Хуан рамон хименес цитаты
Обновлено: 21.12.2024
Конечный путь
…И я уйду. А птица будет петь,
как пела,
и будет сад, и дерево в саду,
и мой колодец белый.
На склоне дня, прозрачен и спокоен,
замрет закат, и вспомнят про меня
колокола окрестных колоколен.
С годами будет улица иной;
кого любил я, тех уже не станет,
и в сад мой за беленою стеной,
тоскуя, только тень моя заглянет…
И я уйду; один — без никого,
без вечеров, без утренней капели
и белого колодца моего…
А птицы будут петь и петь, как пели.
Нравится! 19 Сохранить 4 Опубликовала Отражение 09 июня 20124 комментария
9 лет назад Прийдёт пора - уйду и я,но время счастью и печали,
пока корабль от жизни не отчалил,
я буду с вами - верные друзья! Ответить 9 лет назад Очень красиво) Ответить 9 лет назад Как-то грустно. но светлая грусть+++++++++++++ Ответить 9 лет назад В переводе этого автора стихи Хименеса все так звучат.Светло и грустно) Ответить
Похожие цитаты
Дай, Господи, мне сил не прогибаться
Ни перед кем, а быть такой, как есть,
За трудные дела без страха браться,
Забыть, что существует слово «месть».
На людях никогда не ставить штампы,
Не портить лестью мной рождённый стих,
Не петь с другими хором дифирамбы
Тому, кто не заслуживает их.
Когда смеюсь — то искренне смеяться,
Когда молчу — то искренне молчать,
Детьми гордиться, попусту не клясться
И уважать не всякую печать.
Дай, Господи, мне не просить пощады —
Пусть надо мной не тешатся враги —
… показать весь текст …
Ты — сильная! Ты всё переживешь!
Закончатся когда-то в жизни грозы!
Не сомневайся , выход что найдешь,
И высохнут однажды твои слёзы.
Залечит время раны глубину,
Рассеет все вопросы и сомненья,
Настроит на хорошую волну,
Перечеркнёт беду и сожаленья…
Быть может очень скоро , может нет,
Но это обязательно случится.
Унынию твоему простынет след,
И счастье снова в двери постучится!
Я благодарна каждому в судьбе —
И друг иль враг мне? Разве важно кто ты?
Известно, в ней случайных людей нет,
И всякий — предназначен для чего-то.
Я благодарна тем, кто в час беды —
Меня одну оставил — произвольно.
Спасибо вам! Ведь если бы не вы —
Я вряд ли зазвучать смогла бы сольно.
За вероломства и толканья в спину —
Добро от зла, возможность — отличать.
Не будь бы вас — не стала бы я сильной!
Не научилась никогда — прощать.
… показать весь текст …
Следующая цитата
Хуáн Рамóн Химéнес — испанский поэт, один из лучших лириков своего языка. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1956 года «За лирическую поэзию, образец высокого духа и художественной чистоты в испанской поэзии».
Род деятельности: Дата рождения: 23.12.1881 Дата смерти: 29.05.1958 (76) Книги:Ты меня не догонишь, друг.
Как безумец, в слезах примчишься,
а меня — ни здесь, ни вокруг.
Ужасающие хребты
позади себя я воздвигну,
чтоб меня не настигнул ты!
Постараюсь я все пути
позади себя уничтожить,
ты меня, дружище, прости.
Ты не сможешь остаться, друг.
Я, возможно, вернусь обратно,
а тебя — ни здесь, ни вокруг.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Если тебе дадут линованную бумагу, пиши поперек.
Добавила Dilara 19.09.08- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Я просто сказал однажды —
услышать она сумела, —
мне нравится, чтоб весною
любовь одевалась белым.
Глаза голубые вскинув,
взглянула с надеждой зыбкой,
и только детские губы
светились грустной улыбкой.
С тех пор, когда через площадь,
я шёл на майском закате,
она стояла у двери,
серьёзная, в белом платье.
перевод Н. Ванханен
Добавила flaveolum 16.02.13- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Бездна одиночества одна.
И один идёшь к ней издалека
одиноко, как одна волна
в одиноком море одинока.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Под вечер осенний ветер
сорвал золотые листья.
Как грустно деревьям ночью,
как ночь эта долго длится!
<. >
Я нежно шепчу деревьям:
не плачьте о листьях жёлтых;
весной заклубится зелень
на ветках, дотла сожжённых.
Но грустно молчат деревья,
скорбя о своей потере.
Не плачьте о жёлтых листьях:
и новые пожелтеют!
Перевод С. Гончаренко.
Добавил Дмитрий Кузнецов 25.09.16- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Пришёл, как жизнь, короткий,
прощальный, тихий вечер.
Конец всему родному.
А я хочу быть вечным!
Листву в саду кровавя
и душу мне увеча,
пылает медь заката.
А я хочу быть вечным!
Как этот мир прекрасен!
Не задувайте свечи.
Будь вечным, этот вечер,
и я да буду вечен!
Перевод С. Гончаренко.
Добавил Дмитрий Кузнецов 27.09.17- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Судьба взяла моё сердце
и тебя вложила мне в грудь.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
То, что стелется, — туман,
а не река.
И волна его растает,
как тоска.
То, что реет, — это дым,
а не крыло.
Он редеет — и становится
светло.
То, что мучит, — не душа,
а только сон.
И всё тёмное развеется,
как он.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Мы спим, и наше тело -
это якорь,
душой заброшенный
в подводный сумрак жизни.
Перевод А. Гелескула
Добавила Sylvia 27.10.16- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Женщина рядом с тобой —
музыку, пламя, цветок —
всё обнимает покой.
Если с тобой её нет,
сходят с ума без неё
музыка, пламя и свет.
Перевод М. Самаева.
Добавила Shvankmayerova 17.02.12- Скопировать
- Сообщить об ошибке
. И я уйду. А птица будет петь
как пела,
и будет сад, и дерево в саду,
и мой колодец белый.
На склоне дня, прозрачен и спокоен,
замрет закат, и вспомнят про меня
колокола окрестных колоколен.
С годами будет улица иной;
кого любил я, тех уже не станет,
и в сад мой за беленою стеной,
тоскуя, только тень моя заглянет.
И я уйду; один — без никого,
без вечеров, без утренней капели
и белого колодца моего.
А птицы будут петь и петь, как пели.
Следующая цитата
Завесу грусти, смех, сорви!
Ведь быть чему — не миновать.
Так умирайте от любви
и заставляйте умирать!
Перевод М. Самаева.
Добавил Дмитрий Кузнецов 25.09.16- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Явилась чёрная дума,
как будто бы птица ночи
в окно среди дня влетела.
Как выгнать её — не знаю!
Сидит неподвижно, молча,
цветам и ручьям чужая.
Перевод Н. Ванханен.
Добавил Дмитрий Кузнецов 15.12.19- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Коснуться плеча,
коснуться волны,
коснуться луча,
коснуться стены.
Поверхность души
под ласкою рук.
Касание струн
и вечность вокруг.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
По вершинам деревьев пойду
и тебя уведу.
Как под ветром вершина меняет цвет,
так и в любви постоянства нет,
ветра порыв, случайный каприз -
возникли и сникли любовь и лист.
По вершинам деревьев пойду
и сам пропаду.
Перевод Н. Горской.
Добавил Дмитрий Кузнецов 25.09.16- Скопировать
- Сообщить об ошибке
. Знаю, стала ты светом,
но не ведаю, где ты,
и не знаю, где свет.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Камень вчерашнего дня
брось и усни. И опять
он возвратится к тебе
утренним солнцем сиять.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
В сплетенье тончайших бесчисленных нитей
душа моя с плотью твоею, любовь,
и душа твоя с плотью моей.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Вокруг — пустота. Лишь вода. Пустота?
Разве вода — пустота? Да,
всё — пустота. Лишь цветок. Вокруг пустота.
Но что же цветок тогда?
Вокруг пустота. И ветерок. Пустота?
Ветерок — пустота. Да,
всё — пустота. Лишь мечта. Вокруг пустота.
Но разве пуста мечта?
Перевод Н. Горской.
Добавил Дмитрий Кузнецов 10.08.16- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Прогресс не в том, чтобы множить вещи.
Добавила голубева наталья 13.02.18- Скопировать
- Сообщить об ошибке
От прибавления времени вечность не становится дольше.
Добавил Дмитрий Кузнецов 10.08.16- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Что с музыкой,
когда молчит струна,
с лучом,
когда не светится маяк?
Признайся, смерть, — и ты лишь тишина
и мрак?
Перевод А. Гелескула.
Добавил Дмитрий Кузнецов 27.09.17- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Одиночество, беспросветность?
Но ведь ты же – вода, но ведь я же – ветер!
Отвращение, горечи привкус?
Но ведь я же – луч, но ведь ты же – ирис!
Пустыня, остров необитаемый?
Но ведь ты – душа, но ведь я — дыханье!
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Не будь же слеп!
Не поцелуй руки,
Целуя хлеб.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Перевод М. Самаева.
Добавил Дмитрий Кузнецов 10.08.16- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Казнить захочешь, так казни!
Но все ж, господь, повремени.
О, ради звонкого светила,
и бабочки золотокрылой,
и ради трели соловья,
и придорожного репья,
и ради рощи апельсинной,
и роз, и звезд на небе синем,
и ради сумрачной сосны,
и перламутровой волны,
и ради губ, как вишня, красных,
и ради глаз больших и ясных.
меня казнить повремени!
…Но коль захочешь — то казни.
Следующая цитата
Уже не вернусь на землю. Успокоение ночное
Спустится в теплую темень под одинокой луною.
Ветер в покинутом доме, где не оставлю и тени
Станет искать мою душу и окликать в запустении
Но будут цветы и звезды
И радости и страданья
И где-то в тени деревьев нечаянные свидания.
Будет ли кто меня помнить — я никогда не узнаю
Да и найдется ли кто-то кто загрустит вспоминая?
И старое-старое пианино в ночи зазвучит весною,
но я уже темных окон задумчиво не открою…
Не забывай меня,
нечаянная радость!
Чему когда-то верилось — разбилось,
что долгожданным было — позабылось…
Но ты, неверная, нечаянная радость,
не забывай меня !
.Не позабудешь?
Любовь так молода! Ещё душа нежна, как цвет на миндале, как стебель майорана, ещё блаженно спят под сердцем семена грядущих горестей, посеянных так рано.
Нравится! 51 Сохранить 3 Опубликовала Илири 17 марта 2014 15 комментариевЖенщина рядом с тобой… Музыка, пламя, цветок — всё обнимает покой.
Если с тобой её нет, — сходят с ума без неё музыка, пламя и свет.
Нам недолгая жизнь дана. Жизнь вещей — и та коротка.
Остаются навеки одни имена: не любовь — о любви строка,
не цветок — названье цветка.
Конечный путь
…И я уйду. А птица будет петь,
как пела,
и будет сад, и дерево в саду,
и мой колодец белый.
На склоне дня, прозрачен и спокоен,
замрет закат, и вспомнят про меня
колокола окрестных колоколен.
С годами будет улица иной;
кого любил я, тех уже не станет,
и в сад мой за беленою стеной,
тоскуя, только тень моя заглянет…
… показать весь текст …
Вечные мгновения
На запоздалом рассвете
скоро и я в синеву,
за корабельную рощу,
к вечной сосне уплыву.
Нет, не под парусом белым.
Вынесет тело волной,
той молчаливой, что сменит
мертвую зыбь тишиной.
Там, где свидания вечны,
с солнцем сойдется звезда
и не пришедшего встретит
тот, от кого ни следа.
Будет нас пятеро равных
в сетке теней на свету.
… показать весь текст …
Я просто сказал однажды —
но услышать она сумела —
мне нравится, чтоб весною
любовь одевалась белым.
Глаза голубые вскинув,
взглянула с надеждой зыбкой,
и только детские губы
светились грустной улыбкой.
С тех пор, когда через площадь,
я шел на майском закате,
она стояла у двери,
серьезная, в белом платье.
К тебе я в сон закрался,
чтобы найти, притихшая вода,
твоих глубин невиданные клады.
И я почти нашел, почти нашел —
там, в отраженье звездном
небес, таких высоких и прозрачных, —
нашел… Но захлебнулся твоим сном!
Холодные радуги в зарослях сада
Размокшие листья в затопленной яме
И сонный ручей под дождём листопада
И чёрные бабочки над пустырями
Большая трава на развалинах давних
На старых магилах на мусорных кучах
Фасады на север и плесень на ставнях
Агония роз и доныне пахучих
Тоска о несбыточном о непонятном
О том что исчезло, да вряд ли и было
И тёмные знаки на небе закатном
И тот кому горько, и та что забыла…
ЛЮБЛЮ ЗЕЛЁНЫЙ БЕРЕГ С ДЕРЕВЬЯМИ НА КРОМКЕ.
Люблю зелёный берег с деревьями на кромке,
где солнце заблудилось и кажется вечерним
и смутные раздумья, душевные потёмки,
плывут среди кувшинок, гонимые теченьем.
К закату? К морю? К миру? В иные ли пределы?
В реке звезда плеснула, и путь её неведом…
Задумчив соловей… Печаль помолодела,
и в горечи улыбка мерцает первоцветом.
Мне снилось сегодня ночью,
что сбылся вчерашний сон,
но ласков и беспощаден
был утренний небосклон.
Как нежно ложились тени
вчера на исходе дня!
Казалось, душа родная
пришла навестить меня.
Пришла из иного мира
и долго была в пути,
но с ней аромат надежды
успел до меня дойти.
… показать весь текст …
Грандиозность искусственного мешает величию природного.
Нравится! 21 Сохранить Опубликовала Зимний узор 11 мая 2014 КомментироватьВЫЗДОРОВЛЕНИЕ
Лишь ты со мною, солнце, друг душевный!
Как пес, ты лижешь кромку одеяла,
и в золотой подшерсток зарываюсь
рукой усталой.
И все пережитое
отходит… дальше… дальше!
Я немею
и только улыбаюсь как ребенок,
почти утешен ласкою твоею.
Глаз не смыкаешь, солнце,
надежный сторож всех моих падений,
и, заходясь невнятицей и гневом,
… показать весь текст …
Ты меня не догонишь, друг.
Как безумец, в слезах примчишься,
а меня — ни здесь, ни вокруг.
Ужасающие хребты
позади себя я воздвигну,
чтоб меня не настигнул ты!
Постараюсь я все пути
позади себя уничтожить, —
ты меня, дружище, прости.
Ты не сможешь остаться, друг…
Я, возможно, вернусь обратно,
… показать весь текст …
Щемящие сумерки позднего лета
и дом по-осеннему пахнет мимозой…
а память хоронит, не выдав секрета,
неведомый отзвук, уже безголосый…
Вдоль белых оград, как закатные пятна,
последние розы тускнеют лилово,
и слышится плач — далеко и невнятно
…забытые тени зовут из былого…
И чье-то мерещится нам приближенье,
а сердце сжимается вдруг поневоле,
и в зеркале смотрит на нас отраженье
глазами чужими и полными боли…
Был её голос отзвуком ручья, затерянного в отсветах заката,
или последним отсветом закатным на той воде, которая ушла?
Выздоровление
Лишь ты со мною, солнце, друг душевный!
Как пёс, ты лижешь кромку одеяла,
и в золотой подшёрсток зарываюсь
рукой усталой.
И всё пережитое
отходит… дальше… дальше!
Я немею
и только улыбаюсь как ребёнок,
почти утешен ласкою твоею.
Глаз не смыкаешь, солнце,
надежный сторож всех моих падений,
и, заходясь невнятицей и гневом,
… показать весь текст …
Блуждая средь равнин
В закатном золоте ,
Мне говорит душа,
Что с миром я — един!
Ты, задыхаясь от боли, придешь
Туда, где вчера был я.
Ты даже следов моих не найдешь —
Их не сохранит земля.
Не зря ведь оставил я за собой
километры дорог.
Друг, прости ты мне эту боль
и путь свой, полный тревог.
Читайте также: