Цитаты из смертельного оружия
Обновлено: 06.11.2024
«Смертельное оружие 4» (англ. Lethal Weapon 4 ) — художественный фильм Ричарда Доннера, снятый в США в 1998 году.
Мэрто: Она не может быть беременна — она ещё не замужем.
Риггс: Ну видно она считает, что одно с другим не связано.
Дядя Бенни: Три мёртвых китайца? В Китае ещё миллиард живых.
Лео Гетц: [о Бисквитере] Риггс, что это за преступник? За что вы его взяли?
Ли Бесквитер: Я преступник? Парень на заднем сиденье уже автоматически преступник? Посмотри на мой костюм! Я похож на бухгалтера банды? Посмотри на этот значок, сука! Посмотри на пистолет!
Лео Гетц: Окей, окей, опусти оружие!
Ли Бесквитер: Лицензию! Права! Анализ мочи!
Лео Гетц: Эй, эй, эй, немецкие евреи нелегко это получали, так что не думай, что ты единственный. Окей? Окей? Я просто шутил. Я копа за версту чую.
Ли Бесквитер: Значит от меня воняет?
Лео Гетц: Не перевирай мои слова! Ты такой обидчивый. Они тебе всё расскажут. У нас было общее дело. Может, когда-нибудь поработаем вместе! Я бомба!
Ли Бесквитер: Только тогда, когда я открою булочную, чёртов гном!
Лео Гетц: Эй, я тебя не оскорблял, говнюк! Не начинай!
Leo Getz: Hey Riggs, who's the perp? What did ya bust him for?
Lee Butters: Oh, I'm a perp? You see a young brother in the back of a police car, automatically I'm a perp. Look at my suit, look at my tie. What do I look like, the fuckin' Crip's accountant? Look at this badge, bitch. Check out the gun.
Leo Getz: Whoa, hey hey hey, put the gun down, put the gun down.
Lee Butters: License. Registration. Urine Sample.
Leo Getz: Hey, hey, hey, German Jews didn't have it any easier when we were kids, so don't think you're the only one, okay? Okay? Besides, I was just kiddin' with ya. I can smell a cop a mile away.
Lee Butters: Oh, I smell bad, what'chu trying to say?
Leo Getz: Well, stop turning everything around. You're so damned touchy. Hey, we might even work together, me and those two work together, I'm the bomb, they'll tell ya, I'm great.
Lee Butters: Yeah, we're gonna work together as soon as I open up a cereal factory, ya fucking leprechaun.
Leo Getz: Hey, I didn't call you names, ya fuckface! Don't start now!
Риггс: Почему ты мне мозги пудришь? Отдел внутренних расследований считает что ты берёшь взятки.
Мэрто: Они так считают?
Риггс: Да. Я в это не верю. Но ты тратишь слишком много денег.
Мэрто: Слышал про Эбони Кларк?
Риггс: Эбони? Да, она пишет эротические романы.
Мэрто: Да, да, да!
Риггс: Ты с ней спишь?
Мэрто: Нет. Триш это Эбони Кларк.
Риггс: Триш это Эбони Кларк? Так ты с ней спишь.
Мэрто: (широко улыбаясь) Да, я с ней сплю.
Martin Riggs: What's goin' on Rog, why you lyin' to me? Where's the money coming from? IA says you're on the take.
Roger Murtaugh: You ever hear of Ebony Clarke?
Martin Riggs: Yeah, she writes those cheesy sex novels. why? You boinkin' her?
Roger Murtaugh: No I'm not boinkin' her, Trish is Ebony Clarke.
Martin Riggs: You *are* boinkin' her.
Roger Murtaugh: Yeah, Yeah I'm boinkin' her.
Риггс: Роджер, знаешь, его надо использовать.
Мэрто: Лео?
Риггс: Он может следить за дядей Бенни.
Мэрто: Бенни его обнаружит.
Риггс: Весь фокус именно в этом.
Мэрто: Бенни его убьёт. (широко улыбаясь) Надо его использовать.
Следующая цитата
Лос-анджелесский полицейский Мартин Риггз смел и безрассуден, он буквально лезет под пули, не боясь за свою жизнь. Семьянин Роджер Мёрто старше и осторожнее.
Двое полицейских, ветераны Вьетнама, расследуют дело, связанное с подозрительным самоубийством девушки. Нить поисков приводит их к торговцам наркотиками, которые также оказываются ветеранами вьетнамской войны, сплоченными в крепкую преступную организацию.
— В восьмидесятые ребята не были крутыми. Они были сентиментальны. Эмоции, женщины и всё такое. Думаю, я из восьмидесятых.
— Почему ты так решил?
— Прошлой ночью я кричал в постели. Как тебе?
— Ты был с женщиной?
— Я был один. Иначе, с чего бы я стал кричать?
Следующая цитата
На этот раз Мартин и его напарник Роджер сталкиваются с гангстерами, похищающими оружие со склада полиции. Преступную группу, за которой тянется длинный кровавый след, возглавляет бывший сержант Джек Тревис. Найти улики против «грязного» полицейского напарникам помогает Лорна Коул — решительная женщина-полицейский, которая не останавливается перед лицом опасности и уверенно вступает в схватку с противниками.
Следующая цитата
«Смертельное оружие» (англ. Lethal Weapon ) — художественный фильм Ричарда Доннера, снятый в США в 1987 году.
— Мужчина 80-х не должен быть крутым, он должен быть чувствительным. Например, я вчера плакал в постели.
— Ты был с женщиной?
— Я был один. Почему, ты думаешь, я плакал?
— Бог меня ненавидит.
— Ответь ему взаимностью.
Roger Murtaugh: God hates me. That's what it is.
Martin Riggs: Hate Him back
— Ты встретил хотя бы одного человека, которого не убил?
— Ну, тебя я пока не убил.
— Не надо делать мне одолжений.
— А, точно, ты сбрил бороду.
— Ты настоящий детектив.
— Я поведу?
— Нет, нет. У тебя склонность к самоубийству.
— Да любой, кто в Лос Анджелесе ездит на машине, — самоубийца.
— Только постарайся никого не убить на этот раз.
— Это единственное, что я умею хорошо делать.
— Ты что, спишь с пистолетом?
— Спал бы… если бы добирался до кровати.
(В переводе А. Гаврилова
— Ты что, спишь со своей пушкой под подушкой?
— Если б я спал…)
— За это, Родж, они умоются кровью.
— Ты псих?… Или действительно специалист?
— Тебе придётся довериться мне.
— Не будьте рядом, когда Риггс будет умирать.
— Спасибо, доктор, вы мне очень помогли.
Следующая цитата
Мартин Риггс, коп из Техаса, страшно переживает потерю жены и ребёнка и переезжает в Лос-Анджелес.
Там он становится напарником чернокожего Роджера Мерто, который недавно испытал мини-инфаркт и теперь хотел бы оказаться подальше от всяческих стрессов. Но разве полицейская служба — не одно большое переживание?
— Думаю, вы прекрасная пара.
— Нет, мы ужасная пара. И это прекрасно.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Семью переоценивают. Друзья гораздо лучше — ты их выбираешь. Если повезёт, они становятся твоей семьёй.
Добавил Траун 01.02.18- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Кто-нибудь знает, что это за цифры? [на доске 1483955]
— Столько слов в Книге Бытия?
— У тебя столько кошек? Пончики?
— Это риторический вопрос. В такую сумму вы обошлись городу. Проработав вместе три дня.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Ты печатаешь рапорт?
— Помогаю Роджу ускорить отпуск.
— «Мы выбили дверь. Внутри был какой-то хрен. Я застрелил его».
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Я прослужил двадцать пять лет в полиции и не получил ни царапины, и только за последние три дня я разбил две машины, я трижды таранил дома и убил двенадцать человек.
— Ну мы с тобой хорошие напарники.
— На службе мы должны дополнять друг друга, как рыба и мясо.
— Круто. Я мясо.
— Нет, ты рыба. Ты живёшь на пляже, и ходишь с голым задом. Ну, ананас и ветчина?
— Гадость. Ни то, ни другое. Чипсы и соус?
— Годится. Тогда я соус острый пикантный с протёртыми томатами.
— Ты скорее пресный. И с комками.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— У вас вызов с Голливудских холмов.
— О, круто. Двойное убийство? Кража драгоценностей?
— Жалоба на шум.
— Я уже десять лет работаю в убойном и в наших интересах, чтобы те цифры не росли. Да, Риггз запомни: нужно прекратить шум, а не наоборот.
— Замётано, кэп. Погнали.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Ты почему не стрелял? И ты хочешь быть острым соусом?
— Потому что он ехал на цистерне с пропаном. Я не хотел причинять ущерб. И как он далеко проедет по центру Голливуда?
— Всего пара кварталов.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Слишком пафосно. Танго и Кеш?
— Смерть от пулевых ранений. Как проницательно, Танго. Или Кеш? А то я всё время путаю.
— А по делу? Все смертны, и даже ты, Мёрто. Главной целью был не боксер, который мог разозлить больших парней. Киллер не дурак и не стал бы так палить по сторонам. Он целил в официантку с коктейлями рядом. На снимке она стала убегать до выстрелов, и не потому что увидела стрелка. Или он её.
— Ого, вы прямо как персик и сливки. Старски и Хатч? Кто из вас Старски?
— Я! [оба ответили в один голос]
Читайте также: