Еще одна такая шутка и ты отправишься на восточный фронт

Обновлено: 04.11.2024

Следующий анекдот


Влад Брагин ответил Владиславу

Нравится Показать список оценивших

Владислав Богатов


Владислав Богатов

Нравится Показать список оценивших

Misha Gorschenin

Нравится Показать список оценивших

Александр Сараев

Misha, как тут свечку за тебя поставить?

Нравится Показать список оценивших

Misha Gorschenin

Misha Gorschenin ответил Александру

Саня, ыхыххыхыхыхых

Нравится Показать список оценивших

Misha Gorschenin

Misha Gorschenin ответил Александру

Саня, лоли,лучше чем дойки

Нравится Показать список оценивших

Александр Сараев

Александр Сараев ответил Misha

Misha, мое уважение

Нравится Показать список оценивших

Misha Gorschenin

Misha Gorschenin ответил Александру

Саня, ja,danke:3

Нравится Показать список оценивших

DELETED

DELETED ответила Misha

Misha, du sprechen sie deutsch?

Нравится Показать список оценивших

Misha Gorschenin

Misha Gorschenin ответил DELETED

Роза, ja ich lerne in deutsche schule

Нравится Показать список оценивших

DELETED

DELETED ответила Misha

Misha, о какой

Нравится Показать список оценивших

Misha Gorschenin

Misha Gorschenin ответил DELETED

Нравится Показать список оценивших

Александр Сараев

Следующий анекдот


В начале 1937 года в преддверии 20-й годовщины Октябрьской революции, в театре имени Вахтангова с оглушительным успехом стартовал спектакль «Человек с ружьем». Ленина играл Борис Щукин, а Сталина Рубен Симонов.

7 ноября 1937 года актерам предстояло выступить в сборном правительственном концерте, Щукин и Симонов решили показать финальную часть пьесы, когда их герои поочередно произносят речь перед революционными солдатами и матросами. Чтобы обеспечить нормальный «прогон» номеров, актеров, певцов, танцоров попросили приезжать на концерт в костюмах и гриме.

В «Большой» Щукин и Симонов выехали на служебном автомобиле директора театра. Глядя в зеркало заднего вида на двух вождей, водитель то и дело вытирал платком с лица пот. Энергетика актерского мастерства плюс профессиональный грим произвели на шофера неизгладимое впечатление и у него сильно скакануло давление.

Когда езды оставалось совсем ничего, водитель не справился с управлением и чудом не столкнулся с машиной «Гохрана». Подбежавший к автомобилю «нарушителю» милиционер, заорал благим матом: «Ты что товарищ водитель, водки перед рейсом облопался. В такой день решил на моем отрезке аварию устроить. Да ты хоть знаешь, что тут кортеж товарища Сталина сейчас проедет».

Актеры поняли, что шофер попал, и у них есть все шансы опоздать на концерт. Внезапно Симонов отодвинул черную шторку и сказал с неподражаемым грузинским акцентом:

«Товарищ постовой оставьте моего шофера в покое и подойдите к машине».

У милиционера увидевшего в машине Сталина отвисла челюсть. Симонов не давая опомнится побледневшему стражу порядка продолжил импровизированный спектакль: «Мой водитель четвертый раз за неделю спасает меня от верной смерти. Враги Советской власти не оставляют подлых попыток устранить верного ученика Ленина».

Собрав волю в кулак, постовой гаркнул: «Прошу меня простить товарищ Сталин за доставленные неудобства». Указав на постового трубочным мундштуком, Иосиф Виссарионович сказал: «Я то уже вас простил, но не знаю, что по этому поводу думает Ильич».

После этих слов за спиной у вождя появился Ленин, насупив бровки он закричал из автомобиля: «Стыдно батенька, в святой для каждого большевика день, устраивать такую катавасию перед архиотвественным мероприятием.

Ни слова ни сказав, постовой отдал честь, развернулся и строевым шагом отправился к своему посту.

Перед праздничным ужином двух шутников привели к Сталину, представляю, что он хотел им сказать. Раскурив трубку Иосиф Виссарионович спокойно произнес: «Честно исполнившего свой долг милиционера из-за вашего дурацкого розыгрыша в больницу с приступом отвезли. Запомните, теперь каждое утро мне будут докладывать о том как вы его навещаете и помогаете скорейшему выздоровлению. Еще одна такая шутка и пеняйте на себя».

Содержание

Ваши души могут принадлежать Иисусу, но ваши задницы всегда будут принадлежать морской пехоте.

— Ты! У твоих родителей есть живые дети?
— Сэр, да, сэр!
— Готов поспорить, они об этом жалеют! Ты такой страшный, что мог бы стать шедевром современного искусства.

—You! Did your parents have any children that lived?
— Sir, yes, sir!
— I bet they regret that! You're so ugly you could be a modern art masterpiece!

Рядовой Куча… Не разбивай к хуям моё любящее сердце, только не падай! (с учебного препятствия)

Сегодня вы, блевотина ходячая, будете спать со своими винтовками! Вы дадите винтовкам женские имена! Потому что никаких других кисок вам не достанется! Прошли те времена когда вы совали пальцы своим подружкам под розовые трусы! Отныне вы женаты на этом оружии из дерева и железа! И вы будете ему верны!!

Tonight… you pukes will sleep with your rifles! You will give your rifle a girl’s name! Because this is the only pussy you people are going to get! Your days of finger-banging old Mary Jane Rottencrotch through her pretty pink panties are over! You’re married to this piece, this weapon of iron and wood! And you will be faithful!!

Сегодня Рождество. В 9 часов 30 минут начнётся волшебное шоу. Капеллан Чарли расскажет о том, как свободный мир победит коммунизм с помощью Бога и нескольких морских пехотинцев.

Today. is Christmas! There will be a magic show at zero-nine-thirty! Chaplain Charlie will tell you about how the free world will conquer Communism with the aid of God and a few Marines!

  • Морским пехотинцам запрещено умирать без разрешения!
  • Если твой инстинкт слаб и заглушен, ты начнешь колебаться в момент истины. Тогда ты не убьёшь… тогда ты станешь мёртвым морским пехотинцем и окажешься по ноздри в говне.
  • Молитва морпеха, которой обучает Хартман:

«Шутник»: Я хочу выдавить свой тюбик на фотографию твоей сестры. Что ты за это хочешь?
«Ковбой»: А что у тебя есть.

ночью в общем туалете казармы
«Куча» (заряжает винтовку) зловещим голосом: Привет, Шутник.
«Шутник»: Это боевые патроны?
— Семь. Шестьдесят. Два. Миллиметра. Цельная. Металлическая. Оболочка.
— Леонард, если Хартман поймает нас здесь, мы оба окажемся по уши в дерьме…
— А я. и так по уши. в ДЕРЬМЕ!

Leonard: Hi, Joker.
Joker: Are those, live rounds?
L.: Seven-six-two millimeter. Full, metal, jacket.
J.: Leonard, if Hartman catches us in here, we'll be in a world of shit .
L.: I am… in a world… of SHIT!

  • «Шутник»«Зверюге»: У тебя язык острый, а у меня жопа небритая.
  • Как остановить пять чёрных, насилующих белую тёлку? Надо бросить им баскетбольный мяч.

полковник: Что это за значок у тебя на бронежилете, Морпех?
«Шутник»: Символ мира, сэр.
— Где ты его взял?
— Я не помню, сэр.
— Что написано у тебя на шлеме?
— «Рождён убивать», сэр.
— Ты написал «Рождён убивать» на шлеме, а сам носишь значок с символом мира. Это что, какая-то идиотская шутка?
— Никак нет, сэр!
— Что это значит?
— Я не знаю, сэр.
— Я уже вижу, что ты немного знаешь.
— Никак нет, сэр!
— Соедини-ка свою голову и жопу в одно целое, а не то я тебе как следует всыплю!
— Есть, сэр!
— Отвечай на мои вопросы, или отправишься под трибунал!
— Я думал, что это отображает дуалистичность человека, сэр.
— Что?
— Дуалистичность человека. Это из Юнга, сэр.
— Ты на чьей стороне, сынок?
— На нашей стороне, сэр.
— Разве ты не любишь свою страну?
— Люблю, сэр!
— Ну тогда будь, как все. Присоединяйся к команде и двигайся к большой победе.
— Есть, сэр!
— Сынок, я требую, чтобы морпехи исполняли мои приказы так, как исполняют заповеди Божьи. Мы здесь для того, чтобы помогать вьетнамцам, потому что в каждом узкоглазом сидит американец, который хочет выбраться наружу.

Colonel: Marine, what is that button on your body armor?
Private Joker: A peace symbol, sir!
— Where’d you get it?
— I don’t remember, sir!
— What is that you’ve got written on your helmet?
— "Born to kill," sir!
— You write "Born to kill" on your helmet, and you wear a peace button. What’s that supposed to be, some kind of sick joke?
— No, sir!
— What is it supposed to mean?
— I don’t know, sir!
— You don’t know very much, do you?
— No, sir!
— You better get your head and your ass wired together, or I will take a giant shit on you!
— Yes, sir!
— Now answer my question or you’ll be standing tall before the man!
— I think I was trying to suggest something about the duality of man, sir!
— The what?
— The duality of man. The Jungian thing, sir!
— Whose side are you on, son?
— Our side, sir!
— Don’t you love your country?
— Yes, sir!
— Then how ‘bout getting with the program? Why don’t you jump on the team and come on in for the big win?
— Yes, sir!
— Son, all I’ve ever asked of my Marines is for them to obey my orders as they would the word of God. We are here to help the Vietnamese, because inside every gook there is an American trying to get out. It’s a hard-ball world, son. We’ve gotta try to keep our heads until this peace craze blows over!

  • пулемётчик в вертолёте: Любой, кто бежит, считается вьетконговцем. А тот, кто стоит по стойке смирно, считается дисциплинированным вьетконговцем.

летят в вертолёте, пулемётчик стреляет по крестьянам
пулемётчик: Вы должны написать обо мне статью!
«Шутник»: А зачем нам писать про тебя?
— Потому, что я настоящий убийца, мать твою. Без дерьма! Я убил 157 косоглазых и ещё 50 водяных буйволов. Любой может подтвердить.
— А женщин и детей?
— Иногда бывает.
— Как ты можешь стрелять в женщин и детей?!
— Легко. На них уходит меньше свинца. Ха-ха! Разве война — это не ад?!

Door Gunner: You should do a story about me sometime!
Joker: Why should we do a story about you?
— 'Cause I'm so fucking good! That ain't no shit neither. I done got me 157 dead Gooks killed and fifty water buffalo too! They were all certified.
— Any women or children?
— Sometimes!
— How do you shoot women and children?
— Easy! You just don't lead 'em so much! Haha! Ain't war hell?!

Следующий анекдот

01. Коммандант Трефферт. Легионеры назвали его Улыбающимся коммандантом или Отцом Легиона

01. Коммандант Трефферт. Легионеры назвали его Улыбающимся коммандантом или Отцом Легиона

02. Коммандант Трефферт. Легионеры назвали его Улыбающимся коммандантом или Отцом Легиона

02. Коммандант Трефферт. Легионеры назвали его Улыбающимся коммандантом или Отцом Легиона

03. Коммандант Трефферт. И он действительно был им как отец, потому что всегда заботился и помогал своим легионерам

03. Коммандант Трефферт. И он действительно был им как отец, потому что всегда заботился и помогал своим легионерам

04. Повторение песни, исполняемой легионерами на марше

04. Повторение песни, исполняемой легионерами на марше

05. Повторение песни, исполняемой легионерами на марше

05. Повторение песни, исполняемой легионерами на марше

06. Жильбер Леруа, студент, легионер 18 лет. Почему ты уезжаешь? Хочу принести пользу моей стране

06. Жильбер Леруа, студент, легионер 18 лет. Почему ты уезжаешь? Хочу принести пользу моей стране

07. Люсьен Лайне, 20 лет, механик. Почему ты уезжаешь? Хочу быть вместе со своими друзьями

07. Люсьен Лайне, 20 лет, механик. Почему ты уезжаешь? Хочу быть вместе со своими друзьями

08. Роберт Микрон, сержант, бежал из Сенегала в декабре 1942 года. Почему вы уезжаете? Нет никаких сомнений, мы будем сражаться за будущее Франции

08. Роберт Микрон, сержант, бежал из Сенегала в декабре 1942 года. Почему вы уезжаете? Нет никаких сомнений, мы будем сражаться за будущее Франции

09. Построение на площади возле армейских бараков

09. Построение на площади возле армейских бараков

10. Перекличка

10. Перекличка

11. Отеческое напутствие комманданта Трефферта

11. Отеческое напутствие комманданта Трефферта

12. Легионеры готовы к отбытию

12. Легионеры готовы к отбытию

13. Легионеры покидают казармы

13. Легионеры покидают казармы

14. Легионеры покидают казармы

14. Легионеры покидают казармы

15. Легионеры с песней направляются по городским улицам к Версальскому вокзалу

15. Легионеры с песней направляются по городским улицам к Версальскому вокзалу

16. Легионеры с песней направляются по городским улицам к Версальскому вокзалу

16. Легионеры с песней направляются по городским улицам к Версальскому вокзалу

17. Легионеры с песней направляются по городским улицам к Версальскому вокзалу

17. Легионеры с песней направляются по городским улицам к Версальскому вокзалу

18. Легионеры с песней направляются по городским улицам к Версальскому вокзалу

18. Легионеры с песней направляются по городским улицам к Версальскому вокзалу

19. Легионеры с песней направляются по городским улицам к Версальскому вокзалу

19. Легионеры с песней направляются по городским улицам к Версальскому вокзалу

20. Прибытие на Версальский вокзал

20. Прибытие на Версальский вокзал

21. Прибытие на Версальский вокзал

21. Прибытие на Версальский вокзал

22. Построение перед посадкой в вагоны

22. Построение перед посадкой в вагоны

23. Построение перед посадкой в вагоны

23. Построение перед посадкой в вагоны

24. Перед посадкой в вагоны

24. Перед посадкой в вагоны

25. Коммандант Трефферт и один из его сержантов

25. Коммандант Трефферт и один из его сержантов

26. Офицерский вагон-ресторан

26. Офицерский вагон-ресторан

27. Сотрудник дипломатического представительства Вестрик беседует с офицерами легиона

27. Сотрудник дипломатического представительства Вестрик беседует с офицерами легиона

28. Сотрудник дипломатического представительства Вестрик беседует с офицерами легиона

28. Сотрудник дипломатического представительства Вестрик беседует с офицерами легиона

29. Легионеры укладывают свой багаж

29. Легионеры укладывают свой багаж

30. Распределение сигарет под наблюдением переводчика

30. Распределение сигарет под наблюдением переводчика

31. Прощание с подругой

31. Прощание с подругой

32. Легионеры быстро разукрасили двери вагонов в соответствии с своими желаниями

32. Легионеры быстро разукрасили двери вагонов в соответствии с своими желаниями

33. Легионеры быстро разукрасили двери вагонов в соответствии с своими желаниями

33. Легионеры быстро разукрасили двери вагонов в соответствии с своими желаниями

34. Пришло время прощаться. Коммандант Трефферт прощается со своими легионерами, которые подбадривают его последним ура!

34. Пришло время прощаться. Коммандант Трефферт прощается со своими легионерами, которые подбадривают его последним ура!

35. Пришло время прощаться. Коммандант Трефферт прощается со своими легионерами, которые подбадривают его последним ура!

35. Пришло время прощаться. Коммандант Трефферт прощается со своими легионерами, которые подбадривают его последним ура!

36. Пришло время прощаться. Коммандант Трефферт прощается со своими легионерами, которые подбадривают его последним ура!

36. Пришло время прощаться. Коммандант Трефферт прощается со своими легионерами, которые подбадривают его последним ура!

37. И это начало великих дел!

37. И это начало великих дел!

38. И это начало великих дел!

38. И это начало великих дел!

39. Оператор Жорж Межа

39. Оператор Жорж Межа

40. Оператор Жорж Межа, похоже, заинтригован своим устройством, которое работает так же хорошо, как и его зажигалка

40. Оператор Жорж Межа, похоже, заинтригован своим устройством, которое работает так же хорошо, как и его зажигалка

Читайте также: