Загадки в темноте моя прелесть

Обновлено: 27.04.2024

В бокале недопитого вина догорала печаль одинокого вечера
На небе луна согревала просторы густой темноты в невесомости серой листвы
ни души не найти на покинутых улицах города, наводящего на всех тоску
В голове перепутаны нити потеряных строк из песен веселого Ритм-Уууу
Е-загадки в темноте шагали по пятам за мной везде
Фонари переливались оранжево-желтыми тонами, но минуту погодя стали менять цвета-ааа
Что вызывало немало сомнения на тему того, что я не во власти сна-ааа
Подобно шедеврам безымянного мастера кистью на стенах оставили вечный след огни
Но что-то впереди помешало мне к ним подойти,
Куда не заводили меня ноги
Всюду манили голосами монотонного шума далеко за собой в заколдованный мир, жителей выдуманного времени ночной стороны
Словно манекены на витрине магазина они на миг онемели но не могли не молчать
И озадаченный такой невероятной картиной я не поверил себе сам и перестал мечтать
всем нам загадывала ночь загадки в темноте………

всем нам загадывала ночь загадки в темноте………

Пропитаный запахом ночи я обратился в никуда
И эхом мне отозвалась темнота
Береги, береги, береги, береги!
Природа свои загадки
Но не слышит она, спит уже давным-давно
И только я хожу, слушаю тишину
Динь-дон, нарушил эту музыку звон часов
И где-то там, там (тададам)
Мертвая тишина, порвав стену ночи луч светит
Не видят мои глаза, они закрылись от боли……………

Следующая загадка

Фразы, цитаты и афоризмы из популярных фильмов

Популярные фильмы

Все фильмы

Реклама

Главная / Властелин колец: Братство Кольца, стр. 3

Мериадок Брендибак и Перегрин Тук.

Недосмотрел.

Речь, Бильбо!

Мои добрые Бэггинсы и Боффины… Туки и Брендибаки… Копщики, Удильщики… Рогодувы… Болджеры… Ремнепузы… - И Гордоступы.

Гордоноги!

Сегодня мне исполнилось 111 лет!

С днём рожденья!

Но увы, даже 111 лет не хватит, чтобы насладиться компанией… …таких замечательных хоббитов.

Половину из вас я не знаю и на половину, как хотел бы знать… …и люблю меньше половины из вас за половину ваших достоинств.

Меня… Меня ждут дела.

Я слишком долго их откладывал.

С прискорбием вынужден сообщить вам, что на этом всё!

Я ухожу.

Желаю всем счастливо оставаться.

Прощайте.

Полагаю, ты видишь в своём поступке верх находчивости.

Да перестань, Гэндальф.

Ты видел, как вытянулись из лица?

В этом мире много магических колец, Бильбо Бэггинс, и ни с одним из них нельзя вести себя легкомысленно.

Да я просто пошутил.

Хотя, наверное, ты прав.

Как всегда.

Ты ведь присмотришь за Фродо?

Глаз не сомкну.

Когда спать не буду.

Я оставил ему всё.

А твоё кольцо?

Оно тоже будет его?

Да, да.

Оно там, в конверте, на каминной полке.

Постой, оно… …в моём кармане.

Ну не… Ну не странно ли это?

Но почему нет, в конце концов?

Почему мне не оставить его у себя?

Думаю, лучше тебе от него отказаться.

Это так трудно?

Не трудно, нет… И трудно, да.

Теперь, в этот час, я не хочу с ним расставаться.

Оно моё.

Я нашёл его!

Оно пришло ко мне!

Почему ты сердишься?

Если я сержусь, то из-за тебя!

Оно моё.

Моё добро.

Моя прелесть.

Прелесть?

Его так уже называли… до тебя.

Какое тебе дело, как я распоряжусь своими собственными вещами?

Думаю, ты довольно носил это кольцо.

Ты хочешь забрать его себе!

Бильбо Бэггинс!

Не думай, что перед тобой стоит дешёвый фокусник!

Я не хочу тебя ограбить.

Я хочу тебе помочь.

Всю твою долгую жизнь мы были друзьями.

Доверься мне, как когда-то.

Оставь его.

Ты прав, Гэндальф.

Кольцо должно перейти к Фродо.

Уже поздно.

Дорога длинная.

Мне уже пора.

Бильбо.

Кольцо по-прежнему у тебя в кармане.

Да… Я придумал концовку для своей книги.

"И он жил долго и счастливо до конца своих дней".

Я уверен, что так оно и будет, дорогой друг.

Прощай, Гэндальф.

Прощай, мой добрый Бильбо.

Бежит дорога всё вперёд От двери свой путь берёт… До новых встреч.

Оно моё.

Моё добро.

Моя прелесть.

Загадки в темноте.

Бильбо!

Бильбо!

Моя прелесть.

Прелесть.

Значит, он всё-таки ушёл?

Он так долго говорил об этом… Я не думал, что он настроен решительно.

Гэндальф?

Кольцо Бильбо.

Он ушёл жить с эльфами.

Оставил тебе Бэг-энд.

И всё своё имущество.

Отныне кольцо твоё.

Убери его с глаз долой.

Куда ты уходишь?

Я должен кое-что проверить.

Что именно?

Вопросы, на которые я ищу ответы.

Но ты ведь только приехал к нам.

Я не понимаю.

Я тоже.

Спрячь его.

За семью замками.

Бэггинс!

"3434-й год Второй Эпохи.

Здесь изложено повествование об Исильдуре, Верховном Короле Гондора и об обретении им Кольца Всевластья".

"Оно досталось мне.

Одно Кольцо.

Оно станет реликвией моего трона.

Все, кто унаследует мой род, будут связаны с его судьбой, ибо я не причиню Кольцу вред.

Я нахожу в нём прелесть… Хотя оно и досталось мне ценой величайшей боли.

Письмена на внешней его стороне начинают тускнеть.

Руны, которые раньше горели алым пламенем, сейчас почти исчезли.

Теперь их тайну сможет раскрыть лишь огонь".

Бэггинс.

В наших краях Бэггинсов нет.

Они все живут в Хоббитоне.

Вам туда.

И я в вине печаль топлю Дождик лей и ветер дуй У нас впереди Много миль пути Люблю я звук дождя весной И водопада под горой Но лучше дождя и любого ручья Пива кувшин, что выпил я!

Ранняя версия [ ]

«Властелин колец» внёс изменения в контекст оригинальной истории и привел к существенным изменениям в характере Голлума.

В первом издании «Хоббита» Голлум ставит своё кольцо на игру с загадками, и если Бильбо выигрывает, кольцо будет ему подарком. После поражения Голлум ищет кольцо, но не может его найти. Он просит прощения у Бильбо и показывает ему выход.

Во втором издании Толкин сделал Голлума более агрессивным, чтобы отразить концепцию разрушающей силы кольца.

В «Властелине колец» оригинальная версия игры-загадки объясняется как «ложь», выдуманная Бильбо под вредным влиянием Кольца, тогда как пересмотренный вариант содержит «истинную» версию.

Сюжет [ ]

Хоббита замечает Голлум, странное существо, которое живет в одиночестве на острове посреди озера, по которому он плавает в маленькой лодке. Голлум — маленькое, слизистое, чёрное существо с бледными глазами, которое ест гоблинов и рыбу, его имя напоминает звук, который он издает при глотании. Поскольку Голлум живет один, он имеет привычку разговаривать с самим собой шипящим детским голоском, называя себя «моя прелесть». Пытаясь оценить Бильбо, он начинает загадывать ему загадки, но хоббит справляется с ними.

Голлум решает одолеть Бильбо, используя свой «подарок на день рождения», кольцо. Когда он носит его, он невидим и ему легче поймать свою добычу. Он идет в тайник, где держит кольцо, но оно исчезло. Голлум догадывается, что кольцо у Бильбо, и настойчиво спрашивает, что у него в кармане. Бильбо, который не понимает силу кольца, надевает его на палец, когда Голлум уже готов напасть на него. Бильбо становится невидимым, и Голлум не может найти его, чтобы напасть.

Голлум боится, что без кольца его схватят гоблины, поэтому он паникует и бежит из пещеры. Бильбо, который все еще невидим, следует за ним, тем самым находя путь наружу. Голлум, который чувствует запах Бильбо, преграждает ему путь. Бильбо думает убить Голлума, но решает, что это будет нечестно, поскольку Голлум беззащитен. Хоббит убегает, перепрыгивая через голову Голлума, но сталкивается с гоблинами. Когда они бросаются на Бильбо, он надевает кольцо и выбегает наружу, где светло, и гоблины не могут последовать за ним.

Следующая загадка

Загадки в темноте — пятая глава книги «Хоббит, или Туда и обратно». В главе происходят события, которые станут ключевыми в сюжете романа «Властелин колец»: Бильбо находит Кольцо Всевластья.

Читайте также: