Карл линней цитаты высказывания

Обновлено: 20.05.2024

В есте­ственной науке принципы должны подтверждаться наблюдениями.

Лат.: In scientia naturali principia observationibus confirmari debent

Наилучшая цели­тельница болезни - сама при­рода

Лат.: Natura ipsa morborum saepe optima medicatrix

Изнеженность расслабляет тело.

Природа с помощью искусства иногда творит чудеса.

Лат.: Natura akte adjuta interdum facit miracula.

Природа не делает скачка.

Лат.: Natura non facit saltum.

Юность закладывает осно­ву будущей старости

Лат.: Juventus basim futurae senectis sternit

Жи­вителен порошок, который используется (во время кри­зиса) вовремя.

Лат.: Felix est pulvis, qui venit tem­pore crisis

Ботаника — это естествен­ная наука, которая обучает знанию растений

Лат.: Botanica est scientia naturalis, quae vegetabilium cognitionem tradit

„Everything the Almighty Creator has instituted on our globe occurs in such a wonderful order, that no thing subsists without the support of something else: The Globe itself, with all its Stones, Ore, and Gravel, is nourished and sustained by the Elements: Plants, Trees, Herbs, Grasses, and Mosses grow out of the Globe, and Animals eventually grow out of the plants. All of these are finally transformed back into their primary substances, the Earth feeding the Plant, the Plant the Worm, the Worm the Bird, and often the Bird the Beast of Prey; Then finally the Beast of Prey is consumed the Bird of Prey, the Bird of Prey by the Worm, the Worm by the Herb, the Herb by the Earth: Man indeed, who turns everything to his needs, is often consumed by the Beast, the Bird, or the Fish which preys on him, by the Worm or the Earth. It is thus that everything circulates.“

Carl Linnaeus, Nemesis Divina (Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1996), ed. M. J. Petry.
Nemesis Divina (1734)

Следующая цитата

— Carl Linnaeus, книга Система природы

In the dedication from his 12th edition.
Original in Latin: "Magnus est DEUS noster, & magna est potentia Ejus, & potentia Ejus non est numerus."
Systema Naturae

„Your works are wonderful, O Lord! In the multitude of Thy virtues you measure those who despise you.“

— Carl Linnaeus, книга Система природы

Praise at the end of the introduction. In Systema Naturae (1758).
Original in Latin: "Terribilia sunt opera Tua, o Domine! In multitude virtutis Tuae, Te metientur contemptores Tui."
Systema Naturae

„We imagine that the Creator at the actual time of creation made only one single species for each natural order of plants, this species being different in habit and fructification from all the rest. That he made these mutually fertile, whence out of their progeny, fructification having been somewhat changed, Genera of natural classes have arisen as many in number as the different parents, and since this is not carried further, we regard this also as having been done by His Omnipotent hand directly in the beginning; thus all Genera were primeval and constituted a single Species. That as many Genera having arisen as there were individuals in the beginning, these plants in course of time became fertilised by others of different sort and thus arose Species until so many were produced as now exist… these Species were sometimes fertilised out of congeners, that is other Species of the same Genus, whence have arisen Varieties.“

Fundamenta fructificationis (1742). As quoted in John S. Wilkins (2009), "Species: A History of the Idea," University of California Press. p. 72

„God infinite, omniscient and omnipotent, woke me up and I was amazed! I have read some clues through His created things, in all of which, is His will; even in the smallest things, and the most minute! How much wisdom! What an inscrutable perfection!“

— Carl Linnaeus, книга Система природы

Imperium Naturæ, 12th edition.
Deum sempiternum, immensum, omniscium, omnipotentem expergefactus a tergo transeuntem vidi et obstupui! legi aliquot Ejus vestigia per creata rerum, in quibus omnibus, etiam in minimis, ut fere nullis, quæ Vis! quanta Sapientia! quam inextricabilis Perfectio!
Systema Naturae

„Human beings, having, above all creatures, received the power of reason… need to be aware where nature is unaware. Nature reaches its culmination in humans, but human consciousness has not its essence in itself or nature.“

As quoted in Carl Reinhold Bråkenhielm (2009), "Linnaeus and homo religiosus," Universitet, p. 83.

Следующая цитата

Карл Линне́й, реже Карл Линнеус — шведский естествоиспытатель и медик. Учился в Лундском, затем Уппсальском университете. В 1732 году в одиночку совершил научное путешествие в Лапландию, преодолев за пять месяцев более 2000 км. Несколько лет жил в Голландии, где защитил докторскую диссертацию и опубликовал ряд ботанических и общебиологических работ, в короткий срок сделавших его известным во всём мире. С 1741 года до конца жизни — профессор Уппсальского университета.

Карл Линней — создатель единой системы классификации растительного и животного мира, в которой были обобщены и в значительной степени упорядочены знания всего предыдущего периода развития биологической науки. Среди главных заслуг Линнея — введение точной терминологии при описании биологических объектов, внедрение в активное употребление биноминальной номенклатуры, установление чёткого соподчинения между систематическими категориями. Ещё одним достижением Линнея стало выделение биологического вида в качестве исходной категории в систематике, а также определение критериев отнесения природных объектов к одному виду. Линней — автор активно использовавшейся в XVIII и XIX веке Половой системы классификации растений. В Швеции Линнея также ценят как одного из создателей литературного шведского языка в его современном виде. Среди организационных заслуг Линнея — участие в создании Шведской королевской академии наук, а также большие усилия по введению преподавания естественных наук в систему университетского образования.

Родившись в семье бедного сельского священника, Линней ещё при жизни получил известность как на родине, так и в других странах, был избран членом многих академий и научных обществ. В Швеции был награждён Орденом Полярной звезды и возведён во дворянство. Во многих странах были созданы Линнеевские общества, распространявшие его учение. «Лондонское Линнеевское общество» до настоящего времени является одним из крупнейших мировых научных центров, а основу его собрания составляет перевезённая из Швеции в Великобританию богатейшая коллекция Линнея. С 1959 года Линней считается лектотипом вида Homo sapiens.

„The Lord himself hath led him with his own Almighty hand.
He hath caused him to spring from a trunk without root, and planted him again in a distant and more delightful spot, and caused him to rise up to a considerable tree.
Inspired him with an inclination for science so passionate as to become the most gratifying of all others.
Given him all the means he could either wish for, or enjoy, of attaining the objects he had in view.
Favoured him in such a manner that even the not obtaining of what he wished for, ultimately turned out to his great advantage.
Caused him to be received into favour by the "Mœcenates Scientiarum"; by the greatest men in the kingdom; and by the Royal Family.
Given him an advantageous and honourable post, the very one that, above all others in the world, he had wished for.
Given him the wife for whom he most wished, and who managed his household affairs whilst he was engaged in laborious studies.
Given him children who have turned out good and virtuous.
Given him a son for his successor in office.
Given him the largest collection of plants that ever existed in the world, and his greatest delight.
Given him lands and other property, so that though there has been nothing superfluous, nothing has he wanted.
Honoured him with the titles of Archiater, Knight, Nobleman, and with Distinction in the learned world.
Protected him from fire.
Preserved his life above 60 years.
Permitted him to visit his secret council-chambers.
Permitted him to see more of the creation than any mortal before him. Given him greater knowledge of natural history than any one had hitherto acquired.
The Lord hath been with him whithersoever he hath walked, and hath cut off all his enemies from before him, and hath made him a name, like the name of the great men that are in the earth. 1 Chron. xvn. 8.“

— Carl Linnaeus, книга Система природы

2003), Scholastic Library Pub, p. 23.
Systema Naturae

Praelectiones (Lectures, 1744) quoted in Larson (1967:317)

Следующая цитата

„I demand of you, and of the whole world, that you show me a generic character—one that is according to generally accepted principles of classification, by which to distinguish between Man and Ape. I myself most assuredly know of none. …But, if I had called man an ape, or vice versa, I should have fallen under the ban of all the ecclesiastics. It may be that as a naturalist I ought to have done so.“

Letter to J. G. Gmelin (1747) as quoted by Jeffrey H. Schwartz, Sudden Origins: Fossils, Genes, and the Emergence of Species (1999)

— Carl Linnaeus, книга Система природы

Systema naturae (1735) (quoted in Ramsbottom 1938:197)
Original in Latin: Genus omne est naturale, in primordio tale creatum, hinc pro libitu & secundem cujuscimque theoriam non proterve discindendum aut conglutinandum.
Systema Naturae

„Over the door of his room he caused this sentence to be inscribed: "lnnocuex vivito--- Numen Adest!" He always entertained veneration and admiration for his Creator, and endeavoured to trace his science to its Author. "Tu decus omne tuis, postquam te fata tulere." (Virgilio)“

Содержание

В естественной науке принципы должны подтверждаться наблюдениями.

Природа не делает скачка.

С помощью искусства природа творит чудеса.

Минералы существуют, растения живут и растут, животные живут, растут и чувствуют.

Mineralia sunt, vegetabilia vivunt et crescunt, animalia vivunt, crescunt et sentiunt.

Вечный, беспредельный, всеведущий и всемогущий Бог прошел мимо меня. Я не видел Его лицом к лицу, но отблеск Божества наполнил мою душу безмолвным удивлением. Я видел след Божий в Его творении; и везде, даже в самых мелких и незаметных Его произведениях, что за сила, что за мудрость, что за неизречённое совершенство! Я наблюдал, как одушевлённые существа, стоя на высшей ступени, связаны с царством растений, а растения, в свою очередь, с минералами, которые находятся в недрах земного шара, и как сам шар земной тяготеет к солнцу и в неизменном порядке обращается вокруг него, получая от него жизнь;.. — Imperium naturæ // Linnæus, C. 1758. Systema naturæ. Tomus I. Editio decima, reformata. Stockholm. — p. 5

Amphibia pleraque horrent Corpore frigido , Colore lurido, Sceleto cartilagineo, Cute fœda, Facie torva, Obtutu meditabundo, Odore tetro, Sono rauco, Loco fqualido, Veneno horrendo; non iraque in horum numerum fefe jactavit eorum Auctor.

В Википедии есть статья Система Линнея

Половая система классификации растений (система Линнея, брачная система Линнея) — система классификации растений, предложенная Линнеем. Впервые была опубликована в 1735 году.

„We say there are as many genera as there are similarly constituted fructifications of different natural species.“

— Carl Linnaeus, книга Fundamenta Botanica

Fundamenta Botanica (1736).
Original in Latin: Genera tot dicimus, quot similes constructae fructifications proserunt diversae Species naturales

— Carl Linnaeus, книга Система природы

In the Introitus (Preface) from his late editions.
Original in Latin: "Finis Creationis telluris est gloria Dei ex opere Naturae per Hominem solum"
Variant translation: "The purpose of Creation is the glory of God, as can be seen from the works in nature by man alone."
Systema Naturae

Nemesis Divina (1734)

„From my youth you have taught me, O God, and now I would like to proclaim Your Wonders“

— Carl Linnaeus, книга Система природы

Praise at the end of the index. In Systema Naturae (1758), from Psalm 71.
Original in Latin: "Docuisti me Deus a juventute mea, & usque nunc pronunciabo Mirabilia Tua"
Systema Naturae

Читайте также: