Футболки с цитатами esquire

Обновлено: 23.11.2024

Добрый день!
Несмотря на то что по русскому языку у меня твердая тройка, пунктуационную ошибку обнаружил на странице 117 в сравнительном обороте — «это побольше чем любая работа». Жду футболку на день рождения в ноябре.
Павел Сычугов

Доброе утро, уважаемый Esquire!
Наверное, все заметили ошибку в юбилейном, 150-м номере, на странице 34, в заголовке «Музыка нас вязала» (вы, конечно же, имели в виду «Музыка нас связала»). Текст проглатываешь, априори читая правильно.
Очень хочется футболку. Если что, ношу размер S.
С уважением, Губарева Диана

Привет вам, Esquire!
Попавшись на глаза, вы с легкостью изъяли несколько часов моей жиз- ни в аэропорту между самолетами. Я вынырнула из журнала только благодаря объявлению по громкой связи: «Гражданка N., просим вас срочно явиться на посадку», куда я и побежала, роняя тапки, но не роняя журнал и себя в грязь лицом. Успела. А еще успела заметить ошибку «суперъеда» на странице 71. Звезды сошлись, мои дорогие.
Люблю вас, Аниса

Добрый день!
Опечатка на стр. 155: «Лили сбила с ботинка кусок грязи, покрепче намотала шарф нЕ шею».
6.3.1

Добрый вечер!
Я опять нашла ошибку, теперь это «агетство» на стр. 88, до этого была «засусочная». В прошлый раз вы мое письмо не напечатали, зато у меня теперь два трека Childish Gambino в плей-листе. Можно сказать, мы в расчете, но вы легко отделались.
Валентина Монастырская

Добрый вечер, дорогая редакция!
Пишу в эту рубрику не впервые, со второй попытки, думаю, должно повезти. Ноябрьский номер трогательный и теплый, надо отдать должное, спасибо вам за это. Но настроение мое стало еще лучше, когда на странице 40 я обнаружила опечатку: нижний левый абзац, 6-я строчка «пропросили» вместо «попросили».

Дорогая редакция Esquire!
Выискивая в каждом номере ошибки/опечатки и раз за разом ничего не находя, я уже было оставила затею получить футболку преданного читателя. И именно в этот момент мой глаз зацепился за занятную деталь на странице 84 ноябрьского но- мера. Евгения Малыгина, конечно, выглядит замечательно, и ей вполне можно дать 28 лет, но Дарью-то зачем обижать и писать, что ей 48?
Ангелина

Здравствуйте!
А и Б сидели на трубе, А упала, Б пропала. Кто остался на трубе?
Не имей буквы привычки пропадать и падать, не стоял бы «Ком в горле» у Сергея Минаева и Игоря Григорьева. Или все-таки это была не ошибка и буква К не исчезала из статьи под названием «ОМ в горле»?
Игорь, Москва

Добрый день, уважаемая редакция!
В порыве стать шпилеологом хотя бы в объеме вашей статьи о шпилях в ноябрьском номере обнаружила, что в Ландсхуте нет никакой церкви святой Марии, а шпиль высотой 130,6 м принадлежит церкви Святого Мартина.
надеюсь, кропотливый шпилеолог достоин вашей футболки размером S.

Сообщаем, что впредь футболки с цитатами из рубрики «Правила жизни» получат только авторы писем, нашедшие справедливые ошибки. К примеру, игра слов в заголовках «ОМ в горле» и «Музыка нас вязала» не является ошибочной.

Следующая цитата

Добрый день, редакция!
Вновь пишу к вам с благодарностями за интересный материал, который вы находите из номера в номер. На стр. 110 сентябрьского номера есть небольшая орфографическая ошибка в названии компании Paramount Pictures.
С уважением, Анна Пименова

Здравствуйте, редакция!
У нас с женой уже несколько лет длится напряженная и довольно беспросветная дискуссия о сущности гендерного равенства и о современной общественной ситуации в этой связи. Так вот. Она заметила, что в конце нулевых отношение к женщинам было очень потребительским. В качестве примера привела игральные карты с голыми тетками, продававшиеся в киосках. Недавно она привела новый пример: в №59 за октябрь 2010 некая Daria среди прочего пишет: «Наверное, парень прав, и я действительно не очень умная, но ведь и такие замуж выходят?» — жена уверена, что это не настоящее письмо (как и прочие), а выдумка редакции с налетом пренебрежения. Прошу, не воспримите это как провокацию, но помогите мне развеять ее сомнения в истинности письма. Хотя бы перешлите мне само это письмо, если оно сохранилось.

Привет, Esquire!
В августовском номере есть одна ошибка на странице 95. Песня Канье Уэста Through the Wire называется Through the Fire. Можно было бы не обращать внимания на эту опечатку, но за ней кроется интересный нюанс. Дело в том, что этот трек — пример одного из любимых приемов Канье в начале карьеры, а именно семплы, ускоренные таким образом, что меняется их первоначальный смысл.

За основу семпла была взята песня Чаки Хан Through the Fire. Мистер Уэст ускорил ее так, что мы как будто слышим слова through the wire, зная название его песни, но на самом деле Чака поет through the fire.
С уважением, Борис

Здравствуйте!
В новом очень интересном номере с Кристофом Вальцем на обложке заметила ошибку. На стр. 36 неправильно указан автор романа «Фистула». У вас Алексей Серебряков. Гуглила и не могла найти. Подумала, что мой любимый актер написал книгу.
Мария, Казань

Добрый день, дорогой Esquire!
В октябрьском номере, в любимой мной рубрике «цифры», новость про «экономический бойкот Израиля Объединенными Арабскими Эмиратами» перенасытилась буквами «и».
С уважением, Екатерина Ш., Саратов

Здравствуйте, редакция нового для меня журнала!
Вчера я впервые купила Esquire, а сегодня начала читать. Увидела, что люди пишут об ошибках почти на первых страницах, хм, странно, потом о футболке кто-то пишет (что тут происходит?). И ниже (наконец-то) вижу что к чему. Я совсем не хотела что-то выискивать, но оно само. На 25-й странице октябрьского номера не хватает буквы «н» в фамилии Сельванс, я просто хотела его в инете найти и заметила ошибку.
Яна Папченкова

Добрый день, уважаемая редакция!
Не смогла оставить без внимания и без ответа заметки, опросы и мысли Покраса Лампаса, так что высылаю. Со стр. 20 и 28 вроде все понятно, декодинг 156−157 следующий:

Твой стиль, иллюстрации и заметки замечательно дополнили номер. Больше мыслей между строк — это подобно общению. Удивительно, но только после этого выпуска я поняла, как легко можно оставлять след в истории.
Спасибо, с уважением Рогожина Виктория, Ростов-на-Дону

Напоминаем, что авторы опубликованных писем, нашедшие справедливые ошибки, получают в подарок футболку с цитатой из рубрики «Правила жизни».

Следующая цитата

Esquire на один день объединяется с ИА "Панорама" (@ia_panorama).
В продолжение октябрьского номера, посвященного fake news, мы решили предложить читателям игру. Половина опубликованных 7 октября новостей будет правдой, а половину придумает редакция сатирического агентства ИА «Панорама».

Мы предлагаем вам попытаться отличить реальность от вымысла.

Под каждой опубликованной сегодня новостью расположится чек-бокс. Чтобы узнать, что правда, а что — фейк, кликните на него.

Следующая цитата

Полный ассортимент мужских футболок и поло от ESQUIRE MODELL. Подробная информация о наличии 0 товаров, ценах, скидках. Удобный поиск позволяет выбрать продукт, укажите подходящие цены, цвет, размер, материал изготовления. Подыскивайте товары, а заказать или купить мужские футболки и поло Вы сможете у продавца на сайте. Кликните на понравившийся товар и мы отправим Вас на страницу товара к продавцу, где Вы сможете завершить покупку.

Правила жизни от Esquire — интернет-магазин «Тиболка»

Футболка — лучший подарок для читателей журнала Esquire. Esquire поместил на футболки цитаты из рубрики «Правила жизни», героями которой становятся самые интересные люди. Стиль выдержан до последнего: узнаваемый шрифт, органичный для Esquire серый цвет и последний штрих — бирка с логотипом. Футболки с цитатами из Петра Мамонова, Ника Кейва, Тома Уэйтса и других известных людей — объекты коллекционирования.

Футболки для мужчин бренда ESQUIRE в магазине

Читайте также: