Это была шутка на украинском

Обновлено: 04.11.2024

Эту статью могут комментировать только участники сообщества.
Вы можете вступить в сообщество одним кликом по кнопке справа.

Следующий анекдот

Мэри объяснила Тому, что шутка основана на двусмысленности слов.

Мері пояснила Тому, що цей жарт базується на подвійному сенсі.

ru что-то сказанное, написанное или сделанное с юмором
uk фраза або параграф з гумористичним змістом

Мэри объяснила Тому, что шутка основана на двусмысленности слов.

Мері пояснила Тому, що цей жарт базується на подвійному сенсі.

Следующий анекдот

Мэри объяснила Тому, что шутка основана на двусмысленности слов.

Мері пояснила Тому, що цей жарт базується на подвійному сенсі.

ru что-то сказанное, написанное или сделанное с юмором
uk фраза або параграф з гумористичним змістом

Мэри объяснила Тому, что шутка основана на двусмысленности слов.

Мері пояснила Тому, що цей жарт базується на подвійному сенсі.

Следующий анекдот

Мэри объяснила Тому, что шутка основана на двусмысленности слов.

Мері пояснила Тому, що цей жарт базується на подвійному сенсі.

ru что-то сказанное, написанное или сделанное с юмором
uk фраза або параграф з гумористичним змістом

Мэри объяснила Тому, что шутка основана на двусмысленности слов.

Мері пояснила Тому, що цей жарт базується на подвійному сенсі.

Следующий анекдот

В интернете ходит куча всякого бреда про смешные украинские слова, типа "Лифт – міжповерховий дротохід". Но посмотрев украинское ТВ последние несколько недель, действительно нашел в украинском много смешного. Спецпидроздели - чего стоят. Но интересует, если ли научное объяснение - этого эффекта.

Лучший ответ

Щодо мене, російська мова також дуже смішна. Білоруська мова також. Уся справа в тому що ці мові схожі.
Если не понимаешь украинского, объясню по русски. Если ты слышишь язык, который совсем не похож на русский, то он тебе либо не понятен, и ничего смешного в нём нет. Либо ты его знаешь, и тоже смешного ничего нет. А вот если язык похож на твой, ты ты тут-же видишь ассоциации в нём со своим языком. Часто ассоциации ложные. Например украинский вибух (выбух) это не бухло, а взрыв. Украинский опит (опыт) , это не опыт, а опрос. Герсания по украински будет не Германія (Читалось бы Хэрмания) , а Німеччина (Нимэччына) . Слова кажутся тебе похожими, но исковерканными. Большую роль играет и чередование О/І. Так пошёл по украински будет пішов (пишов) . Я сам украинец, родных языков два - русский и украинский, а потому, ни тот, ни другой не кажутся смешными. Хотя раньше я, смеялся над русским, поскольку в семье-то говорю в основном по украински. И даже сейчас он мне кажется немного смешным. А вот белорусского я не знаю. И он смешной (для меня) . Всё дело в ассоциациях, которые вызывают слова. Для человека, который совсем не знает украинского, многие слова кажутся ему исковерканными русскими (хотя на деле, правильней сказать, что это русский - исковерканный украинский) . Но все языки, это исковерканные другие.

Владислав ВолковМастер (2102) 7 лет назад

Я думаю есть и объективные причины. 1. в русском языке много заимствований из иностранных языков, по звучанию такие слова нейтральных для славянского уха. А в украинской много аналогов с характерными восточнославянскими корнями. 2. насколько я смог понять в украинском много слов образованных от суффиксов, которые в русском языке являются уменьшительно-ласкательными, что придает комичность некоторыми словам (папироса - цигарка) . 3. много украинских слов - имеют статус просторечия в русском языке.

Остальные ответы

Конечно есть, этот язык слеплен из польского, румынского, белорусского, русского, болгарского и словацкого, вот и получилась хрень какая-то. Может его и придумали (а то что его искуственно создали за основу взяв русский - это факт) для прикола: ) А если серьезно, то любое изменение языка и алфавита нужно лишь для того, чтобы народ забыл свои корни. Зачем? Думаю сам найдешь ответы в интернете.

Источник: Технологии оболванивания людей

Генадий РжевичПрофи (713) 7 лет назад

Нічого подібного! Українська мова - самостійна! Українська мова та російська це теж, що і німецька мова та англійська! Наша мова старіше російської!

Да, украинский язык действительно смешной. Он и официально считается самым смешным. Почему? ХЗ. Даже самая плоская и заезженная шутка сказанная на украинском может рассмешить.
"Мамо, а шо, была Кiевская Русь? - Была, сынку, была . -Так шо, мы все москали? - Та не, то москали все хохлы"

Генадий Ржевич совершенно прав. Кроме одной фразы: русский -- исковерканный украинский.

Вот еще аналогия: никто из животных не кажется нам смешным так, как обезьяна. Это именно потому, что она похожа на нас.

Владислав ВолковМастер (2102) 7 лет назад

"Язык похож - поэтому он кажется исковерканный, а значит смешным". Слишком упрощенное понимание эффекта комичности. Как я ответил в комментарии выше - есть вполне объективные причины.
Например мысль - думка (уменьшительно-ласкательная в русском языке форма) . Или законодатели - законодавци. Очевидно ощущение архаичности и просторечия. К томуже в русском языке большиснвто слов с суффикосм -ец-, ка кбы так сказать, эмоционально окращены (если не касаются места проживания) , не нейтральны - кормилец, мерзавец, проходимец.

в нём больше мягких звуков и открытых слогов в словах
мягкий + мелодичный + непривычный = смешной

Это очень просто. Язык это не только слова, это языковые конструкции. А когда вместо "лес" нам говорят "лic", вместо "пуля" - "куля" - это становится похоже на детский тайный язык, в который многие из нас играли в детстве, когда ты придумываешь свои слова для уже существующих слов языка. Вот и получается "детский" язык, слыша который мы снисходительно улыбаемся, как-будто слушаем ребенка или человека с ментальными особенностями.

Читайте также: