Цитаты о дружбе на немецком языке

Обновлено: 09.05.2024

Друзья выше (= дороже) серебра и золота. Freunde sind über Silber und Gold.

Друзей познают в беде. Den Freund erkennt man in der Not.

Честный враг лучше лживого (двуличного) друга. Ehrlicher Feind ist besser als ein falscher Freund.

Старый друг стоит двух новых. Ein alter Freund ist zwei neue wert.

Глупый друг доставляет больше неприятностей, чем мудрый враг. Ein närrischer Freund macht mehr Verdruss als ein weiser Feind.

В беде сто друзей – это малость. Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot.

Дружба доказывается в беде. Freundschaft bewährt sich in der Not

Для друга проходят через огонь и воду. Für einen Freund geht man durch Feuer und Wasser.

Общая опасность объединяет людей. Gemeine Gefahr macht die Menschen einig.

Разделённая (с другими) радость – двойная радость, разделённое горе – вполовину меньше. Geteilte Freude ist doppelte Freude, geteilter Schmerz ist halber Schmerz

Похожие (люди) ищут друг друга и находят. Gleich sucht sich, gleich findet sich.

Счастье друзей создаёт, а несчастье проверяет. Glück macht Freunde, Unglück prüft.

В служебных делах дружба заканчивается. In Geschäftssachen hört die Freundschaft auf.

Кто всем друг, тот никому не друг. Jedermanns Freund ist niemands Freund.

Маленькие подарки поддерживают дружбу. Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.

Если огонь и солома встретятся, возникнет пламя. Kommt Feuer und Stroh zusammen, so gibt es Flamme.

Предоставление ссуды рождает дружбу, требование её вернуть – вражду. Leihen macht Freundschaft, Mahnen Feindschaft.

Верный счёт налаживает крепкую дружбу. Richtige Rechnung macht gute Freundschaft.

Хорошо где-то в другом месте, а я всё равно здесь. Schön ist es auch anderswo, und hier bin ich sowieso.

Они похожи друг на друга, как одно яйцо на другое - Sie gleichen einander wie ein Ei dem andern.

Подозрение отравляет дружбу. Verdacht ist der Freundschaft Gift.

Дружба наоборот – это вражда. Verkehrte Freundschaft ist Feindschaft.

Если тебе нужен друг, купи себе собаку. Wenn du einen Freund brauchst, kaufe dir einen Hund.

Следующая цитата

Представляем Вам немецкие пословицы о деньгах. Мы собрали для Вас самые популярные пословицы.

Смотрите также:

  • Немецкие тексты с аудио
  • Топики по немецкому с переводом
  • Видео на немецком с субтитрами
  • Диалоги на немецком языке
  • Упражнения по правильному произношению
  • Немецкие скороговорки в аудио формате
  • Основные фразы на немецком
  • Немецкие идиомы по темам
  • Немецкие сленговые выражения
  • Анекдоты на немецком с переводом на русский
  • Стихи на немецком с переводом и аудио

Подготовка к экзаменам по немецкому языку:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

  • Как успешно пройти собеседование на немецком
  • ТВ – средство изучения иностранного языка
  • Интересные тесты: узнайте свой уровень владения языком
  • Гимнастика для лингвистов: комплекс для правильного произношения
  • 5 правил успешного изучения языка
  • Как улучшить знание иностранного языка: три совета и пять правил
  • Как улучшить беглость речи
  • Видео: "Как улучшить произношение и понимание"

Немецкий язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться немецкому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

Следующая цитата

Большая подборка разнообразных пословиц о дружбе и друзьях на немецком языке с переводом на русский.

У каждого народа пословицы составляющие важную часть его национального культурного наследия. В немецком и русском языке множество пословиц имеют идентичную суть, которая, все же иногда передаваться разными словами поскольку в основе пословицы лежат разные ассоциации и не все пословицы имеют точные либо близкие соответствия в разных языках.

Если вам известны еще, какие-либо пословицы про дружбу пиши их в комментариях, мы с радостью пополним данный список.

Друзей познают в беде.

Den Freund erkennt man in der Not.

Честный враг лучше лживого (двуличного) друга.

Ehrlicher Feind ist besser als ein falscher Freund.

Старый друг стоит двух новых.

Ein alter Freund ist zwei neue wert.

Глупый друг доставляет больше неприятностей, чем мудрый враг.

Ein närrischer Freund macht mehr Verdruss als ein weiser Feind.

В беде сто друзей – это малость.

Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot.

Друзья выше (= дороже) серебра и золота.

Freunde sind über Silber und Gold.

Дружба доказывается в беде.

Freundschaft bewährt sich in der Not

Для друга проходят через огонь и воду.

Für einen Freund geht man durch Feuer und Wasser.

Общая опасность объединяет людей.

Gemeine Gefahr macht die Menschen einig.

Разделённая (с другими) радость – двойная радость, разделённое горе – вполовину меньше.

Geteilte Freude ist doppelte Freude, geteilter Schmerz ist halber Schmerz

Похожие (люди) ищут друг друга и находят.

Gleich sucht sich, gleich findet sich.

Счастье друзей создаёт, а несчастье проверяет.

Glück macht Freunde, Unglück prüft.

В служебных делах дружба заканчивается.

In Geschäftssachen hört die Freundschaft auf.

Кто всем друг, тот никому не друг.

Jedermanns Freund ist niemands Freund.

Маленькие подарки поддерживают дружбу.

Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.

Если огонь и солома встретятся, возникнет пламя.

Kommt Feuer und Stroh zusammen, so gibt es Flamme.

Предоставление ссуды рождает дружбу, требование её вернуть – вражду.

Следующая цитата

TanjaKiew

Freunde sind über Silber und Gold- не мил и свет, когда друга нет.

Glück macht Freunde, Unglück prüft- Друг познаётся в беде.

Eintracht bringt Macht- дружба созидает, вражда разрушает.

Freundschaft bewährt sich in der Not- лучше друг верный, чем камень драгоценный.

Ein alter Freund ist zwei neue wert- старый друг лучше новых двух.

Gleiches Unglück macht Freundschaft- нужда сдружает.

In Geschäftssachen hört die Freundschaft auf-дружба дружбой, в служба службой.

Mit Lahmen lernt man hinken, mit Säufern trinken- с кем поведёшься, от того и наберёшься.

Richtige Rechnung macht gute Freundschaft- счёт дружбе не помеха.

Sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir wer du bist- скажи мне, кто твои друзья, и я скажу, кто ты.

Читайте также: