Итог сделки плюшкина с чичиковым цитаты

Обновлено: 27.09.2024

"В первую очередь обращает на себя внимание реакция Плюшкина на предложение Чичикова. От радости помещик на какое-то мгновение лишается дара речи. Жадность так «пропитала» его мозг, что он боится упустить возможность обогатиться. Гоголь использует интересную метафору: « радость, так мгновенно показавшаяся на деревянном лице его, так же мгновенно и прошла…» Метафора «деревянное лицо» определяет сущность Плюшкина. У него в душе не осталось нормальных человеческих чувств. Плюшкин, как деревянный брусок, он никого не любит, нисколько не жалеет. Он может только на миг испытать что-то, в данном случае радость от выгодной сделки.

Вскоре к помещику возвращаются привычные для него страх и забота, потому что купчая крепость повлечет за собой какие-то расходы. Этого Плюшкин пережить не в состоянии.

Автор подчеркивает несоответствие между словами героя и его собственным поведением.

Из сцены купли-продажи «мертвых душ» можно узнать новые примеры его скупости. Так, у Плюшкина для всей дворни; и для малых, и для старых «были одни только сапоги, которые должны были находиться в сенях». Или другой пример. Чичикова хозяин хочет угостить ликерчиком, в котором раньше были «козявки и всякая дрянь», а ликер помещался в графинчике, который «был весь в пыли, как в фуфайке». Гротеск помогает вызвать к Плюшкину чувство брезгливости и осуждения.

В сцене также показаны грубость и подозрительность Плюшкина. Он ругает слуг. Например, к Прошке обращается: «Дурачина! Эхва, дурачина!» А Мавру барин называет «разбойницей». Плюшкин всех подозревает в воровстве: «Ведь у меня народ или вор, или мошенник: в день так оберут, что и кафтана не на чем будет повесить». Плюшкин специально прибедняется, чтобы «вырвать» у Чичикова лишнюю копейку. Характерно в этой сцене то, что Плюшкин долго торгуется с Чичиковым. При этом руки его от алчности дрожат и трясутся, «как ртуть». Гоголь находит очень интересное сравнение. Мы ясно понимаем, что Плюшкин утратил человеческий облик.

Автор в этой сцене создает еще одну яркую комическую ситуацию. Когда мы читаем диалог между Маврой и Плюшкиным, то сразу замечаем несоответствие. Ведь барин обвиняет прислугу в воровстве клочка бумаги. И за эту малость он грозит Мавре Страшным судом! Когда ключница нашла бумагу, то Плюшкину ничего не остается, как обвинить Мавру в другом грехе, в излишней расточительности: «… ты схватишь сальную свечу, сало дело топкое: сгорит – да и нет, только убыток, а ты принеси-ка мне лучинку!» есть в этой сцене и авторская оценка персонажа: «И до какой ничтожности, мелочности, гадости мог снизойти человек! Мог так измениться!» Писатель призывает молодых людей сохранить «все человеческие движения», чтобы избежать деградации, чтобы не превратиться в Плюшкина и ему подобных.

Автор называет помещика «бесчувственным» и «пошлым». Для него он – «странное явление», «старичишка». В слове «старичишка» используется уничижительный суффикс, потому что Гоголь не принимает образ жизни этого героя. Он нам показывает его «одеревенение». Во второй раз метафора «деревянное лицо» встречается в ярком сравнении Плюшкина с утопающим. В сердце персонажа скупость заняла свое место, и уже нет надежды на спасение его души.

Чичиков в сцене купли-продажи «мертвых душ» проявляет хитрость, находчивость, лицемерие, жадность. Он ловко уверил Плюшкина, что хочет помочь ему по причине доброй души старика. Чичиков за бесценок скупил у скряги мертвые и беглые души и взял на себя расходы по купчей крепости. Эпизод внес дополнительный штрих к портрету ловкого хищника-приобретателя. "

Следующая цитата

— А не знаете ли вы какого-нибудь вашего приятеля, — сказал Плюшкин, складывая письмо, — которому бы понадобились беглые души?
— А у вас есть и беглые? — быстро спросил Чичиков, очнувшись.
— В том-то и дело, что есть. Зять делал выправки: говорит, будто и след простыл, но ведь он человек военный: мастер притопывать шпорой, а если бы похлопотать по судам.
— А сколько их будет числом?
— Да десятков до семи тоже наберется.
— Нет?
— А ей-Богу, так! Ведь у меня что год, то бегают. Народ-то больно прожорлив, от праздности завел привычку трескать, а у меня есть и самому нечего. А уж я бы за них что ни дай взял бы. Так посоветуйте вашему приятелю-то: отыщись ведь только десяток, так вот уж у него славная деньга. Ведь ревизская душа сто́ит в пятистах рублях.
«Нет, этого мы приятелю и понюхать не дадим», — сказал про себя Чичиков и потом объяснил, что такого приятеля никак не найдется, что одни издержки по этому делу будут стоить более, ибо от судов нужно отрезать полы собственного кафтана да уходить подалее; но что если он уже действительно так стиснут, то, будучи подвигнут участием, он готов дать. но что это такая безделица, о которой даже не стоит и говорить.
— А сколько бы вы дали? — спросил Плюшкин и сам ожидовел: руки его задрожали, как ртуть.
— Я бы дал по двадцати пяти копеек за душу.
— А как вы покупаете, на чистые?
— Да, сейчас деньги.
— Только, батюшка, ради нищеты-то моей, уже дали бы по сорока копеек.
— Почтеннейший! — сказал Чичиков, — не только по сорока копеек, по пятисот рублей заплатил бы! с удовольствием заплатил бы, потому что вижу — почтенный, добрый старик терпит по причине собственного добродушия.
— А ей-Богу, так! ей-Богу, правда! — сказал Плюшкин, свесив голову вниз и сокрушительно покачав ее. — Всё от добродушия.
— Ну, видите ли, я вдруг постигнул ваш характер. Итак, почему ж не дать бы мне по пятисот рублей за душу, но. состоянья нет; по пяти копеек, извольте, готов прибавить, чтобы каждая душа обошлась, таким образом, в тридцать копеек.
— Ну, батюшка, воля ваша, хоть по две копейки пристегните.
— По две копеечки пристегну, извольте. Сколько их у вас? Вы, кажется, говорили семьдесят?
— Нет. Всего наберется семьдесят восемь.
— Семьдесят восемь, семьдесят восемь, по тридцати копеек за душу, это будет. — здесь герой наш одну секунду, не более, подумал и сказал вдруг: — это будет двадцать четыре рубля девяносто шесть копеек, — он был в арифметике силен. Тут же заставил он Плюшкина написать расписку и выдал ему деньги, которые тот принял в обе руки и понес их к бюро с такою же осторожностью, как будто бы нес какую-нибудь жидкость, ежеминутно боясь расхлестать ее. Подошедши к бюро, он переглядел их еще раз и уложил, тоже чрезвычайно осторожно, в один из ящиков, где, верно, им суждено быть погребенными до тех пор, покамест отец Карп и отец Поликарп, два священника его деревни, не погребут его самого, к неописанной радости зятя и дочери, а может быть, и капитана, приписавшегося ему в родню. Спрятавши деньги, Плюшкин сел в кресла и уже, казалось, больше не мог найти материи, о чем говорить.

1. Не понимаю, что здесь значит "выправки" и "что одни издержки по этому делу будут стоить более, ИБО ОТ СУДОВ НУЖНО ОТРЕЗАТЬ ПОЛЫ СОБСТВЕННОГО КАФТАНА ДА УХОДИТЬ ПОДАЛЕЕ (в буквальном смысле чтоли?; полы от судов - это как?);".

2. И как происходит сделка с беглыми душами? Правильно ли я понял? Плюшкин сначала предлагает какому-нибудь приятелю Чичикова найти пропавшие души и продать их случайному покупателю (Так посоветуйте вашему приятелю-то: отыщись ведь только десяток, так вот уж у него славная деньга. Ведь ревизская душа сто́ит в пятистах рублях), но при этом Плюшкин же хочет, чтобы именно ОН их продал за любые деньги ("А уж я бы за них что ни дай взял бы")? Запутался.

Лучший ответ

"выправки" - справки. информация. / то есть Зять наводил справки.

пытался отыскать беглых. но их и след простыл. поэтому нужны суды.

чтобы власти уже сами начали их искать. а это очень затратное дело.

и результат совершенно не ясен. найдут ли ещё. а деньги потратишь впустую

Следующая цитата

На примере Собакевича Гоголь дает описание типичного представителя боярского сословия, проживающего в русской глубинке. Михаил Семенович (близкие звали его Семенычем) уже перешагнул 40-летний рубеж, но при этом отличался крепким здоровьем, что несколько пугало его самого. Автор заявляет, что природа не особенно трудилась над созданием этого индивидуума. Всем своим видом и повадками Собакевич напоминал медведя. Его отличали:

  • грубые черты лица, будто сделанные топором;
  • крепкая приземистая фигура;
  • толстая неповоротливая шея;
  • тяжелая походка;
  • взгляд исподлобья.

Даже в выборе одежде Семеныч отличался «медвежьим вкусом». Его фраки и камзолы были пошиты из ткани коричневого цвета, при этом рукава верхней одежды и панталоны были ему неизменно длинны.

Цвет лица героя автор сравнивает с каленым медным пятаком. Физиономия Собакевича никогда не выражала эмоций, при этом сам он оказывал на окружающих устрашающее впечатление.

Поведение и манеры помещика

Судя по описанию автором героев произведения, его отношение к этому сборищу людей сугубо негативное. Все основные персонажи поэмы предстают перед читателем в неприглядном образе. Например:

  • Ноздрев — сумасброд и скандалист;
  • Манилов — бездарь и бездельник;
  • Плюшкин — прижимистый скряга;
  • Коробочка — упрямая и глупая старуха.

Не стал исключением и Собакевич. Его говорящая фамилия вызывает у читателей ассоциации с цепной собакой. Помещик не отличается изысканными манерами, но при этом может вести себя по-разному. Иногда он угрюм и зол. В другое время Семеныч бывает красноречивым и прытким человеком. Речь Собакевича напориста и убедительна, особенно когда он действует в своих интересах. Помещик дорожит своим хозяйством и умеет с ним управляться, способен выгодно покупать и продавать любой товар.

Людей Михаил Семенович не любит и дает им только нелестные оценки. При попытке продать Чичикову «мертвых душ» Собакевич обнаруживает изворотливость и хитрость, пытаясь провернуть сделку с наибольшей для себя выгодой. Поведение Семеныча не меняется даже во время общения с собственной женой. Главная забота барыни — накормить своего супруга. Однако даже после сытного обеда помещик не проявляет ни к кому дружелюбия и снисходительности.

По натуре Собакевич — закоренелый консерватор, он не признает никаких новшеств, учебу считает пустой тратой времени. По его мнению, в прежние времена все было лучше, чем теперь: люди в прошлом отличались крепким здоровьем, а свиньи и коровы быстрее наращивали вес.

Михаил Семенович настороженно относится по всему иностранному, презирает либерализм и прогрессивные идеи.

Купля-продажа «мертвых душ»

Сделка Чичикова и Собакевича по купле-продаже «мертвых душ» описывается в 5-й главе произведения. Жизненный опыт и рациональное ко всему отношение сразу позволили помещику понять намерения Павла Ивановича. В ходе совместного обсуждения сделки Собакевич предстает решительным, практичным человеком с незаурядными ораторскими способностями.

Проводя анализ, читатель приходит к выводу, что Семеныча не назовешь глупым человеком. Во время процесса купли-продажи он запросил за несуществующие души ту же цену, что дают за живых крепостных.

При этом помещик, не стесняясь, описывал навыки, умения, натуру каждого крестьянина, будто говорил о реальных людях. В ходе торговли оба героя договариваются, что Павел Иванович покупает у Собакевича несколько десятков «мертвых душ».

Михаил Семенович просит не скупиться, ведь «такого хорошего народа дешевле нигде не купить». Помещик просит оставить ему задаток хотя бы в 50 рублей, однако, оппонент уменьшает сумму вдвое. В итоге Чичиков и Собакевич договариваются о цене за каждую душу в 2,5 (два с полтиною) рубля.

Сцена диалога демонстрирует читателю, что оба героя являются циничными стяжателями, которыми движет только жажда наживы.

Отношение к сделке с Чичиковым

Пока Собакевич писал записку с подробными характеристиками крепостных, У Чичикова было время для размышлений о помещике, которого он пытался представить в разных ролях. В результате Павел Иванович пришел к выводу, что помещик из захолустья находится на своем месте и другой образ жизни вряд ли сделал бы из него интеллигентного человека с приятными манерами: «Нет, кто уж кулак, тому не разогнуться в ладонь! А разогни кулаку один или два пальца, выйдет еще хуже».

Сам Собакевич даже не считал нужным играть какую-то роль. Он прекрасно понимал, кто перед ним. Отношение Собакевича к предложению Чичикова было продиктовано исключительно практичностью. Помещик сделал все, чтобы Павел Иванович не ушел от него без покупки. Торг Собакевич воспринял как нечто обыденное и само собой разумеющееся, как если бы он сбывал оптовику урожай зерна.

Чичиков начал издалека, заговаривая о благе государства, но его завуалированные намеки Михаил Семенович бесцеремонно прервал, дабы сразу перейти к делу.

В поэме этот диалог обрел комичные черты. Такова уж была особенность Собакевича, он считал расшаркивания пустой тратой времени и был уверен в своей правоте при любых обстоятельствах.

Следующая цитата

В произведении Гоголя тонко переплетаются взаимосвязь особенностей характера каждого из помещиков с их отношением к желанию Чичикова выкупить документы на умерших крестьян. Цель такого предложения не раскрывается автором сразу — герои по-своему трактуют мотивацию гостя. Герои сталкиваются с чувствами недоверия и интереса, но никто не может распознать аферу за невинным предложением бывшего чиновника.

После приезда в губернский город махинатор Чичиков сразу пытается узнать обстоятельную информацию о чиновниках и помещиках, не пропуская даже второстепенные подробности. Ведь для получения выгоды и совершения аферы к каждому человеку нужен индивидуальный подход. По мере знакомства Чичикова с главами деревень, ярко выделяется их отношение к невыгодной, на первый взгляд, сделке. За приобретением мертвых душ герой обращается к следующим помещикам:

  • Манилов;
  • Коробочка;
  • Ноздрев;
  • Собакевич;
  • Плюшкин.

В работе Левинова «Так и не понятый Чичиков» отлично разобраны самобытность и нравственная природа поступков ключевых ролей. Для глубокого понимания реакции помещиков следует рассмотреть отдельно взятых героев.

Покупка душ у Манилова

Помещик Манилов обладает нелестными характеристиками — ленивый, безалаберный, безответственный, мечтатель, пустослов и сентиментальный бездельник. Приятные черты лица создают обманчивое первое впечатление, которое впоследствии перерастает в раздражение и разочарование. Герой не из тех, кто способен раскрыть замысел Чичикова, тем более додуматься до его скрытой мотивации.

Когда Чичиков предлагает выкупить недействительные бумаги, которые не несут ценности, Манилов лишь замирает, широко открывает рот и роняет трубку. Автор повествует, что первые мысли у помещика были связаны с невменяемостью или чувством юмора собеседника. Но Манилов, спустя несколько мгновений, выдыхает струйку табачного дыма, задержанного в легких, по причине неожиданного предложения.

Среди других помещиков — это единственный герой, который спросил о легитимности такой сделки. Автор не выделяет отношение Манилова к предложению Чичикова как резко негативное или позитивное. Чтобы казаться умным и щедрым, помещик соглашается бесплатно отдать документы на мертвые души.

Гоголь описывает помещика, как человека недалекого ума. При всем этом, реакция Манилова на предложение Чичикова оказывается самой спокойной и беспристрастной. Из-за своей жажды наживы приезжий гость формирует отношения только на основе деловой выгоды. Во время расставания герои долго жмут друг другу руки и чуть ли не плачут. Такое описание говорит о гордыне Манилова, который подпитал эго добрым поступком и лицемерии Чичикова.

Коробочка и предложение

Среди помещиков была женщина, которая управляла деревней в далекой глуши. Пока Чичиков добирался, произошла поломка в повозке, и герой забрел к Настасье Коробочке — заботливой и твердолобой помещице. Пожилая женщина очень гостеприимна, оказывает всяческие почести гостю, угощает и обхаживает. По мере диалога между Коробочкой и Чичиковым выясняется, что помещица опрятна, содержит дом в достатке, да и крестьяне в ее деревне живут хорошо.

Чичиков долго пытался объяснить старой помещице, что мертвые души можно продать, но та не может сообразить, каким образом это происходит, поэтому у главного героя такая твердолобость вызывает раздражение и озлобленность. Коробочка не поражена сомнительным предложением, сначала даже отказывается от оформления сделки, чтобы съездить в город и разузнать, сколько берут денег в таких соглашениях.

Помещица, несмотря на всю свою ограниченность — за что ее и прозвали «коробочка», долго раздумывала о сделке. Для Чичикова разговор со старушкой оказался не из легких. При всем желании мотивировать женщину на продажу ценных бумаг, долгий диалог между героями постоянно заходил в тупик. Отношение Коробочки к предложению Чичикова меняется. Она задумывается, не могла ли мало взять с продажи мертвых душ.

Диалог между героями представляет собой великолепный юмористический эпизод, где помещица боится продать за бесценок документы на покойных — вдруг они понадобятся в деревне, а беспокойный и раздраженный аферист терпит медлительность и занудство, ожидая исполнения своей цели.

Ноздрев и его реакция

Мужчина был полностью погружен в гулянки и азартные игры, а основным хобби являлась дикая охота. Его возлюбленная давно почила, а двое детей жили, практически не общаясь с отцом. Собаки для Ноздрева были более ценными и важными, чем родные дети. Степень его азартности ко всему была безграничной, поэтому при себе ценные вещи никогда не залеживались. Помещик некоторое время набивался в друзья своему гостю, хотя Чичиков и Ноздрев были довольно разноплановыми людьми. После спокойных Манилова и Коробочки помещик-задирала переворачивает все с ног на голову.

Все попытки обговорить сделку о покупке душ были безуспешны. Ноздрев — человек с ветром в голове — переводил серьезный разговор в нелепые попытки перепродать всякий ненужный хлам. После Коробочки у Чичикова и так сдавали нервы, поэтому в ходе пустых просьб диалог перешел в более грубую форму, почти дойдя до драки. Отношение Ноздрева к предложению Чичикова можно определить как незаинтересованное и скучное. Все дела подобного рода в принципе не заботили помещика, который кутил днями напролет и проигрывал имущество.

Скупщик практически сбежал от Ноздрева — вздорной и агрессивной персоны. Впоследствии помещик оказался тем самым человеком, кто начал рассказывать всем о скупке незнакомцем бесполезных бумаг. Деловой разговор не состоялся, поэтому Чичикову не удалось купить мертвые души у Ноздрева. Мужчина стал единственным помещиком, который даже не отреагировал на предложение приезжего гостя.

Реакция Собакевича

При встрече с Собакевичем казалось, что помещик неотесанный тюрбан — больших размеров мужчина, неловкий и далекий. На самом деле, для героя характерны деловитость, предпринимательская жилка, хитрость, навыки продажника и стратега. Мужчина оправдывал свою фамилию — если вцепится, то не отпустит, пока не получит желаемое. Благодаря структурированной хозяйственной деятельности, некоторые крестьяне Собакевича жили лучше, чем помещики других уделов.

Собакевич накрыл стол из угощений, который удивил Чичикова — вкусы мужчин совпадали. Помещик быстро выяснил, что именно привело к нему гостя, из чего попытался выжать максимум пользы. Торги были настолько невыносимыми, что выбили бывшего чиновника из сил. В поэме эпизод пронизан иронией, в которой высмеивается скупость Собакевича — цена на души довольно высокая, поскольку сами души первоклассные. Черты личности Собакевича:

  • неприятие зарубежного образа жизни;
  • собственное видение того, как надо;
  • тело, словно без души.

Для Чичикова такая встреча оборачивается двойственностью. С одной стороны, документы куплены, с другой — стоимость была задрана беспредельно. А Собакевич заранее заметил заинтересованность Чичикова в бесполезном товаре и решил получить с этого больше средств.

Сделка с Плюшкиным

В отличие от прочих помещиков, Плюшкин был довольно стар и несчастен, что отражалось в окружающем его пространстве. Крестьяне в уделе жили бедно и умирали часто. В самой усадьбе Плюшкина было грязно и заброшено. Большое количество ненужных вещей лежали всюду, отчего разбегались глаза. Чичиков был поражен таким объемом бесполезных предметов.

Помещика не заинтересовала цель приобретения приезжим гостем душ, наоборот, возможность продавать и зарабатывать на бесполезных бумагах радовала его, поэтому отношение Плюшкина к предложению Чичикова было положительным. Скряжничество помещика достигает такого уровня, что отказ гостя от чая его радует, так как не придется тратить дерево на кипячение. После встречи Чичиков и Плюшкин остались при своем. Помещик избавился от лишних затрат, когда бесплатно предоставил все бумаги, а приезжий гость за бесценок получил все мертвые души.

Идея Чичикова

Каждый из героев произведения обладает негативной личностной окраской. Можно трактовать поэму как ироническое творение, которое высмеивает пороки, глупость и поверхностность людей. Покупать души у помещиков разного темперамента и склада ума достаточно занимательно и печально.

С другой стороны, история жизни Чичикова показывает его мотивацию разбогатеть: послание отца, отсутствие духовности и постоянные поиски заработка. Характер скупщика многосторонний — для Манилова он мягкий и чувствительный, с Коробочкой наставителен и кроток, а Плюшкину готов в угоду собственным интересам помочь безвозмездно. Итоги махинаций:

  1. Манилов — подарил Чичикову бумаги.
  2. Коробочка — продала 18 душ за 15 рублей.
  3. Ноздрев — не продал бумаги.
  4. Собакевич — продал души дорого.
  5. Плюшкин — отдал бумаги на души.

У Чичикова оказалось более 400 свидетельств на мертвые души. Но разбогатеть у героя не получилось из-за того, что весь город уже знал о его махинациях. Обсуждения, зачем приезжему гостю бесполезные документы, начались давно. Одни предполагали, что причина кроется в представлении перед дамами, а другие искали мотивы в личностных качествах.

Почему-то помещики, несмотря на всю свою глупость, раскрыли аферу Чичикова. Герою пришлось задержаться в губернии, из-за чего он мог попасть в заключение за серьезные махинации. Но прокурор умер, и Чичиков успел уехать без каких-либо последствий для своей жизни.

Читайте также: