Ты успокой меня скажи что это шутка

Обновлено: 04.11.2024

Ты успокой меня,
Скажи, что это шутка,
Что ты по-прежнему,
По-старому моя!

Не покидай меня!
Мне бесконечно жутко,
Мне так мучительно,
Так страшно без тебя.

Но ты уйдешь, холодной и далекой,
Укутав сердце в шелк и шаншилла.
Не презирай меня! Не будь такой жестокой!
Пусть мне покажется,
Что ты еще моя.
1930, Дрезден

Следующий анекдот

Ти успокой ме, че това шега е наша,
че ти по старому си моя и до мен.
Не ме оставяй, сам ми е безкрайно страшно,
така мъчителен без теб е всеки ден.

Но ще си идеш – хладна, без посока,
загърнала сърце в копринен слой.
Не ме презирай, не бъди така жестока,
о, нека мисля, че си още ангел мой.


Ударения
ТИ УСПОКОЙ МЕ

Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Александр Вертинский
ТЫ УСПОКОЙ МЕНЯ.

Ты успокой меня, скажи, что это шутка,
Что ты по-прежнему, по-старому моя.
Не покидай меня, мне бесконечно жутко,
Мне так мучительно, так больно без тебя.

Но ты уйдешь, холодной и далекой,
Укутав сердце в шелк и шиншилля.
Не презирай меня, не будь такой жестокой,
Пусть мне покажется, что ты еще моя.


---------------
Руският поет, композитор, киноактьор, певец и естраден артист Александър Вертински (Александр Николаевич Вертинский) е роден на 9/21 март 1889 г. в Киев. Още като ученик публикува свои разкази в местните вестници и играе в любителски театрални спектакли. С пристигането си в Москва, през 1913 г. той прави своя театрален дебют като актьор и драматург в Театъра на миниатюрата и своя актьорски кинодебют във филма „Обрыв”. През Първата световна война е доброволец на фронта, а след войната продължава да се снима активно в киното, пише и изпълнява песни, има многобройни естрадни изяви и театрални гастроли. През 1920 г. емигрира и продължава своята творческа дейност в Полша, Германия, Франция и други европейски страни, известно време живее в САЩ и в Китай, прави турнета из целия свят. През 1943 г. се връща в родината и прави над две хиляди концерти в театри, заводи и на фронта. След войната продължава да се снима в киното, да твори и да се изявява пред обичащата го публика. Умира непосредствено след последния си концерт в Ленинград – на 21 май 1957 г. За своя път в руската естрада Вертински казва: „Аз бях повече от поет, повече от актьор. Извървях нелекия път на новаторството, създавайки свой собствен жанр. ”

© Copyright: Красимир Георгиев, 2017
Свидетельство о публикации №117022000128 Рецензии

Здравствуйте, дорогой Красимир!
Пытаюсь спеть романс А.Н.Вертинского в Вашем переводе, расставив правильно акценты и паузы.
Интересно звучит.
В песнях реально сократить слог или же наоборот сделать его бесконечным)
Сам текст песни в переводе на болгарский язык слышится иначе. И это необычно.
Вчера я читала Ваши переводы стихотворений Анны Ахматовой и Николая Гумилёва, также удивительно звучащих.
И мне это по Душе)
Спаси Бог! Всех благ Вам земных и неземных тоже!
С теплом Души*

Следующий анекдот

Ты успокой меня скажи, что это шутка,
Что ты по-прежнему та самая!
Не покидай меня, мне бесконечно жутко,
Мне так мучительно, так страшно без тебя!

Но ты уйдёшь, холодной и далёкой,
Укутав сердце в шёлк и шиншила,
Не презирай меня - не будь такой жестокой,
Пусть мне покажется, что ты ещё моя.

Перевод:
Alexander Vertinsky

Do reassure me, call what you said a joke,
Tell me that you remain for me the same!
Do not abandon me! Don’t cut off our sweet yoke!
Without you I’ll feel unbearable pain!

But you, indifferent and distant, won’t stay here,
Your heart all wrapped up with cashmere and silk.
Do not disdain me! Do not be too severe!
Let me imagine that you love me still.

© Copyright: Вячеслав Чистяков, 2013
Свидетельство о публикации №113111804647 Рецензии

Красиво, трогательно!С теплом, Л.

Большое спасибо, Лидия!

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Читайте также: