Наследник из калькутты цитаты

Обновлено: 21.11.2024

В Испании родители любят давать своим детям очень длинные имена, полагая, что этим у их ребенка увеличится количество покровителей среди святых. Поэтому полное имя, полученное им при крещении, звучало, коли хочешь знать, так: дон Хуан Мария Карлос Фердинанд Гонзальво Доминик.

+12 Shishkodryomov_LiveLib

В Испании родители любят давать своим детям очень длинные имена, полагая, что этим у их ребенка увеличится количество покровителей среди святых. Поэтому полное имя, полученное им при крещении, звучало, коли хочешь знать, так: дон Хуан Мария Карлос Фердинанд Гонзальво Доминик.

- . В тюрьме я не раз вспоминал этот клинок с вашим именем, ибо хотел бы обладать вашей непреклонностью и силой. Только. цели борьбы у нас с вами разные, синьор Бернардито.

- Позвольте спросить, какую же цель вы поставили себе в жизни, мистер Бингль? В чем различие, о котором вы говорите?

- Синьор, все силы вашего характера были отданы единому помышлению о расплате с многочисленными врагами. Вы платили злом за зло, причиненное вам, но этим лишь множили несчастия в нашем несправедливо устроенном мире.

- А вы, мистер Джордж Бингль, разве придумали иной способ, чтобы устранять несправедливости? Не думаете ли вы, что зло, насытясь своими жертвами, свернется, как удав, и уснет? Разве лев, убивающий леопарда, не делает благого дела и для кроликов?

- Тогда кролики пойдут в пищу не леопарду, а льву.

- Чем же вы хотите помочь кроликам? Неужто верите, что леопарда можно сделать постником одними проповедями?

- Нет, синьор, я знаю, что против леопарда помогает только добрая пуля. Но люди должны быть людьми, а не леопардами и кроликами.

+4 jotaku_LiveLib

- . В тюрьме я не раз вспоминал этот клинок с вашим именем, ибо хотел бы обладать вашей непреклонностью и силой. Только. цели борьбы у нас с вами разные, синьор Бернардито.

- Позвольте спросить, какую же цель вы поставили себе в жизни, мистер Бингль? В чем различие, о котором вы говорите?

- Синьор, все силы вашего характера были отданы единому помышлению о расплате с многочисленными врагами. Вы платили злом за зло, причиненное вам, но этим лишь множили несчастия в нашем несправедливо устроенном мире.

- А вы, мистер Джордж Бингль, разве придумали иной способ, чтобы устранять несправедливости? Не думаете ли вы, что зло, насытясь своими жертвами, свернется, как удав, и уснет? Разве лев, убивающий леопарда, не делает благого дела и для кроликов?

- Тогда кролики пойдут в пищу не леопарду, а льву.

- Чем же вы хотите помочь кроликам? Неужто верите, что леопарда можно сделать постником одними проповедями?

- Нет, синьор, я знаю, что против леопарда помогает только добрая пуля. Но люди должны быть людьми, а не леопардами и кроликами.

Невысокая, сутулая фигура отца Бенедикта возникла на пороге кабинета. В отличие от пышущего здоровьем епископа, католический монах был худощав, бледен и как-то неприметен в комнате. В его черных глазах вспыхивал неспокойный блеск. Но голос, на редкость мягкий и низкий, ласкал слух и успокаивал душу. В полусумраке исповедален этот голос производил чарующее действие на кающихся.

+3 Lord_Inquisitor_LiveLib

Невысокая, сутулая фигура отца Бенедикта возникла на пороге кабинета. В отличие от пышущего здоровьем епископа, католический монах был худощав, бледен и как-то неприметен в комнате. В его черных глазах вспыхивал неспокойный блеск. Но голос, на редкость мягкий и низкий, ласкал слух и успокаивал душу. В полусумраке исповедален этот голос производил чарующее действие на кающихся.

Через полчаса начинается наша вахта, а горло сухое, точно я изжевал и проглотил библию.

+3 janefiriel_LiveLib

Через полчаса начинается наша вахта, а горло сухое, точно я изжевал и проглотил библию.

Острова Чарльза больше не было.

- Бьюсь об заклад, - сказал наконец капитан Бернардито, - что мистер Бленнерд, вновь назначенный губернатор острова, не допустит и мысли о землетрясении. Всем старым лордам в парламенте и адмиралтействе он с великим негодованием расскажет, как пират Бернадито Луис выкрал у него из-под носа целый британский остров!

+2 jotaku_LiveLib

Острова Чарльза больше не было.

- Бьюсь об заклад, - сказал наконец капитан Бернардито, - что мистер Бленнерд, вновь назначенный губернатор острова, не допустит и мысли о землетрясении. Всем старым лордам в парламенте и адмиралтействе он с великим негодованием расскажет, как пират Бернадито Луис выкрал у него из-под носа целый британский остров!

Небесное-то царство и достается обычно растяпам! Ловкачи предпочитаю земное..

+2 mar-zaboleva_LiveLib

Небесное-то царство и достается обычно растяпам! Ловкачи предпочитаю земное..

грохот кузнечных молотов, удары топоров, шарканье пил и рубанков – весь этот шум, заглушающий

грохот кузнечных молотов, удары топоров, шарканье пил и рубанков – весь этот шум, заглушающий

- Это военное транспортное судно"Омега". Вернулось на днях из Нового Света и вскоре уйдет назад. Окружено военной тайной так усердно, что даже мальчишки в порту знают его назначение: порт Йорктаун.

- Когда оно отваливает?

- Это тоже военная тайна. Все говорят: через неделю.

+1 Lord_Inquisitor_LiveLib

- Это военное транспортное судно"Омега". Вернулось на днях из Нового Света и вскоре уйдет назад. Окружено военной тайной так усердно, что даже мальчишки в порту знают его назначение: порт Йорктаун.

- Когда оно отваливает?

- Это тоже военная тайна. Все говорят: через неделю.

- Сдается мне, - сказал Антони, - что бороться за народное счастье нужно все-таки со всем народом. Колония, даже самая справедливая, - это маленькая горстка людей, а народ - он ведь как этот океан: ни конца ему нет, ни края, сокрушает он самые твердые скалы! Настанет час - он сметет поработителей.

+1 jotaku_LiveLib

- Сдается мне, - сказал Антони, - что бороться за народное счастье нужно все-таки со всем народом. Колония, даже самая справедливая, - это маленькая горстка людей, а народ - он ведь как этот океан: ни конца ему нет, ни края, сокрушает он самые твердые скалы! Настанет час - он сметет поработителей.

-. Философы говорят: "Человек - это сложная машина". Но случалось ли вам замечать, Джорджи, что эта машина только тогда способна ткать счастье, когда она работает не на самого себя. Человек похож на пчелу: она не выпивает весь мед, который накоплен ею в сотах. Она питает им и себя и других.

+1 jotaku_LiveLib

-. Философы говорят: "Человек - это сложная машина". Но случалось ли вам замечать, Джорджи, что эта машина только тогда способна ткать счастье, когда она работает не на самого себя. Человек похож на пчелу: она не выпивает весь мед, который накоплен ею в сотах. Она питает им и себя и других.

Следующая цитата

Роберт Штильмарк в 1945 году был арестован по обвинению в «контрреволюционной агитации» и приговорен к десяти годам заключения. В исправительно-трудовом лагере он создал приключенческий роман «Наследник из Калькутты». Некий криминальный авторитет собирался послать И. Сталину это произведение под своей фамилией, чтобы получить амнистию.

Книга впервые опубликована в 1958 году, после освобождения и реабилитации Р. Штильмарка.

Действие романа разворачивается в конце XVIII века в Англии, Италии, Испании и морях Индийского океана. Пиратское судно во главе с одноглазым капитаном Бернардито Луисом Эль Гором захватывает корабль с наследником графского рода Фредриком Райлендом, который едет в Англию из Калькутты со своей невестой Эмилией… В романе в яркой художественной форме проявились все особенности приключенческого жанра: нераскрытые тайны, удивительные превращения, преследования, интриги и, наконец, торжество добра над злом.

Подробная информация Книга Роберта Штильмарка «Наследник из Калькутты» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся. Цитаты 20

В Испании родители любят давать своим детям очень длинные имена, полагая, что этим у их ребенка увеличится количество покровителей среди святых. Поэтому полное имя, полученное им при крещении, звучало, коли хочешь знать, так: дон Хуан Мария Карлос Фердинанд Гонзальво Доминик.

+12 Shishkodryomov_LiveLib

В Испании родители любят давать своим детям очень длинные имена, полагая, что этим у их ребенка увеличится количество покровителей среди святых. Поэтому полное имя, полученное им при крещении, звучало, коли хочешь знать, так: дон Хуан Мария Карлос Фердинанд Гонзальво Доминик.

- . В тюрьме я не раз вспоминал этот клинок с вашим именем, ибо хотел бы обладать вашей непреклонностью и силой. Только. цели борьбы у нас с вами разные, синьор Бернардито.

- Позвольте спросить, какую же цель вы поставили себе в жизни, мистер Бингль? В чем различие, о котором вы говорите?

- Синьор, все силы вашего характера были отданы единому помышлению о расплате с многочисленными врагами. Вы платили злом за зло, причиненное вам, но этим лишь множили несчастия в нашем несправедливо устроенном мире.

- А вы, мистер Джордж Бингль, разве придумали иной способ, чтобы устранять несправедливости? Не думаете ли вы, что зло, насытясь своими жертвами, свернется, как удав, и уснет? Разве лев, убивающий леопарда, не делает благого дела и для кроликов?

- Тогда кролики пойдут в пищу не леопарду, а льву.

- Чем же вы хотите помочь кроликам? Неужто верите, что леопарда можно сделать постником одними проповедями?

- Нет, синьор, я знаю, что против леопарда помогает только добрая пуля. Но люди должны быть людьми, а не леопардами и кроликами.

+4 jotaku_LiveLib

- . В тюрьме я не раз вспоминал этот клинок с вашим именем, ибо хотел бы обладать вашей непреклонностью и силой. Только. цели борьбы у нас с вами разные, синьор Бернардито.

- Позвольте спросить, какую же цель вы поставили себе в жизни, мистер Бингль? В чем различие, о котором вы говорите?

- Синьор, все силы вашего характера были отданы единому помышлению о расплате с многочисленными врагами. Вы платили злом за зло, причиненное вам, но этим лишь множили несчастия в нашем несправедливо устроенном мире.

- А вы, мистер Джордж Бингль, разве придумали иной способ, чтобы устранять несправедливости? Не думаете ли вы, что зло, насытясь своими жертвами, свернется, как удав, и уснет? Разве лев, убивающий леопарда, не делает благого дела и для кроликов?

- Тогда кролики пойдут в пищу не леопарду, а льву.

- Чем же вы хотите помочь кроликам? Неужто верите, что леопарда можно сделать постником одними проповедями?

- Нет, синьор, я знаю, что против леопарда помогает только добрая пуля. Но люди должны быть людьми, а не леопардами и кроликами.

Невысокая, сутулая фигура отца Бенедикта возникла на пороге кабинета. В отличие от пышущего здоровьем епископа, католический монах был худощав, бледен и как-то неприметен в комнате. В его черных глазах вспыхивал неспокойный блеск. Но голос, на редкость мягкий и низкий, ласкал слух и успокаивал душу. В полусумраке исповедален этот голос производил чарующее действие на кающихся.

+3 Lord_Inquisitor_LiveLib

Невысокая, сутулая фигура отца Бенедикта возникла на пороге кабинета. В отличие от пышущего здоровьем епископа, католический монах был худощав, бледен и как-то неприметен в комнате. В его черных глазах вспыхивал неспокойный блеск. Но голос, на редкость мягкий и низкий, ласкал слух и успокаивал душу. В полусумраке исповедален этот голос производил чарующее действие на кающихся.

Через полчаса начинается наша вахта, а горло сухое, точно я изжевал и проглотил библию.

+3 janefiriel_LiveLib

Через полчаса начинается наша вахта, а горло сухое, точно я изжевал и проглотил библию.

Острова Чарльза больше не было.

- Бьюсь об заклад, - сказал наконец капитан Бернардито, - что мистер Бленнерд, вновь назначенный губернатор острова, не допустит и мысли о землетрясении. Всем старым лордам в парламенте и адмиралтействе он с великим негодованием расскажет, как пират Бернадито Луис выкрал у него из-под носа целый британский остров!

+2 jotaku_LiveLib

Острова Чарльза больше не было.

- Бьюсь об заклад, - сказал наконец капитан Бернардито, - что мистер Бленнерд, вновь назначенный губернатор острова, не допустит и мысли о землетрясении. Всем старым лордам в парламенте и адмиралтействе он с великим негодованием расскажет, как пират Бернадито Луис выкрал у него из-под носа целый британский остров!

Ещё 5 цитат

Отзывы 17

Елена Куликова 05 сентября 2012

Очень советовала бы для домашнего чтения. Книгу прочитала случайно в 1980, мы снимали дачу у вдовы писателя, где нас удивило множество рисунков и гравюр. Даже фамилия сына (именно он сдавал дачу) ничего мне не говорила, просто показалась очень необычной. А вот мой брат сразу воскликнул: "Знаю! «Наследник из Калькутты»! Мне была выдана толстенная потрепанная книжка, которую я, почти тридцатилетняя взрослая женщина, прочитала взахлеб, не имея сил оторваться. Потом, немного повзрослев, эту книгу читал мой сын и племянники. Этот роман занимает совершенно особое место в литературе советского периода (даже если отбросить необычную историю его создания), хотя я очень люблю предназначенные для детей произведения Кассиля, Каверина, Катаева Рыбакова, Алексина. Не знаю, читают ли их современные детки, но «Наследник из Калькутты» уж точно не оставит их равнодушными.

Елена Куликова 05 сентября 2012

Очень советовала бы для домашнего чтения. Книгу прочитала случайно в 1980, мы снимали дачу у вдовы писателя, где нас удивило множество рисунков и гравюр. Даже фамилия сына (именно он сдавал дачу) ничего мне не говорила, просто показалась очень необычной. А вот мой брат сразу воскликнул: "Знаю! «Наследник из Калькутты»! Мне была выдана толстенная потрепанная книжка, которую я, почти тридцатилетняя взрослая женщина, прочитала взахлеб, не имея сил оторваться. Потом, немного повзрослев, эту книгу читал мой сын и племянники. Этот роман занимает совершенно особое место в литературе советского периода (даже если отбросить необычную историю его создания), хотя я очень люблю предназначенные для детей произведения Кассиля, Каверина, Катаева Рыбакова, Алексина. Не знаю, читают ли их современные детки, но «Наследник из Калькутты» уж точно не оставит их равнодушными.

Марина 19 марта 2012

Невероятный по красоте слога и широте мысли приключенческий роман. Наверное, история его создания повлияла на то, что автор постарался вложить в повествование максимум своих мыслей, образов и фантазий, которые в тяжелых условиях заключения не находили себе выхода.

"Наследник из Калькутты" очень легко читается, несмотря на множество героев, имен и историй, в которых легко запутаться. Роман затягивает, увлекает, это настоящие приключения, испытываешь азарт, как в детстве!

Марина 19 марта 2012

Невероятный по красоте слога и широте мысли приключенческий роман. Наверное, история его создания повлияла на то, что автор постарался вложить в повествование максимум своих мыслей, образов и фантазий, которые в тяжелых условиях заключения не находили себе выхода.

"Наследник из Калькутты" очень легко читается, несмотря на множество героев, имен и историй, в которых легко запутаться. Роман затягивает, увлекает, это настоящие приключения, испытываешь азарт, как в детстве!

Андрей Голяк 14 декабря 2013

Сие произведение литературного искусства впервые прочёл ещё в конце 80х. Перечитывал ещё раз. Ве-ли-ко-леп-но!! Несколько сюжетных линий, очень тонко прописанные герои. Читается взахлёб. При чём с первых же страниц. Очень рекомендую.

Андрей Голяк 14 декабря 2013

Сие произведение литературного искусства впервые прочёл ещё в конце 80х. Перечитывал ещё раз. Ве-ли-ко-леп-но!! Несколько сюжетных линий, очень тонко прописанные герои. Читается взахлёб. При чём с первых же страниц. Очень рекомендую.

Alenka 22 июля 2014

Увлекательный сюжет с пиратами, кладами, морскими сражениями, похищениями и местью. Под маской благородного лорда скрывается закоренелый преступник, а прирожденный аристократ скрывается на необитаемом острове, чтобы не подвергать опасности жизнь своей любимой. Добропорядочный нотариус идет на подлог и подлость ради спасения своей жизни, и трясется от ужаса перед разоблачением, а благородный разбойник спасает обездоленных одного за другим, рискуя тем немногим, что у него осталось – жизнью. Читается на одном дыхании, хотя сюжет несколько растянут во времени. Но кто сказал, что возмездие наступает немедленно, а месть подают горячей? После прочтения этой книги у меня возникло чувство сожаления от того, что мне она не попалась в подростковом возрасте. Наибольший эффект от прочтения подобных романов возникает в возрасте 13-16 лет, когда кладешь томик «Библиотеки приключений» под подушку, грезишь алыми парусами, островами сокровищ, покорением вершин, географическими открытиями, великими сражениями и свершениями. Подросткам – то, что надо, да и для взрослых интересно.

Alenka 22 июля 2014

Увлекательный сюжет с пиратами, кладами, морскими сражениями, похищениями и местью. Под маской благородного лорда скрывается закоренелый преступник, а прирожденный аристократ скрывается на необитаемом острове, чтобы не подвергать опасности жизнь своей любимой. Добропорядочный нотариус идет на подлог и подлость ради спасения своей жизни, и трясется от ужаса перед разоблачением, а благородный разбойник спасает обездоленных одного за другим, рискуя тем немногим, что у него осталось – жизнью. Читается на одном дыхании, хотя сюжет несколько растянут во времени. Но кто сказал, что возмездие наступает немедленно, а месть подают горячей? После прочтения этой книги у меня возникло чувство сожаления от того, что мне она не попалась в подростковом возрасте. Наибольший эффект от прочтения подобных романов возникает в возрасте 13-16 лет, когда кладешь томик «Библиотеки приключений» под подушку, грезишь алыми парусами, островами сокровищ, покорением вершин, географическими открытиями, великими сражениями и свершениями. Подросткам – то, что надо, да и для взрослых интересно.

erzhan.m71 19 сентября 2017

от мукашева ержана

книга читается на одном дыхании,какие благородные герои и колоритные злодеи. все-таки какой надо обладать силой духа,чтобы выжить на необитаемом острове. Гениальный роман. Браво писателю.

Следующая цитата

Роберт Александрович Штильмарк (1909–1985) — замечательный русский писатель, автор легендарного романа «Наследник из Калькутты». Книга была написана в 1950–1951 годах в сталинском лагере. В письме сыну Штильмарк сообщал, что «придумал нечто приключенческое, безумно сложное и занимательное, ни в какие ворота не лезущее». Роман вышел в 1958 году и сразу стал бестселлером. Действие в книге разворачивается в XVIII веке. Пиратский корабль капитана Бернардито захватывает в Индийском океане судно с Фредриком Райлендом, наследником графского титула, и его невестой Эмили. Дальнейшие события стремительно развиваются в самых разных уголках земного шара — Англии, Италии, Испании, на побережье Африки и в Северной Америке. Необыкновенные перипетии сюжета, яркие герои — все это заставляет читать книгу не отрываясь. Издание включает послесловие Е. Р. Штильмарк-Володкевич, дочери писателя, которая рассказывает о жизни и творчестве Р. А. Штильмарка, а также о совершенно фантастической истории . Показать полностью создания «Наследника из Калькутты».

Следующая цитата

Наследник из Калькутты

Приключенческий роман "Наследник из Калькутты" написанный Р. А. Штильмарком — удивительное явление русской культуры. Роман романов, написанный автором в ГУЛАГЕ, "Наследник из Калькутты" уникален прежде всего силой человеческого духа, способностью сохранить верность детству, верность сказке, а через нее — вере и надежде, в самых отчаянных обстоятельствах, в условиях тяжких, экстраординарных, на пороге, отделяющем жизнь от смерти, . Показать полностью выносимое от невыносимого.
События произведения происходят в XVIII веке, во времена расцвета Англии и ее борьбы за заморские колонии с другими державами. Увлекательный сюжет и яркие герои, приключения в экзотических странах и борьба за справедливость — делает роман бестселлером. Издание сопровождается послесловием Ф. Р. Штильмарка, сына писателя, в котором рассказывается о жизни и творчестве отца и создании его самого знаменитого произведения.

Действие приключенческого романа разворачивается в XVIII веке. Пиратское судно под командованием капитана Бернардито захватывает в Индийском океане Фредрика Райленда, наследника виконтского титула Ченсфилд, который едет в Англию из Калькутты, и его невесту Эмили Гарди. После кораблекрушения капитан Бернардито и Райленд оказываются на необитаемом острове, а Джакомо Грелли, помощник Бернардито, присваивает документы Райленда и под его именем отправляется в Англию. Дальнейшее действие переносится из одной страны в другую: Англия, Италия, Испания, Африка, Северная Америка. Сменяются персонажи: английские луддиты, итальянские иезуиты, испанские инквизиторы, пираты, работорговцы, африканские негры и американские индейцы. В борьбе с кознями врагов и в стремлении к восстановлению справедливости герои становятся участниками невероятных приключений. Фантастическое переплетение сюжетных линий и почти детективные ходы, схватки на суше и на море не смогут оставить читателя равнодушным.
Для широкого круга читателей.

Наследник из Калькутты

Действие приключенческого романа разворачивается в XVIII веке. Пиратское судно под командованием капитана Бернардито захватывает в Индийском океане Фредрика Райленда, наследника виконтского титула Ченсфилд, который едет в Англию из Калькутты, и его невесту Эмили Гарди. После кораблекрушения капитан Бернардито и Райленд оказываются на необитаемом острове, а Джакомо Грелли, помощник Бернардито, присваивает документы Райленда и под его  . Показать полностью ;именем отправляется в Англию. Дальнейшее действие переносится из одной страны в другую: Англия, Италия, Испания, Африка, Северная Америка. Сменяются персонажи: английские луддиты, итальянские иезуиты, испанские инквизиторы, пираты, работорговцы, африканские негры и американские индейцы… В борьбе с кознями врагов и в стремлении к восстановлению справедливости герои становятся участниками невероятных приключений. Фантастическое переплетение сюжетных линий и почти детективные ходы, схватки на суше и на море не смогут оставить читателя равнодушным.
Для широкого круга читателей.

Наследник из Калькутты. В 2-х книгах 26745 ₽

"Наследник из Калькутты" (1950-1951) — легендарный историко-приключенческий роман замечательного русского писателя Роберта Александровича Штильмарка. Написанный в сталинских лагерях, он увидел свет только в 1958 году и сразу стал бестселлером. Действие разворачивается в XVIII веке.
. Показать полностью Пиратский корабль капитана Бернардито захватывает в Индийском океане судно с пассажирами: Фредриком Райлендом, наследником графского титула, и его невестой Эмили. Дальнейшие события происходят в Англии, Африке, Испании, Италии, Северной Америке. Захватывающий сюжет романа и его яркие герои, приключения в экзотических странах и борьба за справедливость — все это заставляет читать книгу не отрываясь.
Издание сопровождается послесловием Ф. Р. Штильмарка, сына писателя, в котором рассказывается о жизни и творчестве Р. А. Штильмарка и создании его самого знаменитого произведения. В книге публикуется полный цикл иллюстраций к "Наследнику из Калькутты", созданный известным петербургским художником Олегом Юдиным.

Наследник из Калькутты

Роберт Александрович Штильмарк (1909–1985) — замечательный русский писатель, автор легендарного романа «Наследник из Калькутты». Книга была написана в 1950–1951 годах в сталинском лагере. В письме сыну Штильмарк сообщал, что «придумал нечто приключенческое, безумно сложное и занимательное, ни в какие ворота не лезущее». Роман вышел в 1958 году и сразу стал бестселлером. Действие в книге разворачивается в XVIII веке. Пиратский корабль . Показать полностью капитана Бернардито захватывает в Индийском океане судно с Фредриком Райлендом, наследником графского титула, и его невестой Эмили. Дальнейшие события стремительно развиваются в самых разных уголках земного шара — Англии, Италии, Испании, на побережье Африки и в Северной Америке. Необыкновенные перипетии сюжета, яркие герои — все это заставляет читать книгу не отрываясь. Издание включает послесловие Е. Р. Штильмарк-Володкевич, дочери писателя, которая рассказывает о жизни и творчестве Р. А. Штильмарка, а также о совершенно фантастической истории создания «Наследника из Калькутты».

Наследник из Калькутты

Роберт Александрович Штильмарк был непревзойденным рассказчиком.
. Показать полностью Набитый уголовниками барак замирал, как школьный класс, когда автор «Наследника ил Калькуты, отбывавший срок по обвинению в «контрреволюционной агитации», начинал свою ежевечернюю историю.
Современники признают, что лучшие из этих историй так и не легли на бумагу. Но нам остался «Наследник из Калькутты» — величайший из русских приключенческих романов.
Эта книга написана в тюрьме, и у нее есть загадки, многие из которых еще не разгаданы. Внимательный читатель будет озадачен, если станет отмечать первую букву в каждом втором слове одного из фрагментов в конце двадцать третьей главы.
События романа развиваются стремительно. Мужественные и благородные герои вступают в дерзкую схватку с мерзкими злодеями, обольстительные женщины, брошенные судьбой в бурный водоворот событий, преодолевают трагические обстоятельства.
Читателей ждут землетрясения и штормы, поединки с хищниками и смертоносные яды.

Наследник из Калькутты

Приключенческий роман «Наследник из Калькутты» написанный Р. А. Штильмарком — удивительное явление русской культуры.
. Показать полностью «Наследник из Калькутты» уникален прежде всего силой человеческого духа, способностью сохранить верность детству, верность сказке, а через нее — вере и надежде, в самых отчаянных обстоятельствах, в условиях тяжких, экстраординарных, на пороге, отделяющем жизнь от смерти, выносимое от невыносимого.
События произведения происходят в XVIII веке, во времена расцвета Англии и ее борьбы за заморские колонии с другими державами.
Увлекательный сюжет и яркие герои, приключения в экзотических странах и борьба за справедливость — делает роман бестселлером.
Издание сопровождается послесловием Ф. Р. Штильмарка, сына писателя, в котором рассказывается о жизни и творчестве отца и создании его самого знаменитого произведения.
Для среднего и старшего школьного возраста.

Наследник из Калькутты. В 2-х книгах 12711 ₽

"Наследник из Калькутты" (1950-1951) — легендарный историко-приключенческий роман замечательного русского писателя Роберта Александровича Штильмарка. Написанный в сталинских лагерях, он увидел свет только в 1958 году и сразу стал бестселлером. Действие разворачивается в XVIII веке. Пиратский корабль капитана Бернардито захватывает в Индийском океане судно с пассажирами: Фредриком Райлендом, наследником графского титула, и его невестой Эмили.. . Показать полностью . Дальнейшие события происходят в Англии, Африке, Испании, Италии, Северной Америке. Захватывающий сюжет романа и его яркие герои, приключения в экзотических странах и борьба за справедливость — все это заставляет читать книгу не отрываясь. Издание сопровождается послесловием Ф. Р. Штильмарка, сына писателя, в котором рассказывается о жизни и творчестве Р. А. Штильмарка и создании его самого знаменитого произведения. В книге публикуется полный цикл иллюстраций к "Наследнику из Калькутты", созданный известным петербургским художником Олегом Юдиным.

Читайте также: