Загадки из словаря николая ашмарина

Обновлено: 25.12.2024

Переселившиеся компактной массой сувары (сувазы) образовали ядро этнографической группы анатри — низовых чувашей, этноним которых сувазы — чуваши стал общим для единой чувашской народности.

Болгары и чуваши

Вопросъ о происхожденіи и языкѣ волжскихъ болгаръ, какъ извѣстно, до сихъ поръ нельзя считать окончательно исчерпаннымъ, хотя его надлежащее разрѣшеніе имѣетъ весьма важное значеніе для историческаго и этнографическаго изученія Поволжья. Имѣя въ рукахъ различные матеріалы, почерпнутые изъ нарѣчій волжскихъ инородцевъ и, по моему мнѣнію, могущіе пролить нѣкоторый свѣтъ на довольно темную для науки область болгаровѣдѣнія, я рѣшился составить небольшой обзоръ тѣхъ свѣдѣній, какія представляетъ намъ литература о Волжской Болгаріи, дополнивъ ихъ некоторыми новыми соображеніями, вытекающими изъ разсмотрѣнія имѣющихся въ нашемъ распоряженіи лингвистическихъ данныхъ. Такъ какъ главною цѣлью настоящаго очерка служило лишь сообщеніе результатовъ изысканій въ области языковѣдѣнія, то я долженъ замѣтить заранѣе, что болѣе или менѣе подробное обозрѣніе всѣхъ другихъ источниковъ по занимающему насъ предмету не могло войти въ тѣ довольно узкія рамки, которыя были отведены мною для предлагаемой статьи.

Об обосновании Н. И. Ашмариным теории болгаро-чувашской языковой и этнической преемственности

В октябре 1995 г. в Чувашской Республике широко отмечалось 125-летие со дня рождения выдающегося тюрколога, основоположника чувашского языкознания члена-корреспондента АН СССР Николая Ивановича Ашмарина (1870–1933).

Следующая загадка

Сообщите нам об ошибке!
Н.И. Ашмарин. Словарь чувашского языка. 17 томный словарь чувашского языка, подготовленный проф. Н.И. Ашмариным. Отсутсвующие временно тома: 3, 5.
Над созданием электронной версии трудились: Алина Иванова, Михаил Саркӑмӑл, Николай Плотников, Иван Иванов, .

Количество слов в данном словаре: 46186.

Послесловие

Объяснение сокращений источников в названиях селений и именах

Объяснение сокращений источников в названиях литературных источников

Вместо предисловия (6 том)

Объяснение знаков

Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

Столп и утверждение чувашской филологии

До конца 19-го века чувашская филология как наука в России представляла собой разрозненные, полудилетантские публикации на отдельные сюжеты. Хотя был Н. И. Золотницкий со своим «Корневым словарем чувашского языка», который как бы приоткрывал дверь в историю чувашского языка, и была первая научная грамматика Вильгельма Шопа (1807—1899) «De Lingua Tschuwaschorum». Но мало кого интересовал живой чувашский язык, звучащее чувашское слово как объект лингвистический. Чувашский язык в полном объёме, его современное состояние и «чувашские древности» совокупно с верованиями, мифологией, народной словесностью стал изучать именно Н. И. Ашмарин

Сувары (чуваши)

Сувары (чуваши). Согласно исследованиям историков, как бы это ни прозвучало парадоксально, этноним «чуваш» до начала XVI в. ни разу не упоминается в источниках, хотя о народах края имеется достаточно много сведений. Тем более удивительно, что русские дружины направлялись в «Подрайские земли» Булгара через территорию современной Чувашии в X-XV вв. двадцать три раза(!), но в русских летописях также ни разу не упоминаются «чуваши»!

Словарь чувашского языка (Н. И. Ашмарин)

Следующая загадка

Ашмарин Н. И.

Словарь чувашского языка. : В 17 т. / Н. И. Ашмарин. — Казань, Чебоксары, 1928—1958.

Словарь чувашского языка Н. И. Ашмарина — крупнейший тезаурус чувашского языка, составленный языковедом, тюркологом Н. И. Ашмариным и филологом Н. А. Резюковым. Сыграл значимую роль в развитии чувашской лексикографии и культуры в целом. В тюркской и российской лексикографии по богатству материала стоит в одном ряду с такими изданиями, как словарь русского языка В. И. Даля и словарь якутского языка Э. К. Пекарского. В начальных выпусках словаря использованы, наряду с переводом, и толкования на русском и отчасти на латинском языках, иллюстративный материал приводился в огромном количестве. В заключительных выпусках даётся только перевод на русский язык с минимумом подтвердительных примеров.

Словарь чувашского языка Н.И. Ашмарина — фундаментальный труд большого научного значения, результат 30-летнего труда языковеда-тюрколога, составленный на языковом материале конца 19 — начала 20-го века. Словарь имеет толково-фразеологический характер, открывает поле для лингвистических изысканий и даёт представление о культурно-бытовых традициях чувашского народа.

Ссылки

Ар (ар), vir, мужчина.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 1 — Казань: Чуваш. гос. изд-во, 1928. — С. 302—303.

1. Кар (кар), подр. неподвижному, направленному в одну сторону взгляду группы людей. ││ Подр. стройной расстановке, стройному расположению.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 6 — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1934. — С. 85.

Пул, пол, быть существовать, делаться, совершаться, становиться, превратиться.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 9. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1935. — С. 261—267.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 9. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1935. — С. 284.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 10. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1935. — С. 112.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 10. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1935. — С. 112.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 11. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1936. — С. 95.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 11. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1936. — С. 159.

Сувӑ, здоровый. См. сывӑ.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 11. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1936. — С. 163.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 11. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1936. — С. 235.

7. Ҫу, неизв. сл. Встреч. в соединении:

Ҫу-ҫармӑс, мари. Орау. КС. Ҫу-ҫармӑс, мари. (Склоняется: ҫу-ҫармӑсӑн, ҫу-ҫармӑса, ҫу-ҫармӑсран и пр.).

Ҫу-ҫырма, навз. поля. || Назв. оврага. Чув. Кулатка.

Ҫу-чӑваш, так называли чуваш, которые жили наполовину по-христиански, наполовину по-мусульмански [в Избахтине (Кавал) их было несколько дворов. Там жили и татары-магометане. Ҫу-чӑвашсем хоронили умерших отдельно, детей не крестили, волосы носили длинные]. Изамб. Т.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка. : В 17 т. Т. 11—12 / Н. И. Ашмарин. — Чебоксары: Чувашское государственное издательство, 1936. — С. 200.

Ҫӑв-чӑваш, некрещённые чуваши. См. ҫу-чӑваш Козыльяр. Ҫӑв чӑваш — тӗне кӗмен чӑваш, таса чӑваш.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка. : В 17 т. Т. 11—12 / Н. И. Ашмарин. — Чебоксары: Чувашское государственное издательство, 1936. — С. 313.

Хар (хар), . || В один голос, враз, неожиданно. Сунт. Ӑна хирӗҫ темиҫӗ сасӑ хар йӑрса илчӗҫ. СПВВ. Харах илнӗ, все в один голос (при ругани, брани). Сред. Юм. Еп пырса кӗрсенех, мана пӧрте харах йарса илчӗҫ. N. Пӗри пухура кӑшкӑрсан, ыттисем уншӑн хар тӑраҫҫӗ. КС. Харах сиксе ӳккӗрӗ. Набросился с руганью, стал пробираться, так и накинулся. N. Унччен те пулмарӗ, курӑк ӑшӗнчен пӗр хӗрлӗ йытӑ сикрӗ тухрӗ те, харах илчӗ мана. Буинск. Ларчӗ, ларчӗ, епӗ пӗр сиккеленмесӗр тӑратӑп, сиккеленсенех йытӑ харах илет. || N. Калпакне пӑхса хар пулса, килейӗччин савнӑ тус пулса. || Согласие. Ст. Чек. Миккуль арӑмӗ хар килчӗ.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка. : В 17 т. Т. 16 / Н. И. Ашмарин. — Чебоксары: Чувашское государственное издательство, 1941. — С. 57.

Харӑс (хары̆с), одновременно, сразу, дружно, совместно. Б. Олг. Ан ҫапса орпа хӑйӑрланӑ (тасатнӑ) чох харӑс ҫапаччӗ. Ст. Чек. Харӑс, двое или многие делают что-нибудь вместе, вдруг. ЧС. Пурте ҫыхса пӗтерсен (прутья), харӑс тӑрса хай хулла пӗрер мӑшӑршар ывӑтса йараҫҫӗ. (Сӗрен). ҪМ. Ирӗклӗ кунҫул тумашкӑр тӑрӑр пурте харӑс! N. Харӑс-харӑс пер. Стрелять залпами. Яргуньк. Патши, майри, хӗрӗ пӗрле ларса харӑс ҫирӗҫ (вместе в одно время ели), тет. N. Ик касс хӗрӗ пӗр пулса, вӑйӑ калаҫҫӗ пӗр харӑс. Альш. Вуник куккук пӗр карӑш авӑтаҫ-ҫке пӗр харӑс. Юрк. Сирӗн урам — тӑвӑр урам, икӗ урапа харӑс упаҫҫӗ. Лашм. Вуникӗ ҫӑка пӗр тӗпрен, тавай харӑс тӑрса касар-и. Салаг. Атьӑр харӑс хывса ӗҫер-и, пӗр тӑвансем ӗҫеҫҫӗ темӗҫ-ши? Сиктер. Атьӑр харӑс хывса йурлар-и, пӗр тӑвансем йурлаҫҫӗ темӗҫ-ши? || В ногу Юрк. Хӗҫпе пӑшал нимӗн те маар, йывӑр харӑс пусасси. || Рядом (?). ЧП. Икӗ кӗмӗл ҫӗрӗ харӑс выртаҫҫӗ.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка. : В 17 т. Т. 16 / Н. И. Ашмарин. — Чебоксары: Чувашское государственное издательство, 1941. — С. 60.

Следующая загадка

Другое

Действия

Словарь чувашского языка. Выпуск 2. Проф. Н. И. Ашмарин. 1929 г.

Словарь чувашского языка: Значение слова "сапан" в чувашском языке,
САПАН - ДЕРЕВЯННЫЙ ПЛУГ, САБАН

Словарь редких , забытых слов: САБАН

Сабан это деревянный плуг примитивной конструкции с металлическими режущими частями.
Пример использования слова: сабан ГЛЕБ УСПЕНСКИЙ: "Тогда он надумал.. на вырученные деньги купить лошадь, сабан и начать хозяйство"
Слово сабан произошло от Тюркского "saban"

Читайте также: