки персонажа, трагическая обречённость судьбы героя, экзотический пейзаж Кавказа, вычурный стиль произведения, а также вершинная композиция, которая придаёт загадочность сюжету.

Произведение Лермонтова описывает историю пленённого мальчика, оставленного в монастыре. Сразу же можно отметить принцип романтического двоемирия, которое строится на сопоставлении идеальной и реальной жизни, мечты и действительности. Недостижимой мечтой является свобода, родной край в понимании героя, а гнетущей реальностью – монастырь:

Я знал одной лишь думы власть,

Одну — но пламенную страсть:

Она, как червь, во мне жила,

Изгрызла душу и сожгла.

Она мечты мои звала

От келий душных и молитв

В тот чудный мир тревог и битв

Сильная жажда свободы и подталкивает Мцыри к побегу.

Мцыри раскрывается как романтический герой-бунтарь, не понятый окружающим миром (в данной ситуации – монастырём). Его возвышенными мотивами является познание жизни своих предков, того края, «где люди, вольны как орлы».

Стоит отметить, что отчаянная смелость, глубокая патриотичность, свободолюбивый нрав, вера в мечту и безрассудство характеризуют юношу как нетипичного персонажа. Даже заблудившись в лесу и потеряв всякую надежду, герой не хочет принимать людской помощи : «Но, верь мне, помощи людской я не желал…». В таинственном экзотическом лесу, который сначала казался ему близким и родным, Мцыри ослабевает из-за усталости и голода. Его напористость и твёрдое движение к цели показывают духовную мужественность персонажа, а героизм его личности просматривается в битве с диким барсом (нетипичное обстоятельство). Полужевой юноша находит в себе силы, для того чтобы сразиться со зверем:

И я был страшен в этот миг;

Как барс пустынный, зол и дик,

Я пламенел, визжал, как он;

Как будто сам я был рожден

В семействе барсов и волков

Необходимо добавить, что фантастическая победа героя над диким животным порождает множество предположений о возможности такой схватки. Например, по мнению Э. Г. Бабаева, битва с барсом – это всего лишь сон Мцыри, так как олицетворяет внутреннюю борьбу героя. Однако умирает юноша не из–за полученных ран, а из–за жажды свободы, выраженной в поэме в образе пламени: «И он прожег свою тюрьму». Хотя Мцыри провёл всего три дня на воле, он успел познать жестокость природы и трудности человеческой жизни, перенасытился вольностью, предоставленной судьбой, не смотря на её короткий миг. О трагической развязке можно узнать уже из эпиграфа к поэме «Вкушая, вкусих мало мёда, и се аз умираю» (1-ая Книга Царств). Необходимо выделить, что обречённость участи главного героя – одно из принципов романтического произведения.

Вместе с тем в поэме автор выразительно рисует экзотический пейзаж природы:

Вдали я видел сквозь туман,

В снегах, горящих, как алмаз,

Седой незыблемый Кавказ

Горы для Лермонтова, как и для его соотечественников был символом вольности, свободы (вспомним другое стихотворение Лермонтова о Кавказе: «Быть может, за хребтом Кавказа Укроюсь от твоих царей, От их всевидящего глаза, От их всеслышащих ушей»). Именно к этой свободе и стремится главный герой. Справедливо заметить, что горы, наравне с морем, являются одним из самых характерных для романтизма пейзажей.

Помимо всего прочего, поэма наполнена огромным количеством средств выразительности речи. Так, эпитеты («пылающую грудь», «сумрачные стены», «огненная страсть», «туманной вышине», «гордый глас») передают состояние души героя и красоту окружающей его среды. Сравнения («Как серна, гор пуглив и дик», «слаб и гибок как тростник») подчёркивают духовное состояние Мцыри. Прибегая к помощи метафор, автор передает переживания Мцыри, жажду свободы (смерть их навеки заживит, бой закипел). С помощью анафоры происходит нагнетание ритма. Часто используются риторические вопросы, обращения и восклицания.

Также нельзя не выделить вершинную форму инверсивной композиции, которая придаёт сюжету произведения загадочность и насыщенность. Повествование сосредоточено на одном, важнейшем эпизоде из жизни Мцыри в виде лирической исповеди героя (инверсивная композиция). Форма исповеди является классическим приемом для романтических произведений. Внимания заслуживает и эпизод борьбы с барсом, который критики выделяют как ключевой в поэме, так как он раскрывает храбрый и мужественный характер героя.

Таких образом, поэма М. Ю. Лермонтова «Мцыри» обладает основными чертами романтизма. Однако в произведении можно заметить и принципы реализма : например, поэт точно определяет хронотоп поэмы. Так, действие происходит в монастыре, который расположен близ Мцхэте, на месте слияния двух рек: Арагвы и Куры:

Следующая цитата

Мцыри, не первое и далеко не последнее романтическое произведение прочитанное мной. Однако именно эта поэма мне нравиться больше всего, как и у Лермонтова, так и в романтизме. «Мцыри» открывает нам Грузию, цветущую садами, переливающуюся полноводными реками. Я сама была на Кавказе, я сама видела ту прекрасную природу, те горные реки. Мне очень там понравилось, даже в последний день, когда шел дождь, и мы уезжали, я подумала: «Даже природа плачет по поводу нашего отъезда…» Может именно тогда я открыла двоемирие, может, как и Лермонтов вдохновилась. Пожалуй, я понимаю Лермонтова, понимаю, чем он восхищался. Это помогает мне понимать его поэму.

Следующая цитата

Мцыри" представля­ет собой романтическую поэму.
Традиционен для роман­тизма уже сам сюжет - бегство героя
из неволи и стрем­ление обрести свободу.
Главная жанровая особенность поэмы заключается в её
исповедальности.
Мцыри является и рассказчиком, и героем одновременно.
Во многом это свойственно поэтам-романтикам.
Исповедальность свидетельствует о тождественности взглядов
героя и автора.
Для Мцыри, как и для Лермонтова, главной ценностью
является сво­бода.
Больше всего на свете он стремится вырваться на волю:
Я знал одной лишь думы власть,
Одну — но пламенную страсть…
Она мечты мои звала От келий душных и молитв
В тот дивный мир тревог и битв…
"Тоска по родине святой" выражается не только в жела­нии
вернуться в родной аул и отцовский дом, Мцыри дви­жет
и жажда самоутверждения.
В этом смысле побег на Кавказ - это способ обретения
собственного "я".
Особую роль в поэме Лермонтова играет тема при­роды.
Во-первых, с ней тесно связан конфликт произве­дения,
который заключается в противостоянии человека
враждебному миру природы.
Не случайно кульминаци­онной сценой поэмы является бой
героя с барсом.
Кон­фликт Мцыри, как и любого романтического героя,
прин­ципиально неразрешим, ведь он вступает в схватку с
са­мой судьбой. Характерно, что Мцыри не помогает даже его
тесная связь с природой.
Он, например, обладает способностью слышать речь деревьев
"о тайнах неба и земли", а в ходе повествования сам не раз
сравнивается с животными:
Я сам, как зверь, был чужд людей
И полз, и прятался, как змей…
Я был чужой Для них навек, как зверь степной…
«. И дей­ствительно, на третий день странствий природа
из родственной стихии превращается во враждебную.
Мцыри чуть не погибает, очнувшись на краю пропасти,
на него нападает барс, в конце же, заблудившись в лесу,
он снова возвращается к монастырю.
Подобно героям древнегреческих трагедий, Мцыри своими
действиями только ускоряет свершение того,
что предначертано ему судьбой.
В финале поэмы герой гибнет.
На первый взгляд может показаться, что Лермонтов на
сюжетном уровне хотел по­казать поражение своего героя.
Но данное мнение было бы ошибочным.
Да, Мцыри умирает, но он не отрекается от своих убеждений,
"не молит о прощенье".
Он говорит иноку:
Ты хочешь знать, что делал я
На воле? Жил — и жизнь моя
Без этих трех блаженных дней
Была б печальней и мрачней
Бессильной старости твоей.
Мцыри гибнет даже не от физического истощения, а от
невозможности вернуться к прежней жизни, познав сво­боду.
Эта мысль выражена в эпиграфе к поэме: «
"Вкушая, вкусив мало меда, и сe аз умираю".
Помимо конфликта между человеком и судьбой,
в по­эме намечен и еще один, менее значительный, конфликт.
Он заключается в противоречии между стремлениями
Мцыри и его потенциальными возможностями.
Отсюда сравнение героя с "в тюрьме воспитанным цветком".

Следующей ярко выраженной чертой поэмы является
динамичность.
Интересно и то, что в произведении отсутствует любовная
линия. Она лишь слегка намечена, хотя обычно ей отводится
значительное место в романтической поэме.

Таким образом, поэма уникальное произ­ведение, один из
лучших образцов поэтики романтизма.
О верности Лермонтова этому литературному течению
свидетельствует и свод излагаемых идей, и художествен­ные
приёмы, используемые автором, и особенности по­строения
сюжета.
Но в то же время Лермонтов вносит в поэму и много новых,
индивидуальных черт.
Это именно синтез традиционных романтических и
новаторских приёмов автора.

Следующая цитата

Один из последних образцов русской романтической поэзии — поэма М. Ю. Лермонтова (1814-1841) «Мцыри». Насыщенное фольклорными мотивами произведение передаёт дух грузинского народного слова, прочувствованный поэтом во время службы на Кавказе. Судьба мятежного отрока, его исповедь — это ода свободе могучего духа, противостоящего стихии. В этой подборке собраны лучшие цитаты из произведения Мцыри.

Я знал одной лишь думы власть. Одну — но пламенную страсть: она, как червь, во мне жила, изгрызла душу и сожгла. Но тщетно спорил я с судьбой:она смеялась надо мной!

Увы! — за несколько минут между крутых и темных скал,где я в ребячестве играл,я б рай и вечность променял.

Что за нужда? Ты жил, старик! Тебе есть в миречто забыть,ты жил, — я также мог бы жить! Но верь мне, помощи людской я не желал… я был чужой для них навек, как зверь степной.и если б хоть минутный крик мне изменил — клянусь, старик, я б вырвал слабый мой язык. Старик! Я слышал много раз,что ты меня от смерти спас, — Зачем? Игра мечты, болезнь ума. Меня могила не страшит:там, говорят, страданье спит в холодной вечной тишине. Но с жизнью жаль расстаться мне. Увы! — за несколько минут между крутых и темных скал,где я в ребячестве играл, я б рай и вечность променял. А душу можно ль рассказать? Тебе, я знаю, не понять мою тоску, мою печаль.
И если б мог — мне было б жаль: воспоминанья тех минут во мне, со мной пускай умрут.

Я тебя люблю,люблю как вольную струю,люблю как жизнь мою.

Все, что я чувствовал тогда,те думы — им уж нет следа.Но я б желал их рассказать,чтоб жить, хоть мысленно, опять. Видел у других отчизну, дом, друзей, родных, а у себя не находил не только милых душ – могил. Змея скользила меж камней. Но страх не сжал души моей. Я сам, как зверь, был чужд людей и полз и прятался, как змей. Прощай, отец дай руку мне:ты чувствуешь, моя в огне. Знай, этот пламень с юных дней,таяся, жил в груди моей.

Меня печалит лишь одно:мой труп холодный и немой не будет тлеть в земле родной.

Я мало жил, и жил в плену.Таких две жизни за одну,но только полную тревог,я променял бы, если б мог. Душой дитя, судьбой монах.

Дитя мое,останься здесь со мной. В воде привольное житье и холод и покой.

Но юность вольная сильна,и смерть казалась не страшна.

На мне печать свою тюрьма оставила.

Теперь один старик седой,развалин страж полуживой,людьми и смертию забыт, сметает пыль с могильных плит.

И смутно понял я тогда, что мне на родину следа.
Не проложить уж никогда.

Печально я гляжу на наше поколенье! Его грядущее — иль пусто, иль темно,меж тем, под бременем познанья и сомненья, в бездействии состарится оно.

Ты помнишь детские года:слезы не знал я никогда. Но тут я плакал без стыда.

Холодной, вечной тишине; Но с жизнью жаль расстаться мне.

Ты слушать исповедь мою сюда пришел, благодарю.

Он знаком пищу отвергал, и тихо, гордо умирал.

И я как жил, в земле чужой, умру рабом и сиротой.

Увы, теперь мечтанья те погибли в полной красоте.

Тебе есть в мире что забыть,ты жил,- я также мог бы жить!

Вкушая, вкусих мало меда и се аз умираю.

Мне было свыше то дано! И было сердцу моему легко.

И вспомнил я наш мирный дом и пред вечерним очагом Рассказы долгие о том, Как жили люди прежних дней, когда был мир еще пышней.

И вспомнил я наш мирный дом.

Холмы, покрытые венцом Дерев, разросшихся кругом, Шумящих свежею толпой, Как братья в пляске круговой. Я видел груды темных скал, Когда поток их разделял. И думы их я угадал: Мне было свыше то дано!

Глазами тучи я следил,рукою молнию ловил.

Скажи мне, что средь этих стен. Могли бы дать вы мне взамен. Той дружбы краткой, но живой. Меж бурным сердцем и грозой?

Мне стало страшно; на краю грозящей бездны я лежал.

А надо мною в вышине. Волна теснилася к волне. И солнце сквозь хрусталь волны. Сияло сладостней луны.

Чтоб жить, хоть мысленно, опять.

Ты помнишь детские года: Слезы не знал я никогда; Но тут я плакал без стыда. Кто видеть мог? Лишь темный лес. Да месяц, плывший средь небес!

И с этой мыслью я засну, и никого не прокляну!

Все, что я чувствовал тогда. Те думы — им уж нет следа; Но я б желал их рассказать. Чтоб жить, хоть мысленно, опять.

Хотел я встать — передо мной. Все закружилось с быстротой; Хотел кричать — язык сухой. Беззвучен и недвижим был.

Тогда, пустых не тратя слез. В душе я клятву произнес: Хотя на миг когда-нибудь. Мою пылающую грудь. Прижать с тоской к груди другой. Хоть незнакомой, но родной.

Я эту страсть во тьме ночной Вскормил слезами и тоской; Ее пред небом и землей Я ныне громко признаю. И о прощеньи не молю. Бой закипел, смертельный бой! С лица кончины хладный пот

И что вполголоса поет. Он мне про милую страну… И с этой мыслью я засну. И никого не проклянубитв.

Он встретил смерть лицом к лицу, как в битве следует бойцу!

Тот край, казалось, мне знаком. И страшно было мне, понять. Не мог я долго, что опять. Вернулся я к тюрьме моей

Я тайный замысел ласкал,терпел, томился и страдал.

Я ждал. И вот в тени ночной врага почуял он, и вой протяжный, жалобный, как стон. Раздался вдруг… и начал он сердито лапой рыть песок. Встал на дыбы, потом прилег. И первый бешеный скачок Мне страшной смертию грозил… Но я его предупредил. Удар мой верен был и скор. Надежный сук мой, как топор. Широкий лоб его рассек… Он застонал, как человек. И опрокинулся. Но вновь. Хотя лила из раны кровь Густой, широкою волной. Бой закипел, смертельный бой!

Читайте также: