Озгуд буду с тобой откровенна цитата
Обновлено: 22.12.2024
Фразы, цитаты и афоризмы из популярных фильмов
Популярные фильмы
Все фильмы
Реклама
Главная / В джазе только девушки, стр. 15
Хорошо.
И не испорти торт. Я обещал принести кусочек детишкам.
Друзья-делегаты,
в жизни любого бизнесмена наступает такой период,
когда он начинает подумывать об отставке.
Я ищу человека, который занял бы мое место.
Я рассмотрел несколько кандидатур.
Например, есть некий кандидат из Чикаго,
из Южного округа.
Возможно, кто-то скажет, что он слишком велик для своих гетр.
А я скажу, что этот человек далеко пойдет.
Кто-то скажет, что он далеко зашел,
а я скажу, что нельзя мешать хорошему человеку.
Да, ему многому надо учиться.
Шум, который он поднял на день святого Валентина,
не идет на пользу связям с общественностью.
А отпустить двоих свидетелей - это верх беспечности.
За них не беспокойся. Они уже покойники.
Сегодня я их почти поймал.
Значит, ты упустил их дважды?
Кто-то скажет, что это небрежность,
а я скажу, что грешит человек, а прощает бог.
Чтобы показать, как я к тебе отношусь -
говорят, у тебя скоро день рождения -
мы испекли для тебя тортик.
День рождения?
День рождения? Он будет через четыре месяца.
Значит, мы поспешили. Что такое пара месяцев для друзей?
Ладно, мальчики, все вместе.
Шутник.
Бежим отсюда.
Хватайте их.
Что тут за шум?
В торте было что-то, что им не понравилось.
Мои поздравления кондитеру. Пока я не возьму рецепт, оставаться на местах.
Зачем стоит перечитать цитаты из фильма "В джазе только девушки"?
- Чтобы вспомнить, что мужчины в очках часто кажутся беззащитными. - И что некоторые любят погорячее, но кое-кто предпочитает классику. - И главное - что никто не совершенен. У каждого свои недостатки.
Следующая цитата
Чужой компьютер
JAM PRESTIGE: о джазе и не только
вернуться к странице
JAM PRESTIGE: о джазе и не только запись закреплена
Best Jazz | Лучший Джаз
Озгуд, буду с тобой откровенна. Мы не можем пожениться.
Почему?
Ну.
Во-первых, я не натуральная блондинка.
Неважно.
Я курю. Как паровоз.
Всё равно.
У меня позорное прошлое. Я три года жила с саксофонистом.
Я тебя прощаю.
У меня не может быть детей.
Усыновим.
Ты не понимаешь, Озгуд. Я мужчина.
У каждого свои недостатки.
(х/ф "В джазе только девушки", 1959 г.)
КОНЕЦ.
СЪЕЗД ЛЮБИТЕЛЕЙ ОПЕРЫ. КОЛОМБО УЖЕ ТУТ
/* Коломбо-белые-гетры - делегат от Чикаго. Обыск на входе. Чтобы не было пальбы */
― Это что?
― Клюшки для гольфа — покороче и подлиннее. На все случаи.
― А это что? /* достает из сумки с клюшками автомат */
― А это — самая короткая.
/* Копы уже тут. Но Коломбо все отрицает */
― После перестрелки ты послал им гетры. С кровью.
― Я порезался, когда брился.
― Ты брился гетрами?
― Я сплю в гетрах!
/* Дафна и Джо встречают Коломбо. Что делать? Бежать? */
― Полиция обнаружит двух мертвых дамочек, нас сволокут в женский морг, там разденут догола. Ой, Джо, я умру со стыда!
/* Коломбо все понял */
― Эти дамочки не любят Чикаго. Так пусть остаются здесь навсегда.
/* Погоня! Джо и Д. укрылись в банкетном зале */
― Посмотрите в документы. За прошедший год мы получили двенадцать миллионов до уплаты налогов. Только мы не платим налогов.
/* Торт с сюпризом */
― Смотри не помни торт! Я обещал дочурке принести кусочек.
/* Маленький Бонапарт превозносит Коломбо */
― Возможно, кто-то скажет, что он слишком велик для своих гетров. А я скажу, что этот человек далеко пойдет.
― Кто-то скажет, что далеко зашел, а я скажу, что нельзя мешать хорошему человеку.
― Шум, который он поднял на день святого Валентина, не идет на пользу связям с общественностью.
/* Коломбо расстреляли. Прямо из торта */
― Что тут за шум?
― В торте было что-то, что им не понравилось.
/* За яхтами наблюдения нет. И Осгуд нам поможет */
― А кто говорил законы приличия?
― Приличия, приличия! Но ещё существует женский морг!
/* Душечка поет о разбитом сердце */
― Душечка. ни один мужчина этого не стоит.
― Заметано, Осгуд ждет нас у причала!
― Но ведь мы-то еще не у причала!
Следующая цитата
― Я встретила того, кого искала. У него миллионы, очки и яхта.
― Я не стою тебя, Душечка. Я лгун и обманщик. И саксофонист к тому же.
― У каждого свои недостатки.
О фильме (А с американками вы целовались?)
В двух словах
Два музыканта стали невольными свидетелями гангстерской разборки. Что делать? Бежать из города в составе женского оркестра. Замаскировавшись, соответственно, под женщин. Но сколько от проблем не бегай, они за тобой придут. И все станет еще сложнее.
ВАГОН
/* Кругом одни девушки. Они там как козлы в огороде ;)
Джерри-Дафна в восторге, Джо тревожен
― Мне в детстве, Джо, часто снилось, будто меня на всю ночь запирали в кондитерской. Вот где было раздолье, ешь не хочу! Трубочки с кремом, безе, эклеры, наполеоны, струдели, бисквиты, шоколадные торты, и все это.
― Стой, стой, слушай что я тебе скажу. Никакого огорода, никаких пирожных. Мы с тобой на диете!
― Знаешь, что ты натворил?
― Что я натворил?
― Сорвал мне к черту одну грудь!
― Ну иди в туалет и поправь.
― Ты сорвал - ты и поправляй.
― Не думайте, что я пьянчуга, захочу - могу бросить в любую минуту. Но я не хочу, это меня подбадривает.
/* Поезд едет, оркестр репетирует
― Эй вы, консерваторки, вы где раньше работали, в танц-классах?
― Нет, на похоронах.
― Будьте добры, воскресните из мёртвых. В темпе, девочки, в темпе!
/* Ой. Фляжка выпала
― Девочки, кажется, вы говорили, что учились в консерватории.
― Ну да, мы. почти год.
― По-моему, вы сказали три года.
― А мы за один год прошли весь курс.
― Если вы намерены работать у меня, то запомните: в служебное время исключаются карты, водка и мужчины.
/* Дафна просто кайфует. Девушки отправляются спать, так что сами понимаете. */
― Душечка, спокойной ночи!
― Спокойной ночи, киска!
― Киска. Она назвала меня киской. Что ты делаешь?
― Я не хочу, чтобы "киска" шлялась по крышам и губила свою репутацию.
― Эй, Бинсток, по-моему, новенькие немного странные.
― В каком смысле?
― Не знаю, но я нутром чувствую, что-то не так. Иметь язву - это все равно что иметь внутреннюю сигнализацию.
― Смотри за язвой, а я присмотрю за ними.
/* Опять нет повода не выпить! Где двое - там и трое. и четверо. и вообще все. */
― Розелла! На седьмой верхней пьют!
― Да?
― У тебя штопора нет?
― Нет, я спрошу у Стеллы.
― И стаканчики захвати.
/* Грелка вместо шейкера - это мило. */
/* И теперь нужен лед. Душечка взяла нож в свои хрупкие руки. Джо волнуется */
― Если Бинсток снова тебя поймает. Да что с тобой, в самом деле?
― Я глупая!
― Я бы не сказала. Беспечная - да.
― Нет, глупая. Будь у меня мозги - я бы не играла в этом вшивом оркестре.
/* Оказыается, Душечка раньше играла в мужских оркестрах. Джо дает ей совет */
― Не доверяй мужчинам.
― Я не доверяю себе. От саксофонистов я просто теряю голову. Особенно от теноровых.
― Ты же знаешь мужчин. Ты влюбляешься, и думаешь, что происходит самое грандиозное событие со времен графа Цепеллина. Потом они начинают брать у тебя деньги, тратить их на других женщин, и на скачки. Однажды ты просыпаешься и обнаруживаешь, что нет ни парня, ни саксофона. Осталась лишь пара старых носков и выдавленный тюбик зубной пасты.
― Ты берешь себя в руки, находишь другую работу. и другого саксофониста. И все начинается сначала.
/* У Душечки большие надежды на Флориду */
― И еще я хочу, чтобы мой носил очки.
― Очки?
― Мужчины в очках гораздо беспомощнее, мягче, уступчивее. Ты разве этого не знала?
― Мужчины в очках так часто кажутся беззащитными.
А теперь - цитаты
КАТЕР
/* Дафна представляет Осгуду Джо */
― Моя приятельница, Джозефина. Будет подружкой на свадьбе!
― Очень рад, много о вас слышал.
― Поехали, поехали!
/* Катер отправился на яхту: Осгуд, Дафна, Джо и Душечка */
― Я не стою тебя, Душечка. Я лгун и обманщик. И саксофонист к тому же.
/* Дафна пытается убедить Осгуда, что не может стать его женой. Почему? */
― Ну хотя бы потому, что у меня крашеные волосы.
― Это неважно.
― А я курю. Дымлю как паровоз.
― И это неважно.
― А какое у меня прошлое. Прорва мужчин, и в том числе один саксофонист!
― Я тебя прощаю.
/* Осгуд не сдается. */
― О боже. Я никогда не рожу тебе ребенка.
― Усыновим чужого.
― Ну уж если тебе и этого мало: э. я ведь мужчина.
― Ну, у каждого свои недостатки.
Nobody's perfect!
ПРЕОБРАЖЕНИЕ СОСТОЯЛОСЬ
/* Вокзал. Тяжело на каблуках с непривычки */
― Как они ходят на таких каблучищах? Как они сохраняют равновесие?
― У них центр тяжести в другом месте. Пошли.
― И снизу поддувает. Они, наверное, не вылезают из гриппа.
― Ты только взгляни, вот это походочка. Знаешь, даже голова кружится. У нее, наверно, внутри моторчик, влево-вправо, влево-вправо.
― Ты только посмотри, как она двигается! Как желе на пружинках — туда-сюда, туда-сюда. Наверное, там внутри моторчик или что-то вроде.
― Никогда, Джо, нам с ними не сравняться.
― Чего ты боишься, тебя же не заставят кормить грудью!
И ведь что интересно.
Как вы яхту назовете - неважно. Главное, как название переведут
- "В джазе только девушки" - это такой советский перевод.
- Дословный перевод - "Некоторые любят погорячее".
- Наверное, для советского кинопроката это звучало неподходяще.
Грех оригинальности? Это не про нас.
Происхождение фильма своими корнями уходит еще в довоенное прошлое.
В 1935 году появился французский фильм "Фанфары любви".
В 1951 году немцы сняли по нему римейк, тоже "Фанфары любви". Правда, там не было гангстеров.
А потом пришел Билли Уайлдер и снял свой шедевр. «Some Like It Hot».
Это как бы намекает нам - не так важно "что". Главное - "КАК".
ЯХТА ОСГУДА
/* По четвергам я всегда ужинаю в маленьком салоне. */
― Что-то из семейства селедочных.
― Это селедка? Как же умудряются засовывать таких огромных рыб в такие крошечные коробочки?
― Они в маринаде сжимаются.
/* Как много серебра! */
― Это мои призы. Ну знаете, гоночная гребля, водное поло, конное поло.
― Конное поло? Это, говорят, очень опасно.
― Да, однажды я умудрился загнать двух жеребцов.
― И вам их не жалко?
― Очень. Я вожу даже с собой их портреты. Не знаю, куда они задевались, по четвергам я ужасно рассеянный.
― Но что касается меня. я вне игры.
― Вне игры? А что это значит?
― Мне трудно это объяснить, но по-моему, я к женщинам равнодушен.
― Серьезно?
― Они меня как-то не греют. Наоборот.
― Замораживают?
― У меня что-то с психикой. Понимаете, обнимаю девушку - и ничего не чувствую.
― А вы пробовали?
― Разумеется! Этим только и занимаюсь.
― А с американками вы целовались?
/* Душечка пытается помочь Джо вылечиться. Он не сопротивляется */
― Вы должны попытаться еще раз. Не сопротивляйтесь. Расслабтесь.
― Это как курить, не затягиваясь.
― Так затянитесь.
― Где ты научилась так целоваться?
― Я продавала поцелуи для молочного фонда.
/* А в это время Дафна с Осгудом зажигают на танцплощадке */
В ОТЕЛЕ
/* Дафна в отличном настроении */
― У меня скоро свадьба.
― Поздравляю. Кто же невеста?
― Я.
― Ты обалдел.
― Осгуд меня просил выйти за него замуж. Я согласился.
― Что ты говоришь, опомнись. Ты не можешь выйти за Осгуда.
― Он слишком стар для меня?
Ссылки по теме
В джазе только девушки на Википедии. Отличная подробная статья.
Присмотреть или прикупить на Озоне:
- DVD В джазе только девушки. - Это как курить, не затягиваясь. - Так затянитесь.
Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.
Кавказская пленница (Свадьбы не будет! Я ее украл, я ее и верну!)
Здравствуйте, я ваша тетя (Донна Роза, я старый солдат, и не знаю слов любви. )
Бриллиантовая рука (Ну-с, будем принимать меры. А что делать? Пьянству - бой!)
Чему как бы учат нас цитаты из фильма "В джазе только девушки"
Некоторые способны учуять опасность задолго до начала. Они ее нутром чувствуют. Иметь язву - это все равно что иметь внутреннюю сигнализацию.
И если уж почувствовали это - не теряйте времени. Run for your life!
Смотрите хорошие фильмы - и будет вам счастье.
И помните: Душечка. ни один мужчина этого не стоит.
Понравился пост? Любите хорошие цитаты?
Тогда давайте не будем терять друг друга!
Оставайтесь на связи:
А еще можно подписаться на выпуски нашей рассылки. И получить подарок - книгу "365 цитат о любви". Самые трогательные, неожиданные и смешные.
О фильме (А с американками вы целовались?)
ВЕЧЕРНЕЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ
/* I wonna be love by you. */
― Дафна, твой кавалер машет тебе ручкой.
― Идите вы оба к свиньЯм.
― У тебя сегодня с ним свидание. Улыбочку.
― Слушай, не скупись, гони обаяние на полную катушку.
― Знаете что, мистер Филдинг?
― Что?
― Вы динамит.
― А вы обворожительная взрывчатка.
― Вы давно ждете?
― Важно не сколько ждешь, а кого ждешь.
― То-то я смотрю, мы как-то странно едем.
― Да, вы правы, задом наперед. Но может быть, вам это неприятно?
― Важно не как едешь, а с кем едешь.
ФЛОРИДА
/* А Дафна уже подцепила миллионера */
― Я Осгуд Филдинг Третий.
― А я Золушка Вторая.
― На каком инструменте вы играете?
― Контрабас.
― Очаровательно. Вы играете смычком или пощипываете?
― Чаще всего шлепаю.
/* Джо переоделся в миллионера и флиртует с Душечкой */
― А коктейли взбивает ваша жена?
― Нет, мой камердинер.
― А сигнал на яхте подаёт ваша жена?
― Нет, дворецкий. Я не женат, если вас это интересует.
― Не могли бы вы стать чуточку левее? Вы мне загораживаете.
― Что загораживаю?
― У меня на яхте поднимают флаг, когда пора пить коктейль.
― Синкопы. Значит, вы играете очень быструю музыку. Джаз?
― Да, самый горячий.
― Некоторые любят погорячее, но я предпочитаю классику.
/* Душечка делится с Джозефиной радостью */
― Я встретила того, кого искала. У него миллионы, очки и яхта.
Следующая цитата
Чужой компьютер
Виктор Липченко
перейти к странице
Виктор Липченко запись закреплена
Best Jazz | Лучший Джаз
Озгуд, буду с тобой откровенна. Мы не можем пожениться.
Почему?
Ну.
Во-первых, я не натуральная блондинка.
Неважно.
Я курю. Как паровоз.
Всё равно.
У меня позорное прошлое. Я три года жила с саксофонистом.
Я тебя прощаю.
У меня не может быть детей.
Усыновим.
Ты не понимаешь, Озгуд. Я мужчина.
У каждого свои недостатки.
(х/ф "В джазе только девушки", 1959 г.)
Чикаго, 1929
/* Веселые времена сухого закона. Полиция готовится к облаве */
― Какой пароль?
― У меня умерла бабушка. А это вместо билета. /* черная повязочка на руку */
― Хитрые черти.
― Если захотите сидеть в центре - скажите, что вы любимый внук.
/* В похоронном агентстве организован нелегальный бар */
― Верно говорят, умирать - так с музыкой.
― Дайте мне сразу счет на всякий случай.
― А что может случиться на похоронах?
― Могут раньше времени начаться поминки.
― Итак, Коломбо, отпевание кончено, едем.
― Куда?
― В один небольшой, но уютный особнячок. Специально для отставных бутлеггеров.
― А что мне там делать?
― Немного отдохнешь. Я велю, чтобы тебе сшили особые гетры. В полоску.
― Очень остроумно. А что вы мне шьете на этот раз?
― Торговлю кофейными напитками от сорока градусов и выше.
/* Джо и Джерри убегают вместе с инструментами */
/* Ставка была неудачной. Теперь даже пальто не осталось */
― И что ты хочешь? Мою голову на блюде?
― Нет, контрабас. Если продать его и мой саксофон.
― Ты что, мы еле плывем, а ты хочешь продать весло?
/* Нужны две девушки. Это мы тоже сможем! */
― Это он что, спьяну или сдуру?
― С голоду. В желудке пусто, а в голове помутилось. Где тонко — там и рвется!
/* Мистер Коломбо приехал мстить Чарли. Все пошло не туда. */
― Я не люблю свидетелей.
― Будем молчать как могила.
― Лучше в могиле. Для верности.
― Ой, меня, кажется, убили. Честное слово, убили.
― Нет, ранили. И то контрабас.
― Где кровь?
― Кровь будет, когда они нас поймают. Третьей группы!
/* Нужен всего один телефонный звонок */
― Нам надо скрыться. А может, нам еще отрастить бороду?
― Надо не отращивать, а брить.
― Ты в своем?
― В своем.
/* Что делать, что делать? */
― Ноги брить, болван.
― Алло, мистер Поляков? Я слыхала, Вы ищете двух девушек в отъезд. Угу. Угу.
Читайте также: