Белоусов а ф анекдот
Обновлено: 25.12.2024
Описывается вербализация идеологического концепта «народ» в текстах русского анекдота, исследуются автостереотипы русского этноса в смеховом контексте, делается вывод о том, что национальный характер по данным речевого жанра анекдота совпадает с национальным характером в целом.
Автор: Воркачев Сергей Григорьевич Кубанский государственный технологический университет Краснодар Ключевые слова: ЛитератураБелоусов А.Ф. Современный анекдот / А.Ф. Белоусов // Современный городской фольклор. – М.: РГГУ, 2003. С. 581-598.
Воркачев С.Г. Любовь как лингвокультурный концепт / С.Г. Воркачев. – М.: Гнозис, 2007.
Воркачев С.Г. Родина, правда, смысл жизни: опыт русской лингвоидеологии / С.Г. Воркачев. – Saarbrücken: LAP, 2011.
Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С.Г. Воркачев. – М.: Гнозис, 2004.
Карасик В.И. Анекдот как предмет лингвистического изучения / В.И. Карасик // Жанры речи. – Саратов: Колледж, 1997. Вып. 1. – С. 144-153.
Курганов Е. Анекдот как жанр / Е. Курганов. – СПб.: Академический проект, 1997.
Хруль В.М. Анекдот как форма массовой коммуникации: Автореф. дис. . канд. филол. наук / В.М. Хруль. – М., 1993.
Чиркова О.А. Поэтика современного народного анекдота: Автореф. дис. . канд. филол. наук / О.А. Чиркова. – М., 1997.
Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Русский анекдот в двадцать первом веке (трансформации речевого жанра) / Е.Я. Шмелева, А.Д. Шмелев // Жанры речи. Вып. 4. Жанр и концепт. – Саратов: ИЦ Наука, 2005. – С. 296-301.
Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Русский анекдот. Текст и речевой жанр / Е.Я. Шмелева, А.Д. Шмелев. – М.: Языки славянских культур, 2002.
Следующий анекдот
В статье выделяются и анализируются новые структурные типы современных интернет-анекдотов, значимые для анекдота как речевого жанра. Систематизация данных типов является актуальной для теории речевых жанров и типологии интернет-коммуникации: ср. растущую популярность данного жанра и большое количество лингвистических, фольклорных, культурологических и т.д. исследований по жанру анекдота.
Главными факторами, обусловливающими оригинальность и вариативность формы интернет-анекдотов, автор считает письменный характер и интернет-бытование / интерактивность. Выделяются три типа формы письменных анекдотов в Рунете на основании разной степени противопоставленности исходному (первичному) устному жанру – рассказыванию анекдота.
Подробно анализируются конкретные 1) структурно-тематические типы интернет-анекдотов: анекдоты «только русский (человек)…»; анекдоты про британских ученых («британские ученые установили, что…»); анекдоты про «компьютерщиков» и Интернет; 2) собственно структурные типы интернет-анекдотов: «списочные» анекдоты и анекдоты-классификации; двухрепликовые анекдоты с обыгрыванием ошибок коммуникативной прагматики; анекдоты про «ДА!».
Следующий анекдот
Александр Федорович Белоусов родился в 1946 г.
Окончил филологический факультет Тартуского университета.
В 1980 г. защитил кандидатскую диссертацию «Литературное наследие Древней Руси в народной словесности русских старожилов Прибалтики» (научный руководитель – профессор Ю. М. Лотман).
Интерес к фольклору сохранил до настоящего времени. Одним из первых стал заниматься современным русским фольклором. В конце 1980-х гг. составил и издал «Учебный материал по теории литературы. Жанры словесного текста. Анекдот» (Таллинн, 1989) – первый и пока единственный в нашей науке сборник, посвященный изучению различных видов анекдота.
С 1977 по 1990 гг. работал на кафедре русской литературы в Таллинском педагогическом институте. Основное место в преподавательской нагрузке занимал пропедевтический курс «История русской литературы», который состоял из практических занятий по анализу литературной классики XIX – XX вв. Этот курс потребовал серьёзного методического обеспечения, в связи с чем было подготовлено несколько пособий. Одно из них, «Учебный материал по анализу произведений художественной прозы» (Таллин, 1979), составили мы с Ю. Л. Сидяковым; другие я редактировал. Это – и подготовленный М. Ю. Лотманом «Учебный материал по анализу поэтических текстов» (Таллин, 1982), и оригинальный учебный материал М. Л. Гаспарова «Русский стих» (Таллин, 1987), хорошо известный коллегам-филологам по московским изданиям под названием «Русские стихи 1890-х – 1925-го годов в комментариях».
В процессе преподавание пропедевтического курса «История русской литературы» были усвоены приемы и принципы литературоведческого анализа. В начале это было использовано при работе с хрестоматийными текстами (вроде пушкинского «Зимнего вечера»), а затем помогло разобраться и с современной литературой – прозой Добычина и стихами Евгения Шешолина.
Вместе с тем литература всегда привлекала меня не столько своими эстетическими свойствами, сколько как явление, аккумулирующее основные культурные смыслы. Работая долгие годы на замечательной кафедре детской литературы С.-Петербургского государственного университета культуры и искусств, я читал курс «Введение в специальность», который посвятил истории и особенностям культуры детства, обращая особое внимание на роль и значение образовательных учреждений Нового времени, не просто учивших грамоте и даже не столько воспитывавших читателей, сколько способствовавших появлению таких своеобразных культурных типов, как «институтка» или «семинарист».
Есть среди культурологических тем, которыми я занимался, и тема, которая представляла для меня особый – личный интерес. Это – тема русской провинции. Выросший в рабочем поселке – пригороде Риги, которая в свою очередь расположена на окраине России, я всегда ощущал себя провинциалом. Поэтому, когда в 1990-е гг., феномен провинции и провинциальности осознается как актуальная проблема нашей культуры, принял активное участие в конференциях, которые Научный совет по истории мировой культуры Российской Академии наук посвятил изучению и осмыслению провинции. Вначале речь шла о мифе и тексте русской провинции, которые конструировались в «диалоге» с представлениями о столице, но в дальнейшем всё большее внимание стало привлекать реальное разнообразие провинции – множество провинциальных мест-локусов и связанных с ними локальных текстов. Мне кажется, что именно локальные тексты выходят на первый план в изучении русского культурного пространства.
Всего к настоящему времени на различных научных семинарах и конференциях я сделал около 200 докладов. Опубликовал более 250 работ. Прилагаю избранную библиографию своих работ (хронологический список публикаций с 1968 по 2005 гг. см.: Фольклор. Постфольклор. Быт. Литература: Сборник статей к 60-летию Александра Федоровича Белоусова. С.-Петербург, 2006. С.343-359).
Привожу избранную библиографию своих работ, структурированный по основным областям знаний и главным темам научных интересов.
ИЗБРАННАЯ БИБЛИОГРАФИЯ
РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР
Традиционный фольклор
Песни и сказки русского населения Эстонии // Фольклор русского населения При-балтики. М.: Наука, 1976. С.184–241.
«Стих о книге Голубиной» в записи И.Н. Заволоко // Живая старина. 1994. № 1. С. 41–42.
Летние Кузьминки в старом Брянске: «Проводы дрёмы» // О женщине, женщинах и прочем. Сборник, посвященный юбилею профессора Е.Н. Строгановой. Тверь, 2007. С. 149-156.
Судьба свадебной обрядности у старообрядцев Резекненского района // Fridriha lasījumi Фридриховские чтения: Сборник научных материалов и статей. Рига, 2007. С.75-84.
Современный фольклор
Городской фольклор: Лекция для студентов-заочников. Таллин: ТПедИ, 1987. 26с.
Анекдоты о Штирлице // Живая старина. 1995. № 1. С.16–18.
Фольклорная судьба электрика Петрова // Studia metrica et poetica: Сб. статей памя-ти Петра Александровича Руднева. СПб., 1999. С.303–308.
Современный анекдот // Современный городской фольклор. М., 2003. С.581-598.
От происшествия – к фольклору: Ленинградские песни-хроники 1920-х годов // Проблемы истории, филологии, культуры. М.; Магнитогорск; Новосибирск, 2012. №2(36). С.284-299.
Сост.: Учебный материал по теории литературы. Жанры словесного текста. Анекдот [От составителя: с.3–10]. Таллинн, 1989. 204с.
Сост.: Русский школьный фольклор. От вызываний Пиковой дамы до семейных рас-сказов [От составителя: с.5–14]. М., 1998. 744с.
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Стихотворение А.С. Пушкина «Зимний вечер» // Русская классическая литература. Анализ художественного текста: Материалы для учителя. Таллин: Валгус, 1988. С.14–34.
Акклиматизация сирени в русской поэзии // Lotman–70: Сб. статей к 70-летию проф. Ю.М. Лотмана. Тарту, 1992. С.311–322.
«Внук дьячка» // Philologia. Рижский филологический сборник. Вып.1. Русская лите-ратура в историко-культурном контексте. Рига, 1994. С.30–41.
Из истории русской «кладбищенской» поэзии: стихотворение К. Случевского «На кладбище» // Смерть как феномен культуры: Межвуз. сб. науч. тр. Сыктывкар, 1994. С.4–23.
Возвращаясь к «Зимнему вечеру»: мифологический аспект стихотворения // ΠΟΛΥ-ΤΡΟΠΟΝ. К 70-летию Владимира Николаевича Топорова. М., 1998. С.579–582.
Л. Добычин
«Учитель словесности»: жизнь и творчество Л.Л. Долотского // Добычинский сбор-ник – 3. Даугавпилс, 2001. С.37–43.
«Прошло, оказалось, сто лет от рождения Гоголя»: Гоголь и его герои в «Городе Эн» Л. Добычина // Юбилейная международная научная конференция, посвященная 200-летию со дня рождения Н.В. Гоголя: Тезисы. М., 2009. С.135-140.
Комментарий и Примечания // Добычин Л. Город Эн. Даугавпилс, 2007. С.93-226.
Вокруг «Портрета» // Добычинский сборник – 7. Даугавпилс, 2011. С.20-31.
Из комментария к роману Л. Добычина «Город Эн»: Мадам Штраус и капельмейстер Шмидт // (Не) музыкальное приношение, или Allegro affettuosо: Сборник статей в честь 65-летия Б.А. Каца. СПб., 2013. С.391-396.
Ред.: Добычин Л.И. Полн. собр. соч. и писем. – Изд. 2-е, испр. и доп. – СПб.: Союз писателей Санкт-Петербурга; ООО «Журнал “Звезда”», 2013. 544с.
Евгений Шешолин
Латвийская тема поэта Евгения Шешолина // Humanitāro Zinātņu Vēstnesis (Daugav-pils Universitāte). 2003. №3. С.50-53.
«Псковские вирши» Евгения Шешолина // Искусство поэтики – искусство поэзии. К 70-летию И.В. Фоменко: Сб. науч. тр. Тверь, 2007. С.140-149.
«На польском кладбище…» // Litterarum fructus: Сборник статей к 60-летию С.И. Николаева. СПб., 2012. С.237-244.
«Моя душа восточная, наверно…» // Шешолин Евгений. Первый Северный Диван (стихотворения 1983-1989 ). М., 2015. С.3-6.
Сост.: Шешолин Евгений. Солнце невечное / Сост., вступ. статья [Поэт Евгений Шешолин: с.3-20], коммент. Резекне, 2005. 264с., илл.
РУССКАЯ КУЛЬТУРА
Последние времена // Aequinox: Сб. памяти о. А. Меня. М., 1991. С.9–33.
Институтки // Институтки: Воспоминания воспитанниц институтов благородных девиц. М., 2001. С.5–32.
Образ семинариста в русской культуре и его литературная история. (От комических интермедий ХIII века до романа Надежды Хвощинской «Баритон») // Литература и исто-рия. (Исторический процесс в творческом самосознании русских писателей и мыслителей ХVIII–XX вв.). Вып. 3. СПб., 2001. С.171–191.
«Старая вера»: Историко-культурный текст русских старожилов Прибалтики // Texts and Communities: Soviet and Post-Soviet Life in Discourse and Practice. Helsinki, 2007. С.135-144 (Aleksanteri Papers 4/2007).
«Фармазоны». (Народные представления о масонстве) // А.М. Панченко и русская культура: Исследования и материалы. СПб., 2008. С.106-115.
С чего начиналась «Мещорская сторона» К.Г. Паустовского: Осушение и освоение Мещерской низменности в планах социалистического строительства начала 1930-х годов // Русское болото: между природой и культурой: Материалы Международной научной конференции. Тверь, 2010. С. 259-267.
Провинция
«Уездная глушь захолустья» // Natales grate numeras?: Сборник статей к 60-летию Георгия Ахилловича Левинтона. СПб., 2008. С.107-118.
Урюпинск // Текст пространства: материалы к словарю. Тверь, 2014. С.337-339.
Сост.: Русская провинция: миф – текст – реальность [От составителей: с.9–11]. М.; СПб., 2000. 491с.[Совм. с Т.В. Цивьян].
Сост.: Геопанорама русской культуры: Провинция и ее локальные тексты [От сос-тавителей: с.9-12]. М., 2004. 672с. [Совм. с В.В. Абашевым и Т.В. Цивьян]
Ред.: «Во глубине России…»: Статьи и материалы о русской провинции [Предис-ловие: с.3-6]. Курск, 2005. 269с. [Совм. с Н.З. Коковиной и М.В. Строгановым]
Следующий анекдот
Во-первых - главная сенсация дня: назван тот самый таинственный любовник-покровитель невероятной вундер-девочки с Алтая, специалистки по точкам Нагеля, а также по дополнительному образованию всея Руси! Им оказался (во всяком случае, если верить телеграм-каналу Белковского). советник президента РФ, бывший министр экономики РФ Андрей Белоусов!
Вот он, красавец:
А.Р.Белоусов
У него еще и отчество классное - Рэмович. То есть - из семьи потомственных коммунистов (имя "Рэм" у идейных совков - сокращение от "революция мировая"). Родился в 1959; стало быть ему 62 - возраст детский, даже на пенсию не выйдешь. Что касается искомой влиятельности - с ней все в порядке: Рэмович славен тем, что он, во-первых, давно гоняет отечественных олигархов, периодически требуя у них заплатить какие-то гигантские суммы в бюджет (причем не в виде налогов, а просто так, типа "имейте совесть!") - скажем, в 2018 требовал скинуться и взнести в казну 500 млрд. рублей, олигархи еле отбились; во-вторых, он в прошлом году даже был и.о. премьер-министра страны вместо заболевшего ковидом Мишустина.
А вот общий перечень его регалий:
"24 июня 2013 года назначен на должность помощника президента РФ (по экономическим вопросам)[31][3], вместо ушедшей на пост главы ЦБ РФ Э. Набиуллиной[32].
С 17 июня 2015 по 29 сентября 2017 года являлся председателем Совета директоров ПАО «НК „Роснефть“»[33].
21 января 2020 года назначен первым заместителем председателя правительства Российской Федерации в новом правительстве Михаила Мишустина[34].
С марта 2020 года — председатель совета директоров ОАО «РЖД»[35][36].
С 30 апреля[5] по 19 мая 2020 года[7] исполнял обязанности председателя правительства Российской Федерации в связи с уходом М. Мишустина на больничный по COVID-19".
Аурус Сенатор
(Проектировал этот броневик, кстати, некий кореец Пак, тот самый, которого в московском кафе пытался побить стулом незадачливый футболёр Кокорин)
Заодно проявился и упомянутый "украинский любовник" Раковой, с которым она якобы планировала "сбежать на Украину". И сразу вскрылись совершенно обескураживающие детали: "украинский любовник" по имени Андрей Стеценко для начала заявил, что у него "нет украинского гражданства", а во-вторых, признался, что он никакой не любовник, а. муж! Каково?! Вот это поворот!
"Названный СМИ любовником сбежавшей экс-чиновницы Марины Раковой и гражданином Украины Артур Стеценко полностью опроверг озвученную о нем информацию. «Это я и есть. Только у меня нет украинского гражданства», — заявил, как оказалось, супруг подозреваемой в мошенничестве вице-президента «Сбербанка».
Он подчеркнул, что накануне был вызван на допрос в качестве свидетеля, где ознакомился с материалами дела.
«Мне стали понятны материалы дела. Я потом сегодня выступлю», — пообещал мужчина.
В настоящее время он с ребенком находится в их подмосковном доме, где ранее проходили обыски. И не знает, куда пропала его супруга. Стеценко отметил, что перед ее исчезновением он ее забрал с работы, они пообедали и она уехала обратно в офис.
«Уехала в белых брюках, белой рубашке, тонком пальто. Вещей у нее с собой не было. Связи сейчас нет», — пояснил супруг".
Трогательная история. Ну и новые миллиарды: "стало известно о миллиардных субсидиях, которые получил Фонд новых форм развития образования, когда его руководителям был Инкин, замгендиректора — Зак, а Марина Ракова занимала пост заместителя главы Минпросвещения РФ. За время работы сбежавшей подозреваемой в ведомстве Фонду выделили 2,837 миллиарда рублей субсидий: ни до нее, ни после организация не получала подобных сумм". Вообще интересно все сложилось: это ж был, получается, некий фонд, который "сам по себе"; а потом, стало быть, все трое плавно перекочевали из него в Сбербанк. И Инкин, и Зак, и Ракова.
Инкина и Зака давеча арестовали, Ракова в бегах. Куда - теперь непонятно. Если муж у нее не украинец, а Белоусов в Кремле - куды ж ей бежать.
Читайте также: