Лишь бы боялись цитата

Обновлено: 06.11.2024

Цитата из пьесы "На дне" (1902 г.) русского писателя Максима Горького (1868 – 1936). Слова Луки в разговоре с Актером (действие 2):

Актер . Пропил я душу, старик. я, брат, погиб. А почему — погиб? Веры у меня не было. Кончен я.

Лука . Ну, чего? Ты. лечись! От пьянства нынче лечат, слышь! Бесплатно, браток, лечат. такая уж лечебница устроена для пьяниц. чтобы, значит, даром их лечить. Признали, видишь, что пьяница — тоже человек. и даже — рады, когда он лечиться желает! Ну-ка вот, валяй! Иди.

Актер (задумчиво). Куда? Где это?

Лука . А это. в одном городе. как его? Название у него эдакое. Да я тебе город назову. Ты только вот чего: ты пока готовься! Воздержись. возьми себя в руки и — терпи. А потом — вылечишься. и начнешь жить снова. хорошо, брат, снова-то! Ну, решай. в два приема.

Актер (улыбаясь). Снова. сначала. Это — хорошо. Н-да. Снова? (Смеется.) Ну. да! Я могу. Ведь могу, а?

Лука . А чего? Человек — все может. лишь бы захотел.

Следующая цитата

Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в … Википедия

«БЕГ» — Пьеса, имеющая подзаголовок «Восемь снов». При жизни Булгакова не ставилась. Был опубликован только один отрывок из Б. седьмой сон со сценой карточной игры у Корзухина: Красная газета. Вечерний выпуск, Л., 1932,1 окт. Впервые: Булгаков М … Энциклопедия Булгакова

Oderint dum metuant — (лат.) пусть ненавидят, лишь бы боялись : цитата из трагедии Атрей римского поэта Акция … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Oderint, dum metuant — (лат.) пусть ненавидят, лишь бы боялись : цитата из трагедии Атрей , римского поэта Акция … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Акций — (Аккий) (170 ок. 80 до н.э.) драматург трагик Пусть ненавидят, лишь бы боялись! Честь хороша от чтимых. (Источник: «Афоризмы. Золотой фонд мудрости.» Еремишин О. М.: Просвещение; 2006.) … Сводная энциклопедия афоризмов

Следующая цитата

Odĕrint dum metŭant — (lat.), »Mögen sie (mich) hassen, wenn sie (mich) nur fürchten«, Zitat aus der Tragödie »Atreus« des römischen Dichters Accius (2. Jahrh. v. Chr.), von Cicero und Seneca erwähnt; nach Sueton Wahlspruch des Kaisers Caligula … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Oderint dum metuant — Odĕrint dum metŭant, (lat.), mögen sie hassen, wenn sie nur fürchten; Zitat aus Accius Tragödie »Atreus« … Kleines Konversations-Lexikon

Oderint dum metuant — Oderint dum metuant, lat., mögen sie mich hassen, wenn sie mich nur fürchten, Wahlspruch des Caligula … Herders Conversations-Lexikon

Oderint, dum metuant — Mögen sie mich hassen, wenn sie mich nur fürchten … Universal-Lexikon

oderint, dum metuant — ode|rint, dum me|tu|ant <lat. > mögen sie (mich) hassen, wenn sie (mich) nur fürchten (Ausspruch des altröm. Kaisers Caligula) … Das große Fremdwörterbuch

oderint dum metuant — foreign term Etymology: Latin let them hate, so long as they fear … New Collegiate Dictionary

Oderint dum metuant — (лат.) пусть ненавидят, лишь бы боялись : цитата из трагедии Атрей римского поэта Акция … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Oderint, dum metuant — (лат.) пусть ненавидят, лишь бы боялись : цитата из трагедии Атрей , римского поэта Акция … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Следующая цитата

Цитата из трагедии "Атрей" древнеримского поэта Луция Акция (170 – 86 до р.х.). Эти слова произносит главный герой трагедии царь Атрей:

Oderint, dum metuant (лат.)

(одэринт, дум мэтуант)

Пусть ненавидят, лишь бы боялись!

Цитата приведена в "Диалоги" Сенеки – ‘De Ira’ bk. 1, разд. 20, подразд. 4

Древнеримский историк Светоний Гай Транквилл (ок. 75 – 160 г. н.э.) в своей книге "Жизнь двенадцати цезарей" (книга 4 "Калигула") пишет, что эти слова из трагедии Акция "Атрей" очень любил повторять древнеримский император Калигула (12 – 41).

Фраза указана в Оксфордском словаре цитат, под редакцией Елизабет Ноулс (2004 г.) (The Oxford Dictionary of Quotations, Edited by Elizabeth Knowles) .

Читайте также: