Анекдот про хот дог

Обновлено: 04.11.2024

а в чем смысл по вашему? не могу вкурить. памагите.. а!

Лучший ответ смысл в том, что не нужно распыляться по жизни - как говорила одна умная женщина - у меня простой вкус, я люблю все самое лучшее.. . стремись к большему, не циклись на мелочах. Остальные ответы не смотрела фильм, но мне кажется, что смысл в том что в жизни должно быть все: и "горчица" и "сосиска", т. е. и хорошее и плохое. Может буддисты не едят мяса? А этот решил наперекор правилам съесть хотдог с сосиской. "Мне один, но со всем! "
Это не шутка, а очередная мода на непостижимую для непросветленных мудрость достигших:
1) дзен невыразим словами,
2) он един для всего существующего,
3) его нельзя объяснить словами, можно только почувствовать,
4) все и ничего, одно и многое - существуют только в понятиях людей,
а дзен-буддист свободен от словесной мишуры,
5) все логические объяснения и растолкования бессмысленны,
6) как и всякие слова вообще -
7) они только мешают общению,
8) которое должно свободно осуществляться без слов, а
9) в виде чистого существования.

Смысл шутки в следующем. На английском фраза звучит так: Make me one with everything. Перевести ее можно двояко.

Первый вариант: Сделай мне один (имеется в виду один хот-дог) со всем (имеется в виду со всеми добавками и приправами: горчица, кетчуп, майонез. )
Второй вариант: Сделай меня одним (единым) со всем (имеется ввиду вообще весь мир)

Это игра слов. Make me one можно перевести как "сделай мне один", так и "сделай меня одним".

Взято из сети. Полная версия.

Здесь игра слов в английском языке. ))
A Buddhist walks up to a hot dog vendor and says, "Make me one with everything." («Сделайте мне один со всем», или «Сделайте меня единым со всем»)
The vendor gives him the hot dog and says, "That''ll be $2.50." The Buddhist hands him $5, but the vendor doesn''t give him any change back.
The Buddhist then says, "Where''s my change?"
The vendor replies, "Change must come from within." (change означает и «сдача», и «перемены»).

По-русски примерно так:
Буддист подходит к продавцу хот-догов и говорит: "Сделайте мне один со всем. (Единым со всем)."
Поставщик дает ему сосиску и говорит, "Это стоит 2,50 $." Буддист протягивает ему 5 $, но продавец говорит, что не может вернуть ему какие-либо изменения обратно.
Буддист тогда говорит: "Где моя сдача?"
Продавец отвечает: "Сдача должна прийти изнутри. (Перемены должны прийти изнутри)."

Следующий анекдот

- Ещё хот-дог. - хищно гаркнула продавщица уличной выпечки, откусив хрен у очередного мужика, попросившего отсосать.

Следующий анекдот

Почему шлюхи не любят хот-дог?
Потому что за. бала сосиска между булок.

Следующий анекдот

Солнце обладает силой и возможностями. Оно обнажает все наши внутренние скрытые «таинки». Оно делает нас простыми и ясными, примитивными до уровня бородатых и мордатых неандертальцев. Вряд ли кто слышал, как потеющие под жарким солнцем люди обсуждают музыку или картины. В лучшем случае «апероль шприц» и соленую кукурузу.
Солнце выдавило население на пляжи, перелески, парковые зоны. Выдавило население из одежд, носков и чулок. Неожиданно объемы продажи кремов и масел от загара категорически перевалило за продажи нефти.
У прилавка какого-то прибрежного кафе, в жаркой мареве солнечного дня, рельефно рисуется перед такой же рельефной леди, джентльмен. Они красивы до помрачения ума. Он жилистый, подтянутый, прокаченный. Она изящна, в меру молчалива, подкачена. Что еще нужно для счастья? Так, немного еды. Интеллект не может развиваться только осязая и потребляя прекрасное. Нужна глюкоза. Ну, и прочий строительный материал для тела.
Меню в таком месте отдыха примитивно, как азбука с картинками. За прилавком дружелюбно потеет молодой парнишка, студент, променявший свои каникулы на попытку получить взамен несколько смятых купюр. Блеклый и синеватый от учебы, и от отсутствия солнца. Не ботан, конечно, скрывающий за своими диоптриями огромный объем бессмысленных знаний, и явно уступающий, красивым загорелым, счастливым от… . Жизнь уже много раз показала: на необитаемом острове выживают неумные, потому что не умеют бояться. Да, и в исторической книге одной сказано: знания порождают депрессию, волнения, и плохое питание. А Давид с Голиафом тут вовсе не пример.
Красивая загорелая пара, посмеиваясь выбирает что-то из быстрых углеводов, и прохладного алкоголя. Она слегка задумчива и игрива, он уверен и конкретен:
- Слышь….
- Здравствуйте, что для вас?
- Давай-ка бегом организуй нам…- задумывается.
- …те
- Что «те»?
- ДавайТЕ.
- Не понял: что «давайте».
- Незнакомым обычно говорят «давайте».
- Кто говорит?
- Тот, кто говорит.
Диалог заходит не в тупик, она настораживает и вызывает раздражение.
- Где учишься?
- Филфак.
- Чувствуешь «фак»?- каламбурит подтянутый и финансово независимый гость стритфуда,- Ладно, давайте нам…
Он перечисляет незамысловатый список продуктов и напитков.
- Для меня,- он подчеркивает, пускает движение мышц по телу, как фокусник,- Бургер и хот-дог без всего, без соусов и овощей. Понял? Извини – поняли?
- Конечно!
- У вас приносят, или как?
- Нет, надо подойти.
- Подойду. Ты, как готово будет – крикнешь, ладно? Легкие мощные?
- Вполне.
- Еще раз напоминаю: мне бургер и хот-дог – без всего.
Через некоторое время из стритфуда раздается громкий четко поставленный голос:
- Напитки. Бургер. Хот-дог. Для мужчины. Без всего…..
Театр он в чем? Он в паузах.

Томная, слегка взбрызнутая алкоголем леди, оперевшись усталыми достоинствами на прилавок пляжного кафе, не может определиться, что ей взять:
- Я вот не знаю: бургер, хот-дог, или френч-дог. А френч-дог чем от хот-дога отличается?
Ей терпеливо объясняют различия. Что хот-дог горизонтальный, а френч – вертикальный, и булочка потоньше. Старательный продавец жестами демонстрирует, что как удобнее помещается в рот.
- Бургер большой, перемажусь, наверняка. Пожалуй, френч-дог, его как-то привычнее брать…

Те, кто учил Английский в советской школе без углублённого изучения языка имели весьма специфические знания. Любой, даже ночью мог ответить: "Ху из ондьюти тудэй?"
Также все знали, что погода бывает: хот - жаркая, ворм - тёплая, кул - прохладная, колд - холодная.
Как сейчас помню: сидим мы с моим другом Колей за партой и повторяем: "Зе веза из кул!"

Прошло много лет. Я живу в Торонто, Канада, Коля - в Питере. Во время его экскурсии по Канаде и США я заехал за ним в гостинницу, посидели у нас дома, выпили, вспомнили молодость.
Я спросил: "Ну, как тебе Канада?"
"Да всё нормально, только в гостиннице хамят!" - поведал Коля.
"А что случилось?" - удивился я
Оказывается у него в комнате сильно работает кондиционер, и поэтому там довольно прохладно.
Он подошёл к администратору, чёрному парню и пожаловался: "My room is cool!"
Тот обрадовался: "Yeah mаn! It is cool!"
"Я ему три раза повторил, а он просто издевался!" - возмущался Коля.

Пришлось ему объяснить, что наш курс английского несколько, хмм, старомоден. И слово "Cool" здесь понимают не иначе, как крутая или классная.

Блондинки, по-привычке, глотают хот-доги целиком.

Диалог в кабинете Зигмунда Фрейда: - Доктор, мне каждую ночь снятся хот-доги. Я сексуальный маньяк? - С кетчупом или с майонезом? - И с кетчупом, и с майонезом. - Нет, вы обычный проглот.

Читайте также: