Помни цитаты из фильма

Обновлено: 19.09.2024

Есть разница между неспособностью жить без кого-то и любовью.

Цитаты 0

Хочешь-не хочешь, но парочку дней твоей семьей будем мы.

Цитаты 0

Таких путешествий, как наше, это общество еще не видело.

Цитаты 2

Боль нас лишь закаляет.

Комментариев: 1

hohlenok87 21.03.2015 в 18:36

Давно искал и не мог найти,очень хорошо описал автор,мне понравилось.Всегда буду посещать и следить за обновлениями.Всем советую очень интересно и полезно

Следующая цитата

Теглайн: «Живи мгновеньем, люби безоглядно…»

Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют.

Our fingerprints don't fade from the lives we touch.

Меня тут пытаются учить жить так, чтобы было о чем вспомнить в будущем. Будущим я уже занялся.

Someone is been trying to tell me something, 'Make her yours forever.' And I'm working on the forever part.

В 22 года у Ганди было трое детей, у Моцарта 30 симфоний, а Бадди Холли был уже мертв.

By 22 Gandhi had three kids, Mozart 30 symphonies and Buddy Holly was dead.

Что бы ты не сделал в жизни, это будет незначительно… Но очень важно, чтобы ты это сделал… Потому что больше этого не сделает никто. Например: когда кто-нибудь появляется в твоей жизни и часть тебя говорит — «ты еще совсем не готов». Другая часть непременно говорит — «сделай ее своей навсегда»…
Майкл, Кэролайн спросила, что бы я сказал, если знал, что ты меня слышишь? Я ответил, что знаю… Я люблю тебя… ммм… Боже… как мне тебя не хватает… И я прощаю тебя…

Whatever you do in life will be insignificant, but it's very important that you do it 'cause nobody else will. Like when someone comes into your life and half of you says: "You're nowhere near ready". And the other half says: "Make her yours forever". Michael, Caroline asked me what would I say if I knew you could hear me. I said: "I do know. I love you. God, I miss you, and I forgive you".

Вместо того, чтобы поцеловать парня, к которому тебя тянет, ты сейчас сядешь в такси и поедешь домой с пандой… малознакомой пандой.

Kissing a guy you’re seem to be attracted to, at least,before driving off into the unknown New York City night alongside a panda you only just met.

Он тебя любит. Он только на одну девушку смотрит как на тебя. Она намного ниже тебя. И у нее его ДНК.

I've only seen him looking at one girl like he looks at you, and she's a lot shorter and has his DNA.

Тебе не обязательно простить сегодня, ты просто прости…

You don’t have to forgive him today. Just forgive him.

Странный денёк… Вторник, 11 сентября 2001 года…

Не играю в твистер до третьего свидания

Что у вас там на кухне стряслось? Как будто у кого-то воды отошли…

Такими темпами мойка посуды может стать вторым призванием!

Осел, знаешь, ты даже можешь словить кайф от этого поступка, а вот мне очень хотелось получить высшее образование! Очень неплохо жить в книжном магазине, окруженным кипами книг, но я планирую для себя карьеру… и жену, и любовницу, и… ну, не знаю, развод, кризис среднего возраста, эректильную дисфункцию… Я буду благодарен, если ты будешь держать свои комплексы и свой детский нигилизм при себе!

Она нарисовала твой портрет, а ты даже не пришел посмотреть! У тебя есть дочь, которая искренне верит, что ты не любишь ее! Когда она что-то говорит, ты ее не слушаешь! Неужели она не может стать для тебя самой важной на один вечер?!

Я еще ничего не сделал, а уже жалею.

Любой поступок в вашей жизни может показаться ничтожной малостью, и все равно крайне важно его совершить.

Живя настоящим, мы творим свое будущее…

Если я сдамся, он победит

— Здесь нельзя курить!
— А пепельница зачем?
— Эта ваза — элемент интерьера.
— Это — ваза?… Прости, это специально, чтобы дразнить меня.

— You know you can’t smoke in here.
— Why – Why do you have an ashtray?
— It’s a bowl, it completes the room.
— This is a bowl? Hum I’m sorry.
— Tyler!
— Guess it was just here to tease me.

— У него есть дочь!
— У кого дочь?
— У полицейского, который тебе физиономию разбил, у него есть дочь!
— Я должен похитить ее?
— Нет, конечно. Нам даже негде ее спрятать…

— He has got a daughter!
— Who's got a daughter?
— The cop that busted your face all up! He’s got a daughter!
— What do you want me to do? Kidnap her?
— We don't have the closet space for that!

— Назовите Ваше имя.
— Аноним
— Аноним? Это по-гречески?…

— Can I ask your name?
— Anonymous..
— Anonymous? Is that Greek?

— Я сначала буду десерт.
— Это политическое заявление или медицинское заболевание?

— I have my dessert first.
— Is that a political statement or a medical condition, perhaps?

— Я тебя люблю.
— Молодец… Я тоже тебя люблю.

— Смотри, на этих полках авторы, котрые жили вместе, а потом погибли или загремели в тюрьму.
— Без дураков?
— С дураками.
— Вот почему тёлки тебя любят. Нет, правда. Им нравится этот поэтический бред.

— Ты сказал «нигилизм»?
— Да, а что?? прочитал на коробке чая!

— По одной кружке, всего одной!
— Когда ты одной ограничивался?
— …на литургии…

— Просто тетя Сара пьет.
— Майкл тоже выпивал.
— Майклу был 21 год. В этом возрасте пьянство кажется чем-то новым… и все так делают. А тетя Сара пьет потому, что хочет, чтоб ей быо 21 год.
— Тебе 21.

— Мне было хорошо.
— Правда? Было хорошо или и сейчас хорошо?… А если и сейчас хорошо, зачем расставаться?

— Хорошо…отлично…будь циничным…только помни, что когда-то в истории двое мужчин имели схожую беседу о лампочке. Один из них направился прямиком к славе и удаче, а второй пошёл работать официантом в Denny's или что-нибудь в этом роде.
— У меня есть подозрение, что в 19 веке у них не было Denny's.

Следующая цитата

Леонард Шелби изысканно и дорого одет, ездит на новеньком «Ягуаре», но проживает в дешевых мотелях. Его цель в жизни — найти убийцу жены. Его проблема — редкая форма амнезии, потеря короткой памяти, помня все до убийства, он не помнит, что было пятнадцать минут назад.

Его друзья — Тедди и Натали, да и друзья ли они ему. Его спутники — фотоаппарат «Полароид» и татуировки на теле. Главный вопрос — почему наказанных больше, чем виноватых?

Следующая цитата

Режиссёр и сценарист: Кристофер Нолан.

Теглайн: «Твой разум — место преступления.»

Содержание

Какой самый живучий паразит? Бактерия? Вирус? Кишечный глист? Идея. Она живуча и крайне заразна. Стоит идее завладеть мозгом, избавиться от неё уже практически невозможно. Я имею в виду сформировавшуюся идею, полностью осознанную, поселившуюся в голове. — Кобб объясняет Сайто принцип подсознательной охраны

What is the most resilient parasite? A bacteria? A virus? An intestinal worm? An idea. Resilient. Highly contagious. Once an idea has taken hold of the brain, it's almost impossible to eradicate. An idea that is fully formed, fully understood, that sticks. Right in there somewhere.

Сны кажутся реальными, когда мы в них. Только проснувшись, мы понимаем, что что-то было не совсем обычным. Ответь мне на такой вопрос. Мы никогда особо не помним начало сна, ведь так? Мы всегда оказываемся прямо внутри того, что происходит. — Кобб объясняет Ариадне реалистичность сновидений

Dreams, they feel real while we're in them, right? It's only when we wake up that we realize something was actually strange. Let me ask you a question. You never really remember the beginning of a dream, do you? You always wind up right in the middle of what's going on.

Реальности теперь для неё будет мало. — Аридна попробовала «строить» в мире снов, и после нападения проекций захотела уйти из команды

Reality's notgonna be enough for her now.

Кобб: Я не помню, нужен ли я им живым или мёртвым.
Имс: Узнаешь, когда они начнут в тебя стрелять. — Кобба находят его бывшие работодатели, заказ которых он не выполнил

Cobb: That price on my head, was that dead or alive?
Eames: Don't remember. Let's see if he starts shooting.

Кобб: Что вы делаете в Момбасе?
Сайто: Защищаю свои инвестиции. — Сайто нанял Кобба, зная о его проблемах с бывшими работодателями, от которых его и спас

Cobb: What are you doing in Mombasa?
Saito: I'm here to protect my investment.

Имс: Это так, по твоему, сбрасывают хвост?
Кобб: Это другой хвост. — Кобб приезжает за Имсом вместе с Сайто

Eames: So this is your idea of losing a tail, huh?
Cobb: Different tail.

Положительные эмоции всегда затмевают отрицательные. Мы все жаждем примирения, катарсиса. — о способе внедрить идею о развале отцовской компании в подсознание Фишера

Positive emotion trumps negative emotion every time. We all yearn for reconciliation, for catharsis.

I specialize in a very specific type of security. Subconscious security.

Идея похожа на вирус, она живуча и крайне заразна. Мельчайшее зёрнышко идеи способно прорасти и либо стать частью тебя, либо уничтожить тебя.

An idea is like a virus. Resilient. Highly contagious. And the smallest seedof an idea can grow. It can grow to define or destroy you.

Она спрятала кое-что где-то в глубине себя. Правду, которую знала когда-то, но предпочла забыть. Она не могла освободиться. Я решил найти эту правду. Я проник в укромный уголок её разума и нашёл это секретное место. Я влез в него и поместил там идею. Простую незначительную мысль, которая могла изменить всё. Что её мир нереален.

She had locked something away, something deep inside. A truth that she had once known, but chose to forget. And she couldn't break free. So I decided to search for it. I went deep into the recess of her mind and found that secret place. And I broke in and I planted an idea. A simple little idea that would change everything. That her world wasn't real.

Я скучаю по тебе невыносимо… — Кобб разговаривает со своей проекцией Мол

I miss you more than I can bear…

Артур: Кобб, что ты устроил?
Кобб: Всё было под контролем.
Артур: Теперь это так называется? — Артур о действиях Кобба внутри сна

Arthur: You. What the hell was all that?
Cobb: I have it under control.
Arthur: I'd hate to see you out of control.

Артур: Сейчас я помещу идею в вашу голову. Я вам говорю: «Не думайте о слонах». О чём вы сейчас думаете?
Сайто: О слонах.
Артур: Да. Но это не ваша мысль, потому что вы знаете, что это я вам её навязал. Разум объекта всегда может проследить зарождение идеи. Истинное вдохновение невозможно подделать. — Артур объясняет Сайто сложность процесса внедрения идеи

Arthur: Here's me planting an idea in your head. I say, «Don't think about elephants». What are you thinking about?
Saito: Elephants.
Arthur: Right. But it's not your idea, because you know I gave it to you. The subject's mind can always trace the genesis of idea. True ispiration's impossible to fake.

Парадокс. — Артур знакомит Ариадну с лестницами Пенроуза

Артур: Прости мне желание быть более конкретным.
Имс: Более кокетным?
Артур: Более конкретным.

Arthur: Forgive me for wanting a little specificity, Eames.
Eames: Specificity?
Arthur: More specificity.

Артур: Быстро. Поцелуй меня.
Ариадна [после поцелуя]: Они смотрят на нас.
Артур: Попробовать стоило. — проекции обращают больше внимания на создателя сна, то есть на Артура

Arthur: Quick, give me a kiss.
Ariadne: They're still looking at us.
Arthur: Yeah, it was worth a shot.

Кобб: Откуда нам знать, что вы не врете?
Сайто: Ниоткуда. Но я не вру.

Cobb: How do I know you can deIiver?
Saito: You don't. But I can.

Артур: Нам придётся купить весь бизнес-класс. И заодно купить борт-проводницу.
Сайто: Я купил авиакомпанию. Решил, так проще. — команда продумывает план, как можно усыпить Фишера на десять часов

Arthur: You'd have to buy out the entire cabin and the first-class flight attendant.
Saito: I bought the airline. It seemed neater.

Сайто: Ты пришёл убить меня? Я кое-кого поджидаю.
Кобб: Кое-кого из полузабытого сна?
Сайто: Кобб… невероятно, мы оба были молодыми, теперь я старик.
Кобб: Преисполненный сожалений…
Сайто: …одиноко ждущий смерти…
Кобб: Я вернулся за вами, чтобы кое о чём напомнить… Что вы когда-то знали, что этот мир не реальный…
Сайто: …и чтобы убедить меня, исполнить наш договор, да?
Кобб: Чтобы вы сдержали своё слово. Пойдём и мы снова станем молодыми. — Кобб пришел за Сайто в лимб чтобы вернуть его в реальный мир

Saito: Have you come to kill me? I'm waiting for someone.
Cobb: Someone from a half-remembered dream.
Saito: Cobb? Impossible. We were young men together. I'm an old man.
Cobb: Filled with regret.
Saito: Waiting to die alone.
Cobb: I've come back for you. To remind you of something. Something you once knew. That this world is not real.
Saito: To convince me to honor our arrangement?
Cobb: To take a leap of faith, yes. Come back so we can be young men together again.

Роберт Фишер: Я знаю, ты разочарован, что я не стал тобой.
Моррис Фишер: Нет. Я разочарован, что ты хотел быть мной. — такую идею выработал мозг Роберта на третьем уровне сна

Robert Fischer: I know you were disappointed I couldn't be you.
Maurice Fischer: No. I was disappointed that you tried.

Артур: Не мог пописать перед сном?
Имс: Перебрал халявного шампанского, да, Юсуф? — к Юсуфу, на первом уровне сна во время дождя на улице

Arthur: Couldn't have peed before you went under?
Eames: Bit too much free champagne before takeoff?

Не стоит бояться быть посмелее, пупсик. — Артур стрелял в проекции из автомата, а Имс берет 40-мм револьверный гранатомет

You mustn't be afraid to dream a little bigger, darling.

Сайто: Мы в зоне турбулентности?
Имс: Нет, всё гораздо проще. Юсуф за рулём. — разговор на втором уровне сна.

Saito: Turbulence on the plain?
Eames: No, it's much closer. That's Yusuf's driving.

Ариадна: Они что, нападут на нас?
Кобб: Нет, только на тебя. — о проекциях подсознания Кобба

Ariadne: What, they're gonna attack us?
Cobb: No, no. Just you.

Боже, успокой ты своё подсознание. — проекции Кобба начинают вести себя более агрессивно

Jeez, mind telling your subconscious to take it easy?

Разбуди меня! — при нападении проекций

Ариадна: У меня культурное подсознание.
Артур: Подожди, всё ещё впереди. Никто не любит, когда копаются в мозгу.

Ariadne: My subconscious seems polite enough.
Arthur: Ha, ha. You wait, they'll turn ugly. No one likes to feel someone else messing around in their mind.

Ариадна: Эти проекции — часть его подсознания?
Кобб: Да.
Ариадна: Ты уничтожаешь часть его мозга?
Кобб: Нет, это проекции. — Кобб убивает проекции, охраняющие комнату безопасности

Ariadne: Are those projections his subconscious?
Cobb: Yes.
Ariadne: Are you destroying parts of his mind?
Cobb: No. They're just projections.

Вы это видели!? — обращается к спящим после того, как перевернулся фургон, в котором все они едут

Did you see that?

Если убить его, он проснется. А вот боль… Боль ведь в голове. — Мол угрожает Коббу, наведя пистолет на Артура и стреляя ему в ногу

Killing him would just wake him up. But pain… Pain is in the mind.

Мол: Отгадай загадку. Вот ты ждёшь поезда. Поезда, который отвезёт тебя очень далеко. Ты знаешь, куда тебе хотелось бы уехать, но куда отвезёт поезд, не знаешь. Но это не важно. Почему не важно, куда этот поезд тебя отвезёт?
Кобб: Потому что вы будете вместе.

Mal: I'll tell you a riddle. You're waiting for a train. A train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you don't know for sure. But it doesn't matter. How can it not matter to you where that train will take you?
Cobb: Because you'll be together.

Ты убеждаешь себя, что всё знаешь. Но во что ты веришь? Что ты чувствуешь? — Мол убеждает Кобба в его ошибочности в восприятии реальности

You keep telling yourself what you know. But what do you belive? What do you feel?

Там слишком тесно, чтобы думать. — Майлс не любит работать в своём кабинете, предпочитая лекционные аудитории

No space to think in that broom cupboard.

Одних мягких игрушек недостаточно, чтобы убедить твоих детей, что у них всё ещё есть отец. — Кобб не может вернуться из-за обвинения и передает подарки своим детям через Майлса

Читайте также: