Цитаты на урду с переводом
Обновлено: 22.12.2024
У́рду (урду اردو) — индоевропейский язык, родственный хинди, возникший в XIII веке. Урду является одним из двух официальных языков в Пакистане (второй — английский), несмотря на то что лишь 7 % населения считает его родным языком.
В Индии урду является одним из 22 официальных языков. Здесь на нём говорят около 50 миллионов человек.
Всего порядка 40-60 миллиона человек в мире используют урду как родной язык[1][2][3], количество владеющих языком, в том числе как вторым в 1999 году оценивалось в 104 млн. Большинство носителей проживают в Индии и Пакистане.
В Пакистане, несмотря на небольшую долю лиц, для которых урду является родный (всего около 7% от населения страны), этот язык имеет официальный статус. Это объясняется тем, что отдавать предпочтение одному из региональных языков, будь то даже наиболее распространённые панджаби и сидхи, было бы неправильно при выборе официального языка. В той или иной степени урду понимаем большинством населения Пакистана, широко используется как лингва франка, а также в образовании. Урду является объзательным предметом во всех старших школах страны вне зависимости от языка программы. Это привело к тому, что зачастую люди умеют читать и писать на урду, но не могут этого делать на их родном языке. Тесные связи между урду и региональными языками Пакистана способствуют их взаимодействию и взаимообогащению.
В Индии на урду говорит главным образом мусульманское население. Урдуязычные мусульманские общины имеются во многих районах на севере страны (штаты Уттар-Прадеш, Бихар, Махараштра, Мадхья-Прадеш), а также во всех крупных городах страны. Урду используется как язык преподавания в некоторых школах, изучается наряду с арабским языков в индийских медресе. В Индии насчитывается более 3000 публикаций на урду, среди них 405 ежедневных газет. Урду – один из 23 официальных языков страны, кроме того он имеет официальный статус в некоторых северных штатах страны). Урду широко распространён среди мигрантов в странах Персидского залива, Великобритании, США, Германии, Австралии и др. Значимость урду в мусульманском мире достаточно высока, в таких священных городах, как Мекка и Медина большинство вывесок дублируется наряду с арабским также на урду и английском.
Лексика урду основывается на индийской, имея значительную долю заимствований из персидского и арабского. Имеется также некоторое количество заимствований из тюркских языков, португальского и английского. Многие арабские слова пришли в урду через посредство персидского, зачастую они имеют другое значение, нежели в языке-оригинале. В то же время имеются слова сохранившие первоначальное значение и произношение, заимствованные из арабского без изменений, например слово «Sawaal» (вопрос) или «Jawaab» (ответ).
Письменность
Письменность урду основана на арабской графике, алфавит имеет 38 букв. В Пакистане для языка урду используется особый почерк насталик, вышедший из употребления в большинстве исламских стран; привычный для большинства исламских стран классический почерк насх используется в Пакистане крайне редко, в основном в Интернете, а до появления компьютерного набора — также в типографских целях. Следует отметить, однако, что ещё до недавнего времени большинство книг не набиралось, а печаталось с изображений текстов, написанных от руки насталиком. В конце XIX века некоторое время в судах Бенгалии для урду использовалось письмо кайтхи. На сегодняшний день не используется.
Отношение урду и хинди
В то время как хинди в большой мере впитал в себя словарный запас из санскрита, урду испытал более сильное влияние со стороны фарси и арабского. Тем не менее эти различия не создают между носителями обоих языков существенных проблем в общении. Простые тексты с общеупотребительной бытовой лексикой (вроде детских книг) на этих языках совпадают практически полностью, в то время как в текстах с большим количеством специальной религиозной, общественно-политической или научной терминологии могут совпадать лишь служебные слова. Поэтому мнение, что «урду — это хинди, записанный арабской вязью», является, по сути, ошибочным.
Алфавит урду с названиями букв:
Начнем изучение букв урду с наиболее распространенных и в то же время наиболее простых для написания:
Буквы ا – ب – پ – ت – ٹ – ث – ن – ی и алиф-мадд
В алфавите урду 37 букв, заимствованных из арабского и персидского языков. На урду пишут справа налево.
Большинство букв, сохраняя свою неизменяемую часть, пишутся по-разному в зависимости от того, в каком месте они стоят в слове: в начале слова, в его середине, в конце слова или отдельно.
Первая буква – ا- «алиф» (на клавиатуре — j) используется для обозначения долгих гласных – чаще всего, долгого «а:» и присоединяется к другим буквам только справа, т.е. только к предшествующим буквам. В начале слова он может означать звуки a, i, e – как именно его следует читать в том или ином случае, никаких правил нет, поэтому такие случаи следует запоминать.
Буквы ب – پ – ت – ٹ – ث – (справа налево) «be-pe-te-Te-se» (на клавиатуре справа налево: i – y – u – t — T) имеют общую основу и отличаются друг от друга, как вы видите, только точками (нукта). Из них только ٹ пишется без точек, а имеет над собой знак, похожий на английскую букву 'b'. И из приведенных букв – она единственная, которая означает звук, не имеющийся в русском языке. Он произносится как «Т», образуемый за альвеолами – бугорком над верхними зубами. Буква ن – «нун», означающий звук «н» (n), отличается от приведенных букв тем, что основная ее часть пишется под строкой.
Запомните, что согласные урду, в отличие от русских, никогда не смягчаются перед гласными e-i.
Если к этим согласным прибавить долгую «а:» (двоеточие в транскрипции будет означать, что эта гласная долгая), которая изображается с помощью алифа, то они будут выглядеть так:
ابا – پا – تا – ٹا – ثا — ن – bа: — pа: — tа: — Та: — sа: — na:
В начале слова долгая «а:» пишется со знаком мадд (алиф мадд на клавиатуре – Shift+J) над ней:
آب– a:b – вода
آپ – a:p – Вы
Буква ی, называемая choTi ye (чоТи йэ – «маленькая йэ», другое название – ye ma:ru:f – «определенная йэ»), перед гласными означает согласный звук «й» (y), а после согласных – обозначает долгий звук «i:» или «e» (э). Как читать – «i» или «e» – никакого правила нет, поэтому, нужно запоминать:
بی – پی – تی — bii:-ti: (запомните, что «i», обозначенный буквой choTi ye – всегда долгий).
آبی – a:bi: – голубой, цвета воды
بانی – ba:ni: – основатель
پانی – pa:ni: – вода, но:
پیٹی – peTi – пояс, кушак, ремень
Слова, приводимые в качестве примеров, запоминать не обязательно, но для тех, кому хочется сразу выучить какие-нибудь слова, они будут приводиться в конце каждого урока.
آپ – a:p – Вы (вежливое обращение)
پانی – pa:ni: – вода
اب – ab – сейчас
آبی – a:bi: – голубой, цвета воды
Прочитайте (choTi ye везде читается как 'i:":
آپا – آتا – آنا — بابا – پاتا – پایا – باپ – بان – پاپ – پاٹ – آبی – بانی – پانی – ثانی – نان – بیتا – بینا – پیٹا
*
Буквы ج – چ – ح – خ — و
На клавиатуре эти буквы набираются соответственно (справа налево): o – O – p – P – s.
Первые 4 буквы, имея общий контур, различаются друг от друга только наличием, количеством и месторасположением точек (нукта).
جـ ـجـ ـج ج– «j» — произносться как мягкий «джь». Имеет 4 начертания
چـ ـچـ ـچ چ – «ch» — произносится мягче, чем русский звук «ч». Имеет 4 начертания.
حـ ـحـ ـح ح خـ ـخـ ـخ خ — «h, x» – в разговорном языке произносятся одинаково как язычковый «х». В литературном ح – выдох с шумом, а خ – заднеязычный «х». Имеют 4 начертания
و – «вав, вау» — «v» – как русский звук «в», но после согласных также используется для обозначения звуков «о» и долгого «u:». В начале слова в сочетании с алифом может обозначать «u:», «o» или дифтонг «au». Имеет только 2 начертания, то есть соединяется с другими буквами только справа. На клавиатуре — S
بیج – نیچ – پیچ — چیخ — bi:j – ni:ch – pi:ch – chi:x
حاجی – نیچا – پاجی – چیتا – ha:ji: – ni:cha: — pa:ji: — chi:ta:
واچ – باوا — تاوان – va:ch – ba:va: — ta:va:n
جو – تو – نو – اون – ju: — tu: — no – aun
Ударение:
1. Если в слове долгих гласных звуков два, то ударение падает на последний из них. Дифтонги (э, ой, ау, о) тоже считаются долгими.
2. Если в слове есть долгая гласная и краткие гласные, ударение падает на долгую гласную: tayyá:r – таййа: р – «готовый».
3. Если в слове только краткие гласные, то ударение падает на первый слог: hábar – «хабар» – «новость».
И вот несколько фраз на урду, которые пока запомним в транскрипции:
adab arz he! (адаб арз hэ) – здравствуйте! (это нейтральное приветствие, независимо от вероисповедания того, к кому вы обращаетесь)
a:p ka: na:m kya: he? (а: п ка: на: м кйа: hэ?) – как Вас зовут? (букв. «ваше – имя – что – есть)
mera: na:m sali:m he (мэра: на: м сали: м hэ) – Меня зовут Салим.
Alla:h ha:fez! – До свидания! (букв. „Аллах – Хранитель“)
Прочитайте и перепишите:
بات چیت – جاپان – جان – بان – تاچ – جاٹ – تاج – خوب
*
Буквы د – ڈ – ر – ڑ – ز – ژ — ے
На клавиатуре эти буквы набираются соответственно (справа налево): r – R – d – D – S – A – c
د – „dal“ — произносться мягче, чем русский „д“. Имеет 2 начертания.
ڈ – „Dal“ — заальвеолярный твердый „д“. Имеет 2 начертания.
ر – „re“ – звук „р“, менее раскатистый, чем в русском. Имеет 2 начертания.
ڑ – „Re“ – в русском языке отсутствует. Произносится там же, где „Dal“ – нечто среднее между заальвеолярными „д“ и „р“. Этот звук есть в хинди и в ведическом санскрите. Имеет 2 начертания.
ز – „ze“ — произносится как русский звук „з“. Имеет 2 начертания.
ژ – „zhe“ — произносится как мягкий „жь“. Используется, в основном, в заимствованиях с английского и с персидского. Имеет 2 начертания.
ے – „baRi ye – “большая йэ» (другое название – ye-majhu:l – «неопределенная йэ»). Пишется только в конце слов и означает звук «э» с некоторым скольжением к слабо слышному «й».
«i» и «e» в начале слова передаются через – ای. Например:
ایران – i:ra:n – Иран
ایڈیٹر – eDiTar — издатель
آرے – بید – بیر — دیر — a:re – bed – ber — der
ڈوبی – تارے – ژاژ — زات– Du:bi – ta:re – zha:zh – za:t
نور – آڑی – دانا – دارا – باری – جاود – دیوار — ایرار
Несколько фраз на урду, которые пока запомним в транскрипции:
kya: ha:l he? Как поживаете?
meN Thi:k huN У меня все хорошо
koi nai: habar? Что нового?
koi nai: habar nahi:N Ничего нового.
phir mileNge! До встречи!
*
Буквы س – ش — ص- ض- ط- ظ. Огласовки.
На клавиатуре эти буквы набираются соответственно (справа налево): v-b-v-V-q-Q
سسس س – «si:n» — произносится как русский «с». Имеет 4 начертания
ششش ش – «shi:n» — произносится как мягкий русский «шь». Имеет 4 начертания
صصص ص – «sa:d» – произносится как русский «с». Имеет 4 начертания
ضضض ض – «za:d» – произносится как русский «з». Имеет 4 начертания
ط– «toe» — произносится как русский звук «т». Имеет 4 начертания
ظ – «zoe» — произносится как русский звук «з». Имеет 4 начертания
صدر – حاضر – استاد – طرح- sadar- ha:zir – usta:d — tarah
Иногда в урду во избежание разночтений или в словарях и учебниках используются огласовки – надстрочные или подстрочные знаки. Из них:
Забар – ставится над согласными буквами и означает краткий звук «а»:
رَن – ran – «сражение»
Зер – ставится под буквой и означает краткий звук «i»:
دِن – din – «день». Зер также используется в конструкциях под названием иза: фат – два существительных или существительное и прилагательное, представляющие собой единую конструкцию. В таких случаях он ставится под последней буквой управляющего существительного и читается как «э» (как в персидском):
آبِ حیات — a:b-e-haya:t – «вода жизни; бессмертие»
انارِ سرخ — ana:r-e-surh – «красный гранат»
Пеш – ставится над буквой и означает краткий гласный «у»:
رُت — rut – «время года, сезон».
Все упомянутые краткие гласные (a-i-u) в начале слова пишутся через алиф:
اَناج – ana:j – «злак»
اِجازت – ija:zat – «разрешение»
اُناسی – una:si: — «семьдесят девять»
Ташдид – ставится над согласной буквой и означает ее удвоение:
بچّہ – bachcha: — «ребенок; пацан». В глаголах ташдид никогда не ставится, а пишется через обычные буквы:
جاننا – ja:nna: — «знать».
Несколько фраз на урду, которые пока запомним в транскрипции:
a:p ka: ta:luk kaha:N se he? Откуда вы?
meN rus se huN Я из России.
aur a:p kaha:N rahte heN? А вы где живете?
meN pa:kista:n meN rahta\rahti: huN Я живу (м/ж) в Пакистане
Следующая цитата
wikiHow работает по принципу вики, а это значит, что многие наши статьи написаны несколькими авторами. При создании этой статьи над ее редактированием и улучшением работали, в том числе анонимно, 46 человек(а).
В этой статье:Урду - официальный язык Пакистана. На нем говорят 300 млн. жителей Пакистана и Индии. Урду - это смесь таких языков, как фарси, арабский, турецкий, английский и хинди. Выучив наиболее употребляемые выражения на урду, вы сможете общаться с носителями этого языка.
Следующая цитата
Здесь вы найдёте перевод более 50 важных слов и выражений с языка урду на русский язык.
Это поможет вам лучше подготовиться к поездке в Пакистан.
Учите вместе с нами:
- Как сказать "Привет!" на языке урду?
- Как сказать "Пока!" на урду?
- Как будет "пожалуйста" на языке урду?
- Как будет "Спасибо!" на урду?
- Как переводится "да" и "нет" на урду?
- Учите числительные. Вам несомненно поможет умение считать от 1 до 10 на урду.
- Как сказать «Меня зовут . » на языке урду?
Все слова и выражения начитаны носителями языка из Пакистана.
Так вы сразу учите правильное произношение.
Используйте наш список основных выражений на урду как маленький словарь для путешественника. Распечатайте его и положите в чемодан.
Следующая цитата
Здесь вы найдёте перевод более 50 важных слов и выражений с курдского на русский язык.
Это поможет вам лучше подготовиться к поездке в Турцию.
Учите вместе с нами:
- Как сказать "Привет!" по-курдски?
- Как сказать "Пока!" на курдском?
- Как будет "пожалуйста" по-курдски?
- Как будет "Спасибо!" на курдском?
- Как переводится "да" и "нет" на курдский?
- Учите числительные. Вам несомненно поможет умение считать от 1 до 10 на курдском.
- Как сказать «Меня зовут . » по-курдски?
Все слова и выражения начитаны носителями языка из Турции.
Так вы сразу учите правильное произношение.
Используйте наш список основных выражений на курдском как маленький словарь для путешественника. Распечатайте его и положите в чемодан.
Читайте также: