Олдбой цитаты из фильма
Обновлено: 25.11.2024
Содержание
Знаешь, что означает имя О Дэ Су? «Беззаботно живущий сегодняшним днём»: поэтому меня зовут О Дэ Су. Чёрт. Почему-то сегодня так не получается.
Если бы они сказали мне тогда о пятнадцати годах, стало бы мне от этого легче или нет?
Когда я проснулся, мои волосы были подстрижены. Причёска мне совершенно не нравилась, и одежда была другая, и комната была убрана. Заботливые сволочи!
Когда звучала мелодия, выделялся газ. Когда выделялся газ, я засыпал. Позже я узнал, что это был «валиум». Похожий газ применялся российской армией против чеченских террористов.
Если в дождливый день вы просто стоите у телефонной будки и встречаете мужчину, прячущего лицо за фиолетовым зонтом, я бы рекомендовал вам посмотреть телевизор. Телевидение — это и часы, и календарь, и школа, и дом, и церковь, и друг, и возлюбленная.
И хотя я прожил беспечную жизнь — грешил слишком часто.
Чем больше моя татуировка, тем короче палочки. Чем короче палочки, тем шире проём в стене.
Что бы такого съесть в первый раз? Всё, что угодно, кроме жареных пельменей.
Я хочу рассказать тебе мою историю, счёты с жизнью сведёшь чуть позже.
Разве я не хуже любого зверя, так имею ли я право на жизнь?
Тварь… Впервые слышу такое слово. По телевидению не учат ругаться.
Что ж, проверим на деле, чему я мысленно учился десять лет. Получилось.
Проверим на деле, чему я мысленно предавался пятнадцать лет. Не получилось.
Беззаботной жизни сегодня тоже что-то не получается.
Поднимите руку, у кого первая группа крови.
Мне плохо, я живу в ещё большей тюрьме.
Твоя рука. Я изрежу её на кусочки. Она касалась груди Ми До.
Не беспокойся о грядущем дне — не строй иллюзий.
Я должен быть благодарен судьбе за время, проведённое в тюрьме. Разве Ми До полюбила бы меня, если бы я не был там?
Я — своего рода учёный, а ты — предмет моего исследования. Да, я — учёный, занимающийся О Дэ Су.
И песок, и скальная порода — всё погружается в воду. (цитата из Библии)
Как газель, вырвавшаяся из рук охотника, как птица, выпутавшаяся из силков птицелова, ты должен освободить себя сам. (цитата из Библии)
Нет лучшего лекарства для раны, чем хорошая месть. Попробуй сам.
Ты жаждешь мести или хочешь знать причину?
Ты силён, мистер Монстр. Это ведь я сделал из тебя Монстра, но ты же не сможешь узнать почему, если сделаешь это. Все 15 лет твоего любопытства будут напрасными.
Месть полезна для здоровья. Но что потом, когда ты осуществишь свою мечту, а боль снова возвратится?
Одно слово делает тебя беременной. Другое одно слово делает тебя влюблённым.
Как ты думаешь, что чувствует девушка, которая одновременно вынашивает сына и племянника? Твой язык сделал мою сестру беременной. Не мой конец, а твой язык.
Твоей главной ошибкой было то, что ты смог найти ответ. Нельзя найти правильные ответы на неправильно заданные вопросы. Вопрос не в том, почему он посадил меня, а в том, почему он выпустил меня.
Почему ты спрятал её там? Думаешь, он возненавидел меня за то, что я отрезал ему кисть? Ты не подумал, что это может быть ловушкой? Как с такими мозгами ты можешь защищать свою любимую женщину! Я тайком занимался Ми До с трёх лет. Что с тобой, а?! Кисть Чхоль Уна? Ну ты и придурок. Ты видел его новую тюрьму? Его новую тюрьму купила его собственная левая рука!
Мы с сестрой все понимали, но мы любили друг друга. Вы двое сможете так?
Когда ты один, всегда появляются муравьи. Очень одинокие люди, которых я встречала, всем им тоже мерещились муравьи. Я много думала об этом — муравьи ведь всегда передвигаются группами. Наверное, поэтому, очень одинокие люди думают о муравьях. Хотя я о них никогда не думала.
О Дэ Су: До скорой встречи.
Полицейский: Спасибо, не надо.
О Дэ Су: Это уж как получится, сукины дети!
Ми До: Что будете заказывать?
О Дэ Су: Я бы хотел что-нибудь живьём.
О Дэ Су: Кто может меня так ненавидеть?
Чжу Хван: Откуда мне знать имена мужей всех твоих двухсот шестидесяти любовниц.
Ми До: Ну как?
О Дэ Су: Я ещё даже не прожевал!
Ми До: О чём мне молить Бога?
О Дэ Су: «Пусть в следующий раз я встречу молодого парня».
Ми До: . «пусть У Чжин встанет перед Дэ Су на колени и просит прощения».
Пак Чхоль Ун: Враг моего врага — мой друг.
Пак Чхоль Ун: Стоит только представить и можно от страха умереть, так что лучше не думать.
Следующая цитата
Обычного человека по имени О Дэ-су, заботливого отца и любящего мужа, похищают прямо по дороге домой. Он приходит в себя в странном помещении, представляющем собой импровизированную тюрьму. Дэ-су мучается вопросом «за что», но не находит ответа. Спустя год в новостях он видит репортаж о гибели своей жены. Самое страшное, что убийцей считают его. После пятнадцати лет заточения бедняга, наконец, выходит на свободу…
Следующая цитата
Создаватель 06.09.2011 в 00:04 АНТ 06.09.2011 в 15:58 Kinocitatnik (автор) 19.09.2011 в 13:17Да, в этом фильме была любовь между братом и сестрой.
Kinocitatnik (автор) 19.09.2011 в 13:19Это на самом деле психологический триллер, но семейные тайны есть, да.
Kinocitatnik (автор) 05.11.2011 в 15:41Фильм шикарный, лучшее из того, что мне приходилось смотреть за последние полгода. И просто мелодрамой его назвать, ну, никак язык не поворачивается.
Тут и драма, и психологический триллер, и детектив, и экшен с файтингами, и философская часть присутствует.
Корейцам удалось снять очень хорошее кино.
что-то вроде того, только не помню, забеременнела ли она на самом деле или только думала, что забеременнела.
xk0cx 11.12.2011 в 21:06 Сашка 08.04.2014 в 12:49Это кино должен видеть каждый.Это шедевр.Квентин Тарантино рыдал при его просмотре
Следующая цитата
Режиссёр: Саймон Уинсер. Сценарист: Дон Майкл Пол.
Теглайн: «Когда крутым парням приходится туго, они берут закон в свои руки»
Терпеть этого не могу… В магазинах всегда такой чудесный свежий вкусный воздух… Но всего два засранца — и атмосфера безнадёжно испорчена. — Харли зашел в магазин, который в этот момент пытались ограбить
You know, this really pisses me off. Your store's got such nice, clean, filtered fresh air and… it just takes a couple of scumbags to stink it up.
Получай я по 5 центов каждый раз, когда к моей голове приставляли вонючий пистолет, давно бы разбогател.
If I had a nickel for every time some piece of shit pointed a gun at me, I'd be a rich man.
Мальборо, ну когда ты научишься выбирать тех, кто тебе по зубам? Заранее об этом надо думать. — Мальборо ввязался в драку после выигранной партии в бильярд
Marlboro, when the hell are you gonna learn to hustle guys you can hustle? You gotta think things out.
Роберт Мальборо: Сам-то где пропадал?
Харли Дэвидсон: Мотоциклы чинил. В одной дыре рядом с Далласом.
Роберт Мальборо: Целых два года?
Харли Дэвидсон: Я ещё и думал.
Роберт Мальборо: Два года?
Харли Дэвидсон: О жизни думал.
Robert Marlboro: Where the hell you been, anyway?
Harley Davidson: Fixing bikes. Little shithole outside of Dallas.
Robert Marlboro: For two years?
Harley Davidson: I been thinking
Robert Marlboro: For two years?
Harley Davidson: I've been thinking about life.
Харли Дэвидсон: Бербанк… Что здесь произошло?
Роберт Мальборо: Сюда пришло будущее.
Harley Davidson: Burbank. What happened?
Robert Marlboro: The future.
Лучше быть крутым покойником, чем живым слабаком.
It's better to be dead and cool than alive and uncool.
Оружием не бросаются, Харли, из него стреляют.
Guns are made to be shot, Harley, not thrown.
Перед тем как покинуть наш мир отец сказал мне: «Удачная женщина тебя возвысит, а неудачная — погубит».
My old man used to tell me, before he left this shitty world, the right woman can make you and the wrong one can break you.
Вирджиния Слим: Знаешь, Харли, в некотором смысле я вам даже завидую.
Харли Дэвидсон: С чего бы это?
Вирджиния Слим: Люди пашут всю жизнь как проклятые, а вы живёте сегодняшним днём и ни о чём не жалеете.
Virginia Slim: You know something, Harley? In a weird way I'm jealous of you two.
Harley Davidson: Why's that?
Virginia Slim: The rest of us work so damn hard at life and you guys just live it one day at a time.
Перед тем как покинуть наш мир отец сказал мне: «Никогда не беги за автобусами и за женщинами — всё равно не догонишь».
My old man used to tell me, before he left this shitty world, never chase buses or women. You always get left behind.
Роберт Мальборо: Знаешь, каждая пуля и каждый выстрел из этого пистолета стоит 2 доллара.
Харли Дэвидсон: Сколько я уже настрелял?
Роберт Мальборо: 12 баксов, но результат нулевой. А я подстрелил одного и потратил на это 4.25.
Robert Marlboro: That gun costs about two bucks every time you fire it. That's two bucks a bullet.
Harley Davidson: How many did I hit?
Robert Marlboro: You spent 12 bucks and didn't hit a goddamn thing. I nailed one and it cost four and a quarter.
Роберт Мальборо: Ну вот. Одного ты убил. Как ощущения?
Харли Дэвидсон: Впервые в жизни так хорошо потратил 12 долларов.
Robert Marlboro: That one's for you. How'd it feel?
Harley Davidson: Best twelve bucks I ever spent.
Харли Дэвидсон: Куда тебе?
Автостопщица: Да особенно никуда.
Харли Дэвидсон: Тогда садись, нам по пути.
Harley Davidson: Where you heading?
Hitchhiker: Nowhere special.
Harley Davidson: Come on, I'll take you there.
Читайте также: