Загадка ситтафорда краткое содержание
Обновлено: 22.11.2024
В небольшом местечке Ситтафорд капитан в отставке Джозеф Тревильян, слывущий женоненавистником, выстроил дом Ситтафорд-Хаус. Рядом, на купленной им земле, он построил несколько маленьких домиков, в одном из которых поселился его друг, майор Джон Барнэби. Тревильян сдал дом в аренду некой миссис Уиллет, приехавшей в Англию из Южной Африки вместе с дочерью Виолеттой, а сам уехал в соседний городок. Друзья удивлены: зачем приезжать в холодную Англию зимой из тёплых мест?
Миссис Уиллет часто приглашает к себе гостей. На этот раз среди них оказываются майор Барнэби, маленький сухой старик мистер Рикфорд, молодой человек мистер Ронни Гарфилд и мистер Дюк, живущий в одном из соседних домиков. Ронни предлагает устроить спиритический сеанс. Дух называет ему женщину по имени Диана, а Виолетте предсказывает поездку в Италию с мужчиной по имени Леонард. После перерыва дух сообщает майору Барнэби, что его друг капитан Тревильян мёртв. Не находящий себе места от беспокойства майор решает проведать друга, несмотря на то, что капитан живёт далеко, и идёт сильный снегопад.
Через два с половиной часа майор приводит к дому Тревильяна констебля и доктора, так как никто не открывает дверь. Вдруг доктор замечает, что окно кабинета открыто. В комнате, где всё перевёрнуто верх дном, лежит убитый капитан Тревильян. Убийство произошло часа два - два с половиной тому назад. Покойному проломили череп рулоном сукна, которым он подпирал дверь от сквозняков.
Прибывший на следующее утро инспектор полиции Наррот устанавливает, что убийца попал в дом через открытое окно, следовательно капитан Тревильян сам впустил его. Инспектор встречается с приходящим слугой покойного, Эвансом. Ранее Эванс жил вместе с хозяином, но после женитьбы ему пришлось уйти из дома, так как хозяин терпеть не может женщин. От Эванса инспектор узнаёт, что капитан был неплохим спортсменом.
Инспектор отправляется в гостиницу «Три короны», где остановился майор Барнэби. Там он выясняет, что в день убийства в городок прибыл молодой человек Джеймс Пирсон, и в предполагаемое время убийства его в гостинице не было.
По завещанию кубки и призы покойного должен получить майор Барнэби, а имущество должны поделить родственники: ныне живущая сестра миссис Гарднер и трое детей покойной сестры миссис Пирсон. Инспектор очень удивлён, что известие о смерти друга майор Барнэби получил во время спиритического сеанса. Он считает это ерундой и не думает об этом.
Майора Барнэби находит корреспондент Чарльз Эндерби. Его газета проводила викторину, и только майор правильно ответил на все вопросы. Теперь ему положен приз – чек на крупную сумму. Письмо об этом майор должен был получить утром, но из-за сильного снегопада почта не работала.
Узнав, что произошло убийство, Чарльз решает написать об этом статью. От Эванса он узнаёт, что викторину выиграл капитан, и дал адрес своего друга.
Инспектор навещает миссис Гарднер. В момент убийства она отсутствовала, а её муж, инвалид, не выходит из дома вообще. Миссис Гарднер редко виделась с братом, так как он не одобрял её замужества, и ничем не поможет помочь расследованию.
Инспектор отправляется на поиски троих племянников капитана. Племянница миссис Деринг, также ничем расследованию помочь не может, во время убийства их с мужем не было дома. Один из её братьев Брайан, живёт в Австралии, а второй Джеймс Пирсон – это тот молодой человек, который поселился в гостинице «Три короны» накануне убийства. Расстроенный юноша сообщает, что приехал, чтоб повидаться с дядей. Они встретились, но Джеймс не помнит, в каком часу он ушёл.
Невеста Джеймса, Эмили, обращается за помощью к Чарльзу. Её жениха обвиняют в убийстве, но она уверена, что он невиновен. Девушка просит журналиста помочь ей провести расследование.
Эмили договаривается со своей знакомой, родственницей констебля, что та будет передавать ей любую информацию, и едет в Ситтафорд. Там они с Чарльзом снимают комнаты, выдавая себя за двоюродных брата и сестру.
Инспектор навещает миссис Уиллет. Осмотр дома и допрос женщин ничего не даёт, но он замечает, что женщины чего-то боятся, а Виолетта падает в обморок при упоминании о Джеймсе Пирсоне.
Эмили с Чарльзом навещают майора Барнэби. Майор тоже считает спиритические сеансы ерундой, но предчувствие толкнуло его проведать друга. Также его удивляет поведение миссис Уиллет, которая настойчиво приглашала капитана в гости.
Эмили не верит в духов и считает, что кто-то из присутствующих за столом знал, что в данный момент капитана убивают, и обставил ситуацию так, словно это известил дух. В этот момент звонит колокол – из тюрьмы сбежал преступник.
Эмили встречается с мистером Рикфортом, который интересуется всякого рода преступлениями. То, что убийство совершил Джеймс Пирсон, ему кажется неинтересным. Он думает, что преступление совершил кто-то другой. Дамы из Ситтафорд-хауса ему кажутся очаровательными, и в том, что они поселились здесь, он не видит ничего необычного - жителям юга захотелось встретить Рождество со снегом.
Хозяйка дома, где остановились Эмили и Чарльз, напугана беглым преступником. Недалеко находятся скалы, и в их пещерах есть где укрыться. К Эмили приходит Ронни Гарфилд. Его тётя, которая не может ходить, знает, что Эмили помолвлена с Джеймсом Пирсоном, и хочет её видеть. Тётя Ронни сообщает, что обратила внимание на багаж миссис Уиллет и на её разговоры с дочерью. Дамы приехали из Австралии, а не из Южной Африки. Придумав предлог, - узнать рецепт торта, - тётя Ронни посылает Эмили к миссис Уиллет, надеясь, что девушка всё выяснит.
Эмили встречает Виолетта, так как мать плохо себя чувствует. Заметно, что девушка сильно нервничает. Слуги, испугавшись убийства и побега, увольняются. Уходя, Эмили слышит, что миссис Уиллет не может дождаться вечера. Девушка понимает, что вечером должно что-то произойти, поэтому Уиллеты и рассчитали слуг.
Эмили посещает адвоката Джеймс, который сообщает, что его подзащитный наделал долгов, и дядя отказал ему в помощи. После смерти дяди Джеймс получает значительную сумму.
Эмили навещает миссис Гарднер. Тёти Джеймса дома не оказывается, и Эмили решает поговорить с сиделкой её мужа, которая подтверждает, что во время убийства миссис Гарднер дома не было, и где она была - неизвестно. Сама же миссис Гарднер не слишком скорбит о брате, так как он не захотел помочь ей деньгами.
Чарльз по просьбе Эмили вечером следит за Ситтафорд-хаусом. Он видит, что Виолетта встречает какого-то мужчину. Незнакомец замечает Чарльза, между ними завязывается борьба, и Чарльз догадывается, что это Брайан Пирсон, брат Джеймса.
Майор Барнэби вместе с Эвансом приходит в дом капитана Тревильяна, чтоб забрать вещи. Эванс удивлён, что не может кое-что найти в доме.
Полиция озадачена появлением Брайана Пирсона. Молодой человек прибыл в Англию на том же пароходе, что и Уиллеты. Со своей семьёй он не общался, и они не знал ничего о нём. Где Брайан был во время убийства, неизвестно, и он ничего не хочет говорить. Инспектор Нарракот посещает племянницу капитана Тревильяна миссис Деринг. Они с мужем очень удивлены, что Брайан находится в Англии.
Тем временем полиция арестовывает беглого каторжника. Им оказывается некий Фред Фримантл. Вполне респектабельный внешне человек вёл двойную жизнь, общался с тёмными личностями, на его совести убийства и грабежи.
Полиция устанавливает, что на пароходе, на котором Брайан Пирсон прибыл в Англию, пассажиров по имени Уиллет не было, но были мать и дочь Джонсоны. Вероятно, ни Джонсон, ни Уиллет не является их настоящей фамилией.
Эмили получает известие, что Эванс удивлён пропажей лыжных ботинок из дома капитана. Она решает обследовать дом. В трубе она находит пропавшие ботинки. Эмили догадывается, кто убийца.
В Ситтафорд-Хаусе снова устраивается спиритический сеанс. На нём присутствуют Ронни Гарфилд, майор Барнэби, мистер Рикфорд, миссис Уиллет с Виолеттой, Брайан Пирсон и Чарльз. Миссис Уиллет выглядит как развалина, сломленное нервное существо. Они с дочерью собираются покинуть эти места. В момент появления духа раздаётся стук в дверь, и в комнату входят инспектор Нарракот, Эмили и мистер Дюк, который оказывается экс-шефом полиции. Инспектор предъявляет обвинение в убийстве капитана Тревильяна майору Барнэби.
Эмили даёт разъяснение. Подстроив сеанс так, чтоб дух сообщил об убийстве, майор пошёл домой, надел лыжи и приехал на них к дому капитана. Он знал, что сильный снегопад заметёт следы. Убив капитана, майор обставил всё так, как будто только что пришёл пешком. Утром майор получил письмо, в котором сообщалось, что ему положен приз на крупную сумму. Он говорил, что не получал его, но это была ложь - почта утром работала.
Найдя спрятанные ботинки, которые оказались лыжными, Эмили стала искать лыжи. Она обнаружила две пары лыж, к одной из которых ботинки подходили, а к другой нет. Ясно, что кто-то приехал на лыжах и спрятал ботинки капитана, чтоб не обнаружили подвох.
Виолетта рассказывает Эмили, что беглый каторжник - её отец. Много лет назад лошадь лягнула его копытом, и с тех пор с ним стали происходить странные вещи. Виолетта с матерью приехали сюда, чтоб быть поближе к нему. На пароходе она познакомилась с Брайаном, и они полюбили друг друга. Брайан разработал план побега, поэтому не сообщил своей семье о возвращении. Теперь у отца пневмония, от которой он вряд ли выздоровеет.
Чарльз признаётся Эмили в любви и предлагает выйти за него замуж, но девушка отклоняет предложение: она всегда любила Джеймса.
Следующая загадка
В небольшом местечке Ситтафорд капитан в отставке Джозеф Тревильян, слывущий женоненавистником, выстроил дом Ситтафорд-Хаус. Рядом, на купленной им земле, он построил несколько маленьких домиков, в одном из которых поселился его друг, майор Джон Барнэби. Тревильян сдал дом в аренду некой миссис Уиллет, приехавшей в Англию из Южной Африки вместе с дочерью Виолеттой, а сам уехал в соседний городок. Друзья удивлены: зачем приезжать в холодную Англию зимой из тёплых мест?
Продолжение после рекламы:Миссис Уиллет часто приглашает к себе гостей. На этот раз среди них оказываются майор Барнэби, маленький сухой старик мистер Рикфорд, молодой человек Ронни Гарфилд и мистер Дюк, живущий в одном из соседних домиков. Ронни предлагает устроить спиритический сеанс. Дух называет ему женщину по имени Диана, а Виолетте предсказывает поездку в Италию с мужчиной, которого зовут Леонард. Затем дух сообщает майору Барнэби, что его друг капитан Тревильян мёртв. Не находящий себе места от беспокойства майор решает проведать друга, несмотря на то, что капитан живёт далеко, и идёт сильный снегопад.
Через два с половиной часа майор приводит к дому Тревильяна констебля и доктора, так как никто не открывает дверь. Вдруг доктор замечает, что окно кабинета открыто. В комнате, где всё перевёрнуто верх дном, лежит убитый капитан Тревильян. Убийство произошло часа два с половиной назад. Покойному проломили череп рулоном сукна, которым он подпирал дверь от сквозняков.
Прибывший на следующее утро инспектор полиции Наррот устанавливает, что убийца попал в дом через открытое окно, следовательно капитан Тревильян сам впустил его. Инспектор встречается с приходящим слугой покойного, Эвансом. Ранее Эванс жил вместе с хозяином, но после женитьбы ему пришлось уйти из дома, так как хозяин терпеть не мог женщин. От Эванса инспектор узнаёт, что капитан был неплохим спортсменом.
Брифли существует благодаря рекламе:Инспектор отправляется в гостиницу «Три короны», где остановился майор Барнэби. Там он выясняет, что в день убийства в городок прибыл молодой человек Джеймс Пирсон, и в предполагаемое время убийства его в гостинице не было.
По завещанию кубки и призы покойного должен получить майор Барнэби, а имущество должны поделить родственники: ныне живущая сестра, миссис Гарднер, и трое детей покойной сестры миссис Пирсон. Инспектор очень удивлён, что известие о смерти друга майор Барнэби получил во время спиритического сеанса. Он считает это ерундой и не думает об этом.
Майора Барнэби находит корреспондент Чарльз Эндерби. Его газета проводила викторину, и только майор правильно ответил на все вопросы. Теперь ему положен приз — чек на крупную сумму. Письмо об этом майор должен был получить утром, но из-за сильного снегопада почта не работала.
Узнав, что произошло убийство, Чарльз решает написать об этом статью. От Эванса он узнаёт, что викторину выиграл капитан, который вместо своего адреса сообщил газете адрес майора.
Продолжение после рекламы:Инспектор навещает миссис Гарднер. В момент убийства она отсутствовала, а её муж, инвалид, вообще не выходит из дома. Миссис Гарднер редко виделась с братом, так как он не одобрял её замужества, и помочь расследованию ей нечем.
Инспектор отправляется на поиски троих племянников капитана. Племянница миссис Деринг также ничем помочь расследованию не может — во время убийства их с мужем не было дома. Один из её братьев, Брайан, живёт в Австралии, а второй, Джеймс Пирсон — это тот молодой человек, который поселился в гостинице «Три короны» накануне убийства. Расстроенный юноша сообщает, что приехал, чтоб повидаться с дядей. Они встретились, но Джеймс не помнит, в котором часу он ушёл.
Невеста Джеймса, Эмили, обращается за помощью к Чарльзу. Её жениха обвиняют в убийстве, но она уверена, что он невиновен. Девушка просит журналиста помочь ей провести расследование.
Эмили просит свою знакомую, родственницу констебля, передавать ей любую информацию, и едет в Ситтафорд. Там они с Чарльзом снимают комнаты, выдавая себя за двоюродных брата и сестру.
Брифли существует благодаря рекламе:Инспектор навещает миссис Уиллет. Осмотр дома и допрос женщин ничего не даёт, но он замечает, что женщины чего-то боятся, а Виолетта падает в обморок при упоминании о Джеймсе Пирсоне.
Эмили с Чарльзом навещают майора Барнэби. Майор тоже считает спиритические сеансы ерундой, но предчувствие толкнуло его проведать друга. Также его удивляет поведение миссис Уиллет, которая настойчиво приглашала капитана в гости.
Эмили не верит в духов и считает, что кто-то из присутствующих за столом знал о происходящем в данный момент убийстве, и обставил ситуацию так, словно об этом известил дух. В этот момент звонит колокол — из тюрьмы сбежал преступник.
Эмили встречается с мистером Рикфортом, который интересуется всякого рода преступлениями. То, что убийство совершил Джеймс Пирсон, ему кажется неинтересным. Он думает, что преступник — кто-то другой. Дамы из Ситтафорд-хауса кажутся ему очаровательными, и в том, что они поселились здесь, он не видит ничего необычного — жителям юга захотелось встретить Рождество со снегом.
Реклама:Хозяйка дома, где остановились Эмили и Чарльз, напугана беглым преступником. Недалеко находятся скалы, и в их пещерах есть где укрыться. К Эмили приходит Ронни Гарфилд. Его тётя, которая не может ходить, знает, что Эмили помолвлена с Джеймсом Пирсоном, и хочет её видеть. Тётя Ронни сообщает, что обратила внимание на багаж миссис Уиллет и на её разговоры с дочерью. Дамы приехали из Австралии, а не из Южной Африки. Придумав предлог, — узнать рецепт торта, — тётя Ронни посылает Эмили к миссис Уиллет, надеясь, что девушка всё выяснит.
Эмили встречает Виолетта, так как мать плохо себя чувствует. Заметно, что девушка сильно нервничает. Слуги, испугавшись убийства и побега, увольняются. Уходя, Эмили слышит, что миссис Уиллет не может дождаться вечера. Девушка понимает, что вечером должно что-то произойти, поэтому Уиллеты и рассчитали слуг.
Эмили посещает адвоката Джеймс, который сообщает, что его подзащитный наделал долгов, и дядя отказал ему в помощи. После смерти дяди Джеймс получает значительную сумму.
Реклама:Эмили навещает миссис Гарднер. Тёти Джеймса дома не оказывается. Эмили решает поговорить с сиделкой её мужа, которая подтверждает, что во время убийства миссис Гарднер дома не было, и где она была — неизвестно. Сама же миссис Гарднер не слишком скорбит о брате, так как он не захотел помочь ей деньгами.
Чарльз по просьбе Эмили вечером следит за Ситтафорд-хаусом. Он видит, что Виолетта встречает какого-то мужчину. Незнакомец замечает Чарльза, между ними завязывается борьба, и Чарльз догадывается, что это Брайан Пирсон, брат Джеймса.
Майор Барнэби вместе с Эвансом приходит в дом капитана Тревильяна, чтоб забрать вещи. Эванс удивлён, он не может найти в доме кое-что важное.
Полиция озадачена появлением Брайана Пирсона. Молодой человек прибыл в Англию на том же пароходе, что и Уиллеты. Со своей семьёй он не общался, и родня не знала ничего о нём. Где Брайан был во время убийства, неизвестно, и он ничего не хочет говорить. Инспектор Нарракот посещает племянницу капитана Тревильяна миссис Деринг. Они с мужем очень удивлены, что Брайан находится в Англии.
Реклама:Тем временем полиция арестовывает беглого каторжника. Им оказывается некий Фред Фримантл. Вполне респектабельный внешне человек вёл двойную жизнь, общался с тёмными личностями, на его совести убийства и грабежи.
Полиция устанавливает, что на пароходе, который доставил Брайана Пирсона в Англию, пассажиров по имени Уиллет не было, но были мать и дочь Джонсоны. Вероятно, ни Джонсон, ни Уиллет не является их настоящей фамилией.
Эмили получает известие, что Эванс удивлён пропажей лыжных ботинок из дома капитана. Она решает обследовать дом. В трубе она находит пропавшие ботинки. Эмили догадывается, кто убийца.
В Ситтафорд-Хаусе снова устраивается спиритический сеанс. На нём присутствуют Ронни Гарфилд, майор Барнэби, мистер Рикфорд, миссис Уиллет с Виолеттой, Брайан Пирсон и Чарльз. Миссис Уиллет выглядит как развалина, сломленное нервное существо. Они с дочерью собираются покинуть эти места. В момент появления духа раздаётся стук в дверь, и в комнату входят инспектор Нарракот, Эмили и мистер Дюк, который оказывается экс-шефом полиции. Инспектор предъявляет обвинение в убийстве капитана Тревильяна майору Барнэби.
Эмили даёт разъяснение. Подстроив сеанс так, чтоб дух сообщил об убийстве, майор пошёл домой, надел лыжи и приехал на них к дому капитана. Он знал, что сильный снегопад заметёт следы. Убив капитана, майор обставил всё так, будто только что пришёл пешком. Утром майор получил письмо, в котором сообщалось, что ему положен приз на крупную сумму. Он говорил, что не получал его, но это была ложь — почта утром работала.
Найдя спрятанные ботинки, которые оказались лыжными, Эмили стала искать лыжи. Она обнаружила две пары лыж, к одной из которых ботинки подходили, а к другой нет. Ясно, что кто-то приехал на лыжах и спрятал ботинки капитана, чтоб обман не раскрылся.
Реклама:Виолетта рассказывает Эмили, что беглый каторжник — её отец. Много лет назад лошадь лягнула его копытом, и с тех пор с ним стали происходить странные вещи. Виолетта с матерью приехали сюда, чтоб быть поближе к нему. На пароходе она познакомилась с Брайаном, и они полюбили друг друга. Брайан разработал план побега, поэтому не сообщил своей семье о возвращении. Теперь у отца пневмония, от которой он вряд ли выздоровеет.
Чарльз признаётся Эмили в любви и предлагает выйти за него замуж, но девушка отклоняет предложение: она всегда любила Джеймса.
Пересказала Жизель Адан. Нашли ошибку? Пожалуйста, отредактируйте этот пересказ в Народном Брифли.Следующая загадка
Агата Кристи - Загадка Ситтафорда краткое содержание
В глухую зимнюю ночь в компании друзей, со скуки решивших заняться спиритизмом, было предсказано УБИЙСТВО, Убийство, которое действительно совершилось в эту ночь. Но — кому, собственно, выгодно убивать мирною отставного военного, на первый взгляд не делавшего зла и посвятившего свой досуг невинному составлению кроссвордов? …Нет ни улик, ни мотивов, ни подозреваемых. Или наоборот — слишком много мотивов и подозреваемых? «Загадку Ситтафорда» не так-то легко разгадать!Агата Кристи - Загадка Ситтафорда краткое содержание
В глухую зимнюю ночь в компании друзей, со скуки решивших заняться спиритизмом, было предсказано УБИЙСТВО, Убийство, которое действительно совершилось в эту ночь. Но — кому, собственно, выгодно убивать мирною отставного военного, на первый взгляд не делавшего зла и посвятившего свой досуг невинному составлению кроссвордов? …Нет ни улик, ни мотивов, ни подозреваемых. Или наоборот — слишком много мотивов и подозреваемых? «Загадку Ситтафорда» не так-то легко разгадать!Следующая загадка
Что скажете о пересказе?
Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.
Загадка Ситтафорда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Загадка Ситтафорда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи СделатьМайор Барнэби натянул сапоги, застегнул поплотнее ворот шинели и взял с полки у выхода штормовой фонарь. Он осторожно отворил дверь своего маленького бунгало[1] и выглянул наружу.
Картина, представшая перед ним, была типичным английским пейзажем, как его изображают на рождественских открытках или в старомодных мелодрамах. Повсюду лежал снег — глубокие сугробы, не просто снежок в дюйм-два толщиной. Снег шел по всей Англии в течение четырех дней, и тут, на краю Дартмура[2], покров его достиг нескольких футов. По всей Англии домовладельцы жаловались на лопнувшие трубы, и иметь знакомого водопроводчика — или даже кого-нибудь знакомого с водопроводчиком — было самой завидной привилегией.
Здесь, в крошечном селении Ситтафорд, и всегда-то далеком от мира, а сейчас почти полностью отрезанном от него, зима стала довольно серьезной проблемой.
Однако майор Барнэби был невозмутим. Пару раз хмыкнув и разок ругнувшись, он решительно шагнул в снег.
Путь его был недалек: несколько шагов по извилистой тропке, потом — в ворота и вверх по дорожке, уже частично расчищенной от снега, к внушительных размеров дому из гранита.
Ему открыла опрятная горничная. Она приняла у майора его шинель, сапоги и почтенного возраста шарф.
Двери были распахнуты настежь, и он прошел в комнату, которая как-то неуловимо преобразилась.
Хотя еще едва минуло половина четвертого, занавеси были задернуты, горело электричество, а в камине вовсю пылал огонь. Две нарядно одетые женщины вышли навстречу старому вояке.
— Майор Барнэби! Как хорошо, что вы к нам зашли, — сказала старшая из них.
— Да что вы, миссис Уиллет, что вы! Вам спасибо за приглашение. — И он обеим пожал руки.
— Мистер Гарфилд собирается прийти, — продолжала миссис Уиллет, — и мистер Дюк, и мистер Рикрофт сказал, что придет, но вряд ли мы дождемся его: возраст, да еще такая погода. Она уж слишком отвратительна! Чувствуешь себя просто обязанной предпринять что-либо, чтобы взбодриться. Виолетта, подбрось еще полешко в огонь.
Майор галантно поднялся выполнить просьбу:
— Позвольте мне, мисс Виолетта.
Он со знанием дела подложил дров и снова сел в определенное ему хозяйкой кресло. Стараясь не показать виду, он бросал быстрые взгляды по сторонам. Удивительно, как две женщины могут изменить облик комнаты, даже не совершив ничего такого, на что можно бы указать пальцем.
Ситтафорд-хаус был построен десять лет назад капитаном в отставке Джозефом Тревильяном по случаю его ухода со флота. Человеком он был состоятельным и сильно привязан к Дартмуру. Он остановил свой выбор на маленьком местечке Ситтафорд. Расположено оно было не в долине, как большинство деревень и ферм, а на краю болота, недалеко от ситтафордского маяка. Он купил большой участок земли и выстроил дом со всеми удобствами, с собственной электростанцией и электронасосом, чтобы не вручную качать воду. Затем, для извлечения дохода, построил шесть маленьких бунгало вдоль дороги, каждое на четверти акра земли.
Первое, у самых ворот, было предназначено старому другу и товарищу капитана Джону Барнэби, остальные постепенно были проданы тем, кто по необходимости или по доброй воле хотел жить практически вне мира. Само селение состояло из живописных, но обветшалых коттеджей, кузницы и расположенных в одном здании почты и кондитерской. До ближайшего города Экземптона было шесть миль, и на крутом спуске пришлось установить столь часто встречающийся на дорогах Дартмура знак: «Водитель, будь осторожен, убавь скорость!»
Капитан Тревильян, как уже упоминалось, был человеком с достатком. Несмотря на это или, может быть, именно из-за этого, он чрезвычайно любил деньги. В конце октября агент по найму и продаже недвижимости в Экземптоне письменно запросил его, не хочет ли он сдать Ситтафорд-хаус: есть желающие снять дом на зиму.
Сначала капитан решил было отказать, но, поразмыслив, затребовал более подробную информацию. Оказалось, домом интересуется некая миссис Уиллет, вдова с дочерью. Они недавно приехали из Южной Африки, и им был нужен на зиму дом в Дартмуре.
— Черт бы их всех подрал, женщина, должно быть, не в себе! — сказал капитан Тревильян. — Ну, Барнэби, ты-то что думаешь?
Барнэби думал то же самое и выразился на этот счет с таким же чувством, как и его друг.
— Ты же все равно не собираешься сдавать, — сказал он. — Пусть эта дура отправляется куда-нибудь в другое место, если ей охота померзнуть. И это после Южной-то Африки!
Но тут в капитане Тревильяне заговорила любовь к деньгам. И шанса из ста не представляется сдать дом посреди зимы. Он поинтересовался, сколько будут платить.
Предложение платить двенадцать гиней[3] в неделю решило дело. Капитан Тревильян поехал в Экземптон, снял там маленький дом на окраине за две гинеи в неделю и передал Ситтафорд-хаус миссис Уиллет, затребовав вперед половину арендной платы.
— Дуракам закон не писан, — пробормотал он. Однако Барнэби, взглянув сегодня украдкой на миссис Уиллет, подумал, что она не похожа на дуру. Эта высокая женщина с довольно несуразными манерами, судя по лицу, была скорее хитра, чем глупа. Она, по-видимому, любила наряжаться и говорила с колониальным акцентом. Казалось, она совершенно удовлетворена сделкой. Несомненно, дела ее обстояли благополучно, и от этого, как не раз отметил Барнэби, сделка казалась еще более странной. Она не относилась к тем женщинам, которые бы с радостью заплатили за уединение.
Как соседка она оказалась на удивление приветлива. Приглашения посетить Ситтафорд-хаус раздавались направо и налево. Капитану Тревильяну постоянно говорилось: «Считайте, что мы и не снимали у вас дома». Однако Тревильян слыл женоненавистником. Поговаривали, что в юные годы он был отвергнут. Он упорно не отвечал на приглашения.
Прошло два месяца как поселились Уиллеты, и возбуждение, вызванное их появлением, прошло.
Барнэби, по натуре молчаливый, совершенно забыл о необходимости поддерживать беседу — он продолжал изучать хозяйку. «Прикидывается простушкой, а сама не проста», — таково было его заключение. Взгляд его остановился на Виолетте Уиллет. Хорошенькая, тощая конечно, да все они теперь такие. Ну что хорошего в женщине, которая не похожа на женщину? Газеты пишут, причуды моды повторяются, как витки спирали, времена тоже… Он заставил себя включиться в беседу.
— Мы боялись, что вы не сможете прийти, — сказала миссис Уиллет. — Помните, вы говорили, что не сможете? Мы так обрадовались, когда вы сказали, что все-таки придете.
Загадка Ситтафорда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Загадка Ситтафорда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи Сделать— Пятница, — доверительно сказал майор Барнэби. Миссис Уиллет была озадачена:
— По пятницам я хожу к Тревильяну. По вторникам он приходит ко мне. И так уже много лет.
— А! Понимаю. Конечно, живя так близко…
— Своего рода привычка.
— И до сих пор? Он ведь живет теперь в Экземптоне…
— Жалко расставаться с привычками, — сказал майор Барнэби. — Нам бы очень не хватало этих вечеров.
— Вы, кажется, участвуете в конкурсах? — спросила Виолетта. — Акростихи[4], кроссворды и прочие штуки.
— Я занимаюсь кроссвордами. Тревильян — акростихами. Каждому — свое. — И, не удержавшись, добавил:
— В прошлом месяце я получил приз за кроссворды — три книжки.
— О, в самом деле? Вот замечательно. Интересные книжки?
— Не знаю. Не читал. По виду не скажешь.
— Главное, что вы их выиграли, не так ли? — рассеянно сказала миссис Уиллет.
— Как вы добираетесь до Экземптоиа? — спросила Виолетта. — У вас ведь нет машины.
— Как? Неужели? Шесть миль.
— Хорошее упражнение. Что такое двенадцать миль? Быть в форме — великая вещь.
— Представить только! Двенадцать миль! Но вы с капитаном Тревильяном, кажется, были хорошими спортсменами?
— Бывало, ездили вместе в Швейцарию. Зимой — зимние виды спорта, летом — прогулки. Тревильяц был замечателен на льду. Теперь куда нам!
— Вы ведь были чемпионом армии по теннису? — спросила Виолетта.
Барнэби покраснел, как девица.
— Кто это вам сказал? — пробурчал он.
— Джо следовало бы помалкивать, — сказал Барнэби. — Слишком много болтает. Как там с погодой?
Чувствуя, что он смущен, Виолетта подошла за ним к окну. Они отодвинули занавесь. За окном было уныло.
— Скоро опять пойдет снег, — сказал Барнэби. — И довольно сильный.
— Ой, как я рада! — воскликнула Виолетта. — Я считаю, что снег — это так романтично. Я его никогда раньше не видела.
— Какая же это романтика, если замерзают трубы, глупышка! — сказала мать.
— Вы всю жизнь прожили в Южной Африке, мисс Уиллет? — спросил майор Барнэби.
Оживление исчезло, девушка ответила будто смутившись:
— Да, я в первый раз уехала оттуда. И все это ужасно интересно.
Интересно быть запертой в деревне среди болот? Смешно. Он никак не мог понять этих людей.
Дверь отворилась, и горничная объявила:
— Мистер Рикрофт и мистер Гарфилд.
Вошел маленький сухой старик, за ним румяный энергичный юноша. Юноша заговорил первым:
— Я взял его с собой, миссис Уиллет. Сказал, что не дам умереть в сугробе. Ха, ха! Я вижу, тут у вас — как в сказке. Рождественский огонь в камине.
— Да, мой юный друг был столь любезен, что проводил меня к вам, — сказал мистер Рикрофт, церемонно здороваясь за руку. — Как поживаете, мисс Уиллет? Подходящая погодка. Боюсь, даже слишком.
Он направился к камину побеседовать с миссис Уиллет. Рональд Гарфилд принялся болтать с Виолеттой.
— Послушайте, здесь негде покататься на коньках? Нет поблизости прудов?
— Я думаю, единственным развлечением для вас будет чистка дорожек.
— Занимался этим все утро.
— О! Вот это мужчина!
— Не смейтесь, у меня все руки в мозолях.
— Как ваша тетушка?
— А все так же. То лучше, говорит, то хуже. По-моему, все одно. Паршивая жизнь, понимаете. Каждый год удивляюсь, как это я выдерживаю. Так куда денешься! Не заедешь к старой ведьме на Рождество, ну и жди, что оставит деньги кошачьему приюту. У нее их пять штук. Всегда глажу этих тварей, делаю вид, что без ума от них.
— Я больше люблю собак.
— Я тоже. Как ни поверни. Я что имею в виду: собака — это. ну, собака — есть собака. Понимаете?
— Ваша тетя всегда любила кошек?
— Я считаю, что этим увлекаются все старые девы. У-у, гады, терпеть не могу!
— У вас замечательная тетя, но я ее очень боюсь.
— Понимаю, как никто другой. Снимает с меня стружку. Считает меня безмозглым.
— Ой, да не ужасайтесь вы так сильно. Многие парни выглядят дурачками, а сами в душе только посмеиваются.
— Мистер Дюк, — объявила горничная.
Мистер Дюк появился здесь недавно. Он купил последнее из шести бунгало в сентябре. Этот крупный спокойный мужчина увлекался садоводством. Мистер Рикрофт, который жил рядом с ним и был любителем птиц, взял его под свое покровительство. Он был из тех, кто утверждал, что мистер Дюк несомненно очень хороший человек, без претензий. А впрочем, так ли это? Почему бы и нет, он был раньше по торговой части, кто знает.
Но никто не собирался его расспрашивать. Ведь, зная лишнее, ощущаешь неловкость, и в такой небольшой компании это конечно же все хорошо понимали.
— Не идете в Экземптон по такой погоде? — спросил он майора Барнэби.
— Нет. Да и Тревильян вряд ли ждет меня сегодня.
— Ужасно, не правда ли? — с содроганием произнесла миссис Уиллет. — Быть погребенным здесь, и так из года в год — как это страшно!
Мистер Дюк бросил на нее быстрый взгляд. Майор Барнэби тоже посмотрел с любопытством.
Но в этот момент подали чай.
После чая миссис Уиллет предложила партию в бридж:
— Нас шестеро, двое могут примазаться.
У Ронни заблестели глаза.
— Вы вчетвером и начинайте, а мы с мисс Уиллет присоединимся потом.
Но мистер Дюк сказал, что не играет в бридж. Ронни помрачнел.
— Давайте выберем такую игру, в которой все примут участие, — предложила миссис Уиллет.
— Или устроим сеанс спиритизма, — сказал Ронни. — Сегодня подходящий вечер. Помните, мы на днях говорили о привидениях? Мы с мистером Рикрофтом вспомнили об этом сегодня по дороге сюда.
— Я член Общества психических исследований[5], — объяснил мистер Рикрофт, который во всем любил точность. — Мне удалось убедить молодого человека по одному или по двум пунктам.
— Чушь собачья, — отчетливо произнес майор Барнэби.
— Но это очень забавно, правда? — сказала Виолетта Уиллет. — То есть я хочу сказать, что никто в это или во что-то подобное не верит. Это просто развлечение. А вы что скажете, мистер Дюк?
— Как вам будет угодно, мисс Уиллет.
— Свет надо выключить, найти подходящий стол. Нет, нет, не этот, мама. Уверена, этот слишком тяжел.
Наконец, ко всеобщему удовольствию, все было приготовлено. Маленький круглый полированный стол был принесен из соседней комнаты. Его поставили перед камином, и все расселись. Свет выключили.
Майор Барнэби оказался между хозяйкой и Виолеттой. С другой стороны рядом с девушкой сидел Ронни Гарфилд. Циничная усмешка тронула губы майора.
Понравился ли пересказ?
Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:
Читайте также: