Загадка что на всех языках звучит одинаково

Обновлено: 04.11.2024

Есть такая часть речи, как междометие. Некоторые междометия звучат одинаково. Так Википедия (Хоть это и не авторитетный источник) сообщает: "Для выражения сходных эмоций совершенно разные народы мира, говорящие на совершенно разных языках, используют почти тождественные междометия." По-моему, одинаково звучит крик боли: "Аааа. " Не думаю, что. Читать далее

Комментировать ответ… Комментировать…

Имена собственные вполне могут. Например, ваше имя. Принято считать, что наиболее одинаково на всех языках мира звучит слово "мама". Поэкспериментируйте в Google переводчике :)

Следующая загадка

Фундаментальный принцип, на котором основывается лингвистика — звук произвольно соотносится со значением слова. То есть, например, соотношение произношения слова “собака” в английском (dog) с самим понятием “собака” обусловлено историческим контекстом, а не естественным образом. То же самое применимо к французскому chien , немецкому hund , японскому inu . Но стоит отметить, что наивно было бы полагать, что слово может иметь любое звучание. В каждом языке предусмотрена своя система звуков и звуковых сочетаний, несмотря на то, что в целом в мировом контексте система звуков невероятно обширна. Обусловлено это условностью знака как такового и выборочностью конкретной системы звуков. То есть, слова, которые существуют в языках мира, должны отличаться по звучанию, и вероятность того, что есть некие универсальные слова, одинаковые по звучанию для всех языков, ну очень мала. Тем не менее как минимум одно такое слово есть. Итак, готовы?

Это слово “А?” (“huh?”).

Проведя систематическое сравнение из 10 языков 5 континентов, ученые пришли к выводу, что слово, подобное huh? , используется в каждом языке в качестве ‘repair initiator’ - некий вспомогательный элемент для моментов, когда мы не расслышали собеседника или недопоняли его. То есть, это понятие соотносится с нашей реакцией на легкую коммуникативную неудачу.

Как это работает?

Объясняем на примерах.

Люся : We decided to move to New York/ Мы решили переехать в Нью-Йорк.
Боря : Where?/ Куда?
Люся : To New York./ В Нью-Йорк.

Люся делает утвердительное замечание, Боря отвечает на него вопросом “Куда?”, который относится только к части сделанного Люсей утверждения, то есть, скорее всего, Боря понял остальную понял часть утверждения про то, что Люся собралась куда-то с кем-то переезжать, но упустил финальную часть - а именно куда. Он задает вопрос, Люся своим ответом восполняет изначально упущенную информацию. Таким образом, коммуникация была восстановлена при помощи вспомогательного элемента в виде вопроса “куда?”.

Теперь представим, что диалог происходит в шумном чаде кутежа, и Боря практически ничего не слышит. Тогда возможно такое, что он не расслышал бы не то что часть утверждения, но все утверждение целиком. Тогда диалог приобретает следующий характер:

Люся : We decided to move to New York/ Мы решили переехать в Нью-Йорк.

Боря : Huh?/ А?/Что?

Люся : We decided to move to New York/ Мы решили переехать в Нью-Йорк.

Huh? является тем вспомогательным элементом, который относится не к какой-то конкретной части предложения, но к предложению в целом. Именно поэтому ответы на это более длинные и развернутые, относящиеся, как правило, к целому утверждению, а не к отдельной его части.

Теперь самое вкусное. Забавная часть в том, что Huh можно причислить к числу универсальных слов, которые существуют во всех человеческих языках. Ученые из университета психолингвистики Неймегена провели занимательное кросс-лингвистическое исследование, которое подтвердило эту гипотезу. Они использовали части неформальных разговоров на 31 диалекте языков с 5 континентов и предположили, что слово Huh (и его вариации) является универсальным вспомогательным элементом при легком нарушении коммуникации. То есть, оно существует во всех языках (1), выполняет одну и ту же функцию (2) и звучит примерно одинаково во всех языках (3). Ниже краткая таблица с результатами.

Вангую, что вам с самого начала хочется воскликнуть "ну какая ересь, а как же слово окей?!". Но скажу следующее: "окей" появилось в английском и стало международным. Тут же суть в том, что во всех языках оно появилось естественным путем, то есть, не было заимствовано. Это решающий момент.

Дальше, можно спорить, что huh, или как по-нашему "а?”, не является словом вовсе. Это уже сложнее, но и на это есть ответ. Я не буду рассуждать о лексических и нелексических единицах, поясню коротенько. Чтобы причислить какую-либо единицу к разряду слов, должны быть соблюдены следующие условия: исследуемая единица должна быть интегрирована в несколько языковых субсистем и стилизовано под языковую единицу. Единица huh, как показывают результаты исследований, и присутствует во многих языках — да, пусть не точь-в-точь то же самое, но формы эти очень близки и похожи. Кроме того, единица стилизована в том плане, что, скажем, это больше, чем чих, кашель или плач.

Так что знайте, где бы вы ни находились и на каком языке ни говорили, есть одно вот такое слово, которое понятно всем людям на Земле без исключения. Не потребуются ни перевод, ни дополнительные разъяснения. Такое вот лингвистическое чудо.

Не то чтобы исследование имеет жизненно важное значение или играет невероятную роль в развитии лингвистики. Тем не менее оно показало, что есть уникальные вещи, которые объединяют всех, и подчеркнуло тонкости человеческого общения. За эту разработку ученые были удостоены Шнобелевской премии.

Следующая загадка

Практически люблю дискуссии на любую тематику ,будь то наука,эзотерика или.

Это слово - Хай ! оно произносится при встрече как приветствие и иногда произносят при расставании как бы соглашаясь на какую то сделку ,что совершится потом .

Следующая загадка

Практически люблю дискуссии на любую тематику ,будь то наука,эзотерика или.

Это слово - Хай ! оно произносится при встрече как приветствие и иногда произносят при расставании как бы соглашаясь на какую то сделку ,что совершится потом .

Читайте также: